Шрифт:
Закладка:
Он провел пальцами по лиловым синякам на ее белой шее и поцеловал все еще полные и мягкие губы.
– Я победитель.
Наконец он стянул маску. Воздух холодил влажную от пота кожу.
Маска была необходима в самом начале, когда у него не хватало смелости убивать. Но даже после того, как страх перед убийством прошел, он не отказался от маски – она вызывала страх.
Он подошел к маленькому холодильнику, схватил банку пива, открыл и сделал большой глоток. Пиво не утолило глубокую жажду, которая мучила его столько, сколько он себя помнил. Это было непреодолимое желание. Потребность доказать, что он победитель.
Эта смерть должна была приглушить жажду, но не могла полностью избавить от нее. Несколько дней назад его буквально распирало от потребности доказать, на что он способен. И он доказал. Еще раз продемонстрировал свое превосходство.
Да, теперь он владел собой, но спокойствие не продлится долго. Как обычно. Жажда вскоре вернется и будет пожирать его, и придется искать другую девушку.
Вторник, 19 ноября, 20.15
По дороге в полицейский участок Мэйси поискала в интернете одеколон «Бикон» и обнаружила, что он широко доступен онлайн, а также продается в местном торговом центре. Она заказала маленький флакон, а в качестве адреса доставки указала офис шерифа. Запахи могут пробуждать воспоминания, так что у нее была надежда, что это поможет бывшим жертвам припомнить детали.
Когда они с Брук повернули на парковку перед полицейским участком, там уже стоял микроавтобус новостной службы 9-го канала. Чертыхнувшись, Мэйси подумала, что репортеры обладают каким-то шестым чувством, которое притягивает их к копам в абсолютно неподходящее время.
– Он из Роанока, – сказала Брук. – Его зовут Питер Стюарт, и за прошедшие годы он несколько раз освещал исчезновение Тоби Тёрнер. Несколько его репортажей попали в общенациональные СМИ. Но это было несколько лет назад, и я знаю, что теперешнюю ситуацию он рассматривает как счастливый билет, который позволит ему вернуться на самый верх.
– Такие амбиции могут быть опасны. Я видела, как парни вроде него публиковали непроверенную информацию.
Беннет нахмурилась, но ничего не сказала.
Мэйси переключила внимание на высокую, больше шести футов, подтянутую фигуру Стюарта. Темный костюм, аккуратно подстриженные каштановые волосы, обрамлявшие угловатое лицо, которое хорошо смотрелось на телевизионном экране, но ей казалось заурядным.
– Помощник шерифа Беннет! – Стюарт бежал к ним через парковку, протягивая микрофон, словно рыбак, закидывающий удочку, чтобы выдернуть из воды все, что попадется на крючок. – Я могу задать вам несколько вопросов?
Беннет расправила плечи, остановилась и повернулась к нему.
Расследование еще не закончено, но их снимают – нравится им это или нет. Мэйси остановилась, но не произнесла ни слова. За спиной репортера маячил оператор с камерой на плече.
– Как мы понимаем, поисково-спасательная команда вернулась, и они не нашли Дебби Роберсон, – сказал Стюарт.
Для Мэйси и Беннет это было новостью, но они не подали вида.
– Как вы думаете, что случилось с Дебби Роберсон? Ее убили?
– Мы расследуем это дело и пока не пришли к определенному выводу, – сказала Беннет.
– Вы обязаны мне что-то сказать. Поисково-спасательная команда отказалась от комментариев.
Невада не отличался разговорчивостью, так что Стюарт, вероятно, был у входа в национальный парк, когда они с Эллис вернулись ни с чем.
– Как только у меня будет какая-либо информация, я вам сообщу.
– Тоби Тёрнер похожа на Дебби Роберсон.
– Что вы хотите сказать?
– Просто что женщины похожи. Одна мертва, другая пропала…
Брук напряглась, и ее щеки слегка порозовели.
– На этот раз без комментариев. – Она покачала головой.
– Вы уверены, помощник шерифа? – настаивал Стюарт.
Мэйси сразу же заметила оборонительную позицию Беннет. Интересно, что такого есть в этом репортере, что заставляет ее так нервничать?
– Как вас зовут, специальный агент? – спросил Стюарт.
Обычно в расследовании подобных дел ФБР предпочитает держаться в тени, выдвигая на первый план местную полицию. Но публике не понравится, если она отвернется от репортера и камеры.
– Специальный агент Мэйси Кроу.
– Можете дать комментарии? – спросил журналист, наблюдая за Беннет, которая повернулась и пошла к дверям полицейского участка.
– Нет, сэр. Когда появятся новости, мы созовем пресс-конференцию.
Кроу догнала Беннет. Обе молчали, понимая, что чем меньше они скажут на камеру, тем лучше. Все наблюдали за ними, впитывая каждое произнесенное слово.
– Вы с ним знакомы? – спросила Мэйси, когда они вошли внутрь.
– Конечно. Он местный репортер.
– Этим дело не ограничивается.
– На что вы намекаете? – Брук повернулась к ней.
– Вы встречаетесь? Между вами что-то есть?
– Нет.
Кроу заметила, что лицо помощницы шерифа слегка порозовело.
– Значит, профессиональные отношения… Это вы рассказали ему об образцах ДНК в делах об изнасиловании.
Беннет смотрела на нее с бесстрастным выражением лица – защитная тактика. Она старалась быть агрессивной. Поскольку была напугана.
– Сведения об уликах, не отправленных на анализ, попали к Неваде и в СМИ. Как это произошло?
– Понятия не имею.
Мэйси решила оставить эту тему. Беннет явно что-то скрывала, но агент решила не высказывать никаких предположений, а подождать и присмотреться к ней повнимательнее. В большинстве случаев люди так или иначе выдают себя.
Брук набрала код, и дверь открылась. Невада их уже ждал. В руке у него была наполовину пустая бутылка воды, и он до сих пор не снял походную одежду, грязную и пропитанную потом.
– Похоже, вам удалось ускользнуть от мистера Стюарта, – заметила Брук.
– У меня талант.
– Стюарт говорит, вы ничего не нашли, – сказала Мэйси.
Шериф перевел взгляд с заместительницы на нее.
– Репортер ждал нас у северного входа. И предположил, что мы ничего не обнаружили.
– Вы прошли весь маршрут? – уточнила Беннет.
– Да.
– Видели что-нибудь на тропе? – спросила Мэйси.
– Нет, специальный агент. И мы говорили с двумя парами туристов, которые тоже ничего не видели.
– У вас есть их имена?
Майкл достал из кармана на бедре мятый листок бумаги.