Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Путь Акиро 1 - Сергей Измайлов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 69
Перейти на страницу:
руку и по узкому извилистому коридору отвела в помещение, где на полках лежало чистое постельное бельё и одежда. В центре стоял большой гладильный стол.

Я стянул с неё форменный балдахин, под которым другой одежды не оказалось, как я и думал. Она подтолкнула меня вперёд и уложила на стол, потом устроилась сверху. Я почувствовал, как проникаю в неё. Она в это время жарко меня целовала, я отвечал взаимностью. Постепенно она двигалась быстрее и быстрее. Сначала тихонько постанывала, по мере ускорения разошлась в полную силу. Сейчас Соловушка пела как никогда! Когда мы оба дошли до крайней точки, она сжала меня руками и ногами, задержав дыхание. Потом мы оба протяжно выдохнули. Она расслабилась и просто лежала на мне тяжело дыша, а я нежно гладил её по груди, плечам и бедрам. Через некоторое время она задышала чаще, а я снова был готов к бою. Молодой неудовлетворённый организм оказался способен на большее, чем я от него ожидал. Она снова начала двигаться, но я остановил. Я перевернул ее и теперь сам был сверху. Двигался быстрее и быстрее, слушая ласкающие мужское самолюбие вскрики. Когда она снова сжала меня, я наконец разрядился и сам.

Так и заснул, лёжа на ней. Когда проснулся, под щекой была её мягкая грудь и тот самый бугорок прямо перед носом. Я встал и начал одеваться. Она тоже проснулась, сладко потянулась и стала надевать протянутый ей балдахин. Мы прошли по коридору и вышли к посту, никого. Она на мгновение задержала меня, поцеловав в губы. Я крепко прижал её к себе, потом развернулся и ушёл.

Миссия выполнена. По телу расползалась нега и блаженство. Делать абсолютно нечего не хочется. Достал из тумбочки пирожки, сжевал парочку и забрался под одеяло. Сон окутал меня теплыми нежными объятиями и унёс в сказочные дали.

Считать прекрасных бабочек на цветущем лугу помешал Кэйташи. Открыв дверь с ноги, он с радостным воплем влетел в палату.

— Ты чо, охренел совсем? — возмутился он, когда увидел, как я тру глаза спросонья. — Тут жизнь бьёт ключом, а он спит весь день! Ты собираешься всю жизнь проспать?

— Что ж ты так орёшь! — прорычал я, поднимаясь с кровати. — Что там случилось?

— На вот тебе сначала, взбодрись! — Кэйташи вытащил из сумки бутыль с искрящейся золотистой жидкостью.

— Это что, опять какой-то эликсир? — хмыкнул я. — Лекарство от жадности?

— Совсем тебе Норайо голову отбил? — Кэйти сочувственно посмотрел на меня и покачал головой. — Это же знаменитые "слёзы зари" от мадам Окадзаки! Стоит немереных бабосов! Просто шедевр! Ты попробуй, засияешь, как солнце!

— Уговорил, давай, — я забрал у него бутылку с переливающейся золотом жидкостью и поставил в тумбочку. — И где же вы нашли денег на такой шик?

— Вот это самый главный вопрос, бинго! — Икэда задрал к потолку большой палец. — Мы продали один пузырёк с эликсиром. Но мы делали это максимально аккуратно, продали скупщику. Денег, конечно, меньше, но зато абсолютно безопасно. Про это никто не узнает. Только ты не отлынивай, я хочу увидеть, как ты попробуешь. Доставай бутыль и откупоривай. Я жду!

— Ладно.

Я достал бутыль, немного полюбовался на переливы и открыл. Попробовать на вкус эту живую жидкость было немного стрёмно, но увидев, как сгорает от нетерпения мой грузный друг, я решился. Сначала понюхал. Божественный аромат горных цветов и ни малейшего запаха алкоголя. Только на вкус, не смотря на райские ароматы, я ощутил крепость напитка. Чувствительно крепче сидра, это точно. По телу разлилась легкость и сила, голова немного закружилась от ощущения собственного могущества. Да я готов был горы свернуть!

— Ага, пошло дело! — Кэйти радостно потёр руки. — Теперь посмотри на себя в зеркало.

— Зачем? — сказал я и удивился, насколько сильным и уверенным показался мой голос. Прямо речь императора с трибуны в честь праздника.

— Ты посмотри, посмотри! — он ткнул пальцем в зеркало над раковиной. — Это того стоит!

Глава 18

Я встал с кровати. Причем не просто встал, а практически выпрыгнул! Я был готов на любые подвиги! Даже набить морду Норайо как два пальца об торшер! Пружинящей походкой я подошёл к зеркалу и, увидев свои глаза, отшатнулся. Они переливались огнем и золотом. Выглядело это очень красиво и, в то же время, пугающе.

— Кэйти, что это всё значит? Что это за напиток? — спросил я, почувствовав отчетливую истерическую нотку. — Что со мной происходит?

— Да ты не суетись, — заржал этот пухлый засранец. — Это не совсем “слёзы зари”, мы добавили туда пузырёк эликсира. Сам по себе напиток чудесный. Он реально бодрит и очень вкусный. Но если ты никогда не пробовал эликсира, то лучше начать так. В сочетании эти два зелья выдают идеальный эффект. Сейчас больше не пей, а вот перед следующей тренировкой выпей примерно три таких глотка, потом шесть, и так далее. За четыре тренировки ты выдуешь всю бутыль и уже никогда не станешь прежним!

— Я стану алкоголиком? — сказал я и не удержался от смеха.

— Не, там его на самом деле не много. Только расширит сосуды и улучшит кровообращение, увеличит эффективность эликсира во время тренировки.

— Ты тоже так первый эликсир использовал?

— Не, мне так не повезло, денег на такую прелесть у меня не было. Я и на эликсир то набрал с большим трудом. А вот сидр стоит намного дешевле, вот в нем и развел. Так что тебе повезло гораздо больше! И элитный напиток и эликсир и всё бесплатно!

— В смысле, бесплатно? Ты считаешь наш поход в каньон увеселительной прогулкой? — я невольно нахмурился.

— Если бы ты знал, сколько надо пахать и экономить, чтобы купить хотя бы один эликсир, так не говорил бы, — надулся Икэда и отвернулся к окну.

— Ладно, не обижайся! — я потрепал его за плечо. — Я просто до сих пор не знаю сколько это стоит.

— Ладно, я тебе скажу, — кивнул Кэйти и произнёс то, что обещал.

У меня волосы встали дыбом. Откуда бедному студенту наскоблить такую сумму? Только детки богатых родителей могли себе такое позволить. Теперь понятно,

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 69
Перейти на страницу: