Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Сказки » Богатырщина. Русские былины в пересказе Ильи Бояшова - Автор Неизвестен -- Народные сказки

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Перейти на страницу:
крылатого Змея в русских былинах и сказках. Имя Г. есть отечественная форма от имени Горыня и указывает на связь Змея с горами.

Горынь-Змей о двадцати трёх головах – в данном варианте былин Змей, встречи с которым благополучно избежал Дюк Степанович (см. былину «Дюк Степанович»).

Господин Великий Новгород – в данном варианте былин родной город Садка Микуловича, Василия Буслаева, Кости Новоторженина, братьев Луки и Моисея, Михайла Потыка.

Гридня – 1. Помещение, где князь и дружина устраивали приёмы и торжественные церемонии. 2. Комната, горница.

Гудок – старинный русский струнный смычковый музыкальный инструмент, распространённый среди скоморохов.

Гурьевиц – скорее всего, мифический городок, который в данном варианте былин князь Владимир отдаёт своему племяннику Вольге на княжение.

Д

Демьян – один из скоморохов, с которым гуляет Вавило.

Дмитрий, король – в данном варианте былин черногорский король, отец богатырши Настасьи Дмитриевны и жены князя Владимира Апраксии Дмитриевны.

Дмитрий, купец – черниговский купец, к которому приезжает Иван Годинович сватать его дочь.

Добрыня Никитинец (Никитич) – один из главных героев русского былинного эпоса, богатырь из Рязани, прямодушный, верный, не терпящий лукавства – полный антипод Алёши Поповича, пытавшегося однажды Добрыню обмануть.

Домовина – гроб.

Дрань – мука первого размола, которая идёт в сито, даёт первый первач, а высевки идут в перемол.

Дровни – крестьянские сани без кузова; использовались как средство для перевозки дров, леса и других грузов.

Дубьё-колодьё – не успевшие сгореть остатки леса при подсечном земледелии, которые следует удалить с поля.

Дунай Иванович – один из самых противоречивых образов русских былин: с одной стороны, герой, сосватавший князю Владимиру невесту, с другой – честолюбивый ревнивец, убивший свою верную жену Настасью Дмитриевну из-за боязни, что она ославит его.

Дымчатый – светло-серого цвета с пепельным оттенком.

Дюк Степанович – в данном варианте былин уроженец богатого города Галича, положивший конец хвастовству князя Владимира. Во многих других вариантах Дюк Степанович приезжает в Киев из далекой Индии. По-видимому, здесь отразилось представление сказителей былин об Индии как о стране, полной сказочных богатств.

Е

Еким Иванович – былинный богатырь, друг Алёши Поповича.

Епестинья Олександровна – крестьянка из села Карачарово, мать Ильи Муромца.

З

Забава Путятична – старшая племянница князя Владимира (см. былину «Ставр Годинович»).

Завесистый – то же, что развесистый.

Заколодела – загромоздилась павшими деревьями, колодами.

Залешены – фамилия трёх братьев, пришедших наниматься в дружину Василия Буслаева.

Замураветь – зарасти травой.

Заручная – удостоверенная, скреплённая подписью.

Засельщина – сельский житель (иронически, бранно).

Затюремщик – узник, заключённый, арестант.

Змей о двенадцати головах – в данном варианте былин троюродный брат девятиголового Змея, которого победил Михайло Данилович.

Змей о девяти головах – в данном варианте былин двоюродный брат трёхголового Змея, которого победил Добрыня Никитинец.

Змей о трёх головах – в данном варианте былин чудовище, которое хитростью победил Никита Кожемяка.

Змея подземельная – змея, которую победил Михайло Потык (см. былину «Михайло Потык»).

И

Иван Годинович – в данном варианте былин племянник князя Владимира, крайне отрицательный персонаж, силой умыкнувший невесту и самым жестоким способом расправившийся с ней. Вообще подобная жестокость для русского былинного эпоса не характерна. Этот былинный сюжет выбивается из общего правила.

Иван Тимофеевич – крестьянин села Карачарово, отец Ильи Муромца.

Иванище, или сильное могучее Иванище, – один из калик перехожих.

Идолище Поганое – олицетворение иноземного зла. Вне всякого сомнения, в столкновении Ильи Муромца с Идолищем отразилась борьба русского народа с монгольским игом.

Избесчествовать – нанести бесчестье, опозорить.

Ильмень-озеро – озеро в западной части Новгородской области, на котором стоит Великий Новгород.

Илья Муромец – старший названый брат русских богатырей, самый знаменитый былинный герой, обладающий невиданной силой. Илье Муромцу присущи лучшие человеческие качества – верность, доброта и мужество. Подобно князю Владимиру, он имеет исторический прототип. Общеизвестно, что мощи реального Ильи Муромца покоятся в Печерской лавре Киева: при их изучении учёные пришли к выводу, что святой действительно страдал от болезни ног.

К

Кабацкая теребень – то же, что и голь.

Калёная стрела – стрела с составным древком из нескольких продольных частей из разной древесины, соединённых между собой рыбьим клеем.

Калики перехожие (Иванище, Николище, Ульянище) – неизменные персонажи многих русских былин: странники, богомольцы. (Калика – нищий странник, поющий духовные стихи, находящийся под покровительством церкви и причисленный к числу людей церковных; своё название странники получили от латинского слова «ка́лиги» – название обуви из кожи, затягивавшейся ремнём, которую они носили.) В образе одного из калик – сильного могучего Николищи – угадывается столь почитаемый на Руси Никола Чудотворец, которого посылает на Русь сама Богородица.

Калинов мост – в данном варианте былин мост, который строит орда через Непру-реку (см. былину «Сухматий»).

Калин-царь – подобно Идолищу и Тугарину, Калин-царь олицетворяет собой образ захватчика. Интересно, что во многих вариантах былины князь Владимир мирится с Калином и приглашает его за стол.

Камка – шёлковая цветная ткань с узорами.

Канун – мёд, пиво, брага, сваренные к празднику.

Карачарово – село, в котором, по преданию, родился один из главных героев былинного эпоса – Илья Муромец. В настоящее время Карачарово является районом города Муром.

Каргополь – город на левом берегу реки Онеги в Архангельской области, упоминаемый в былине «Рахта Рагнозерский».

Катерина Прекрасная – жена старого Бермяты Васильевича, изменяющая мужу с красавцем Чурилой.

Каурушка (Каурушко) Косматечко – верный конь Добрыни Никитинца.

Кашиванный – канаватный, то есть из канавата, цветной узорчатой шёлковой ткани.

Киев – столица Древней Руси; город, который упоминается в большинстве былин как главная вотчина князя Владимира и место сбора русских богатырей.

Киевец (Малый Киевец) – местечко, в котором, согласно былине о Чуриле Пленковиче, проживает главный герой былины Чурила.

Киршак – племянник Скурлы-хана (см. былину «Василий Игнатьевич»).

Константин Боголюбович – в данном варианте былин византийский император, которого третирует Идолище Поганое.

Коньшак – зять Скурлы-хана (см. былину «Василий Игнатьевич»).

Копыл – брусок, вставленный в полозья и служащий опорой для кузова саней.

Корова-яловица – молодая нетелившаяся корова.

Коршак – сват Скурлы-хана (см. былину «Василий Игнатьевич»).

Косящатое окно – имеющее косяки, заполненное слюдяным или паюсным (бычий пузырь), а позднее застеклённым, переплётом окно деревянного дома высотой не менее трех диаметров бревна в срубе (в отличие от узкого волокового окна высотой в одно бревно).

Кружало – кабак, питейный дом.

Крупитчатый – выпеченный из крупчатки, пшеничной муки высшего сорта, отличающейся значительной зернистостью.

Кряковистый – крепкий, кряжистый.

Кузьма – один из скоморохов, с которым гуляет Вавило.

Куря – в данном варианте былин предводитель печенегов.

Л

Латырь

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Перейти на страницу: