Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Пожиратели миров. 3 том - Кирико Кири

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 63
Перейти на страницу:
А из-за чего вы поссорились? Насколько мне известно, этот человек не начинал ничего просто так.

— Кто сказал, что мы поссорились? Я вообще его не знаю.

— Даже так… — протянула она и начала выкидывать фотографии на стол. — Это твоя машина, видишь? На перекрёстке. А вон та, позади неё — это машина людей Смотрящего. Следующая фотография, твоя и Смотрящего. Ещё одна — твоя и Смотрящего. Я так понимаю, он от нечего делать ездил за твоим бронированным джипом, да?

— Да.

— И купил ты его потому, что понравился, верно?

— Абсолютно.

— Так и запишем, — кивнула она. — Но имей ввиду, ложь не идёт тебе на пользу, Грант. Отрицая очевидное, ты забиваешь маленькие гвоздики в свою маленький гробик. Один за другим, один за другим. Сейчас ты забил уже, наверное, одну четвёртую.

— Вас действительно так волнует, что один ублюдок убивает другого ублюдка в то время, как в государстве вырезаются целые семьи? — спросил я.

— Не, я не буду отрицать, что с Барбинери вышла скверная история, — улыбнулась она широко, показывая свою полную осведомлённость о том, с кем я веду дела. — И нет, меня не волнуют, когда одни ублюдки режут других. Но меня очень интересует, когда одних ублюдков убивает кто-то совсем непохожий на них.

— Я не трогал никаких Смотрящих.

— А Крансельвадских?

— Мне известно, что они приходили к Барбинери, и всё. Без подробностей.

— Да? А вот мне они рассказали просто удивительную историю. Про поместье Барбинери, про тебя, про их сбитые челноки и то, что там произошло… Ах да, — на стол она поставила гильзу. — И про это тоже.

Причём эту гильзу я мог узнать из тысяч других, так как именно их использовали градомёты. Но я даже глазом не повёл.

— Гильза?

— Гильза, — кивнула она. — Такая была на месте засады у трассы, такая была у поместья Барбинери. Не хочешь дополнить? Сейчас твой последний шанс, чтобы хоть как-то всё исправить и выйти из воды если не сухим, то хотя бы просто влажным.

— Это надо спрашивать у Барбинери тогда.

— Но я спрашиваю у тебя, Грант Роковски. Сейчас твой шанс рассказать правду, так как я уже знаю, что там произошло, и что вы использовали против Крансельвадских. Мне не хватает все нескольких деталей.

— И что же вы знаете? — вздохнул я, глядя на неё.

— Зачем мне это говорить?

— Ну не говорите, — пожал я плечами. — Меня всё равно там не было.

Сначала, когда она достала гильзу, я действительно насторожился, понимая, что они могли что-нибудь разузнать о нас. Однако сейчас, когда она предлагает мне рассказать свою версию… Будь им всё известно хотя бы об активной броне, я бы здесь не сидел. Вернее, сидел не здесь. Или, на крайний случай, мне бы намекнули так, чтобы я понял, что всё уже кончено.

Здесь же обычная попытка обмана на то, что я знаю твою тайну, но ты сам её расскажи, а я послушаю. Уверен, что она и не разговаривала с Крансельвадскими. А если и разговаривала, они ей ничего не рассказали. Поэтому можно предположить, что активная броня пока ещё остаётся тайной.

А вообще, я знаю, почему она пришла именно сейчас. Мне исполнилось восемнадцать, я стал совершеннолетним и теперь несу всю ответственность. То есть, она имеет право прийти ко мне вот так без каких-либо свидетелей.

Но чего я не понимаю — чего конкретно она хочет добиться.

И так понятно, что я замешан в этом. Замешан в криминальной войне. Да, прямых доказательств нет, однако здесь хватило бы и косвенных. Желай она меня схватить, давно бы уже это сделала. Хочет, чтобы я её вывел на активную броню и сообщников? Тогда логичнее было отправиться на обыск к той же Марианетте, так как эта Фоксруд должна знать о моих связях с ней.

Женщина смотрела мне в глаза несколько секунд, после чего наигранно вздохнула, будто я её разочаровал.

— Что ж, вижу, сотрудничать ты не хочешь.

— Нет, не хочу.

— Очень и очень плохо, Грант. Как гражданин нашего великого государства, ты должен нам помогать, — и схватила меня за щёки, будет маленького ребёнка, начав за них дёргать. — Ты это понимаешь, мой хороший?

— Да.

— Вот и хорошо. Я ещё навещу тебя попозже, а сейчас, насколько я знаю, к тебе должна будет наведаться Роза или кто там у тебя представителем был. Так что веди себя хорошо, — погрозила она мне пальцем.

* * *

Хильда Фоксруд.

Её было некорректно звать госпожой, так как она не относилась к аристократии и была, как любят называть таких другие, простолюдинкой. Это её знатно веселило, учитывая, что так о ней говорили даже те аристократы, которые сами едва сводили концы с концами.

И всё же, когда её звали госпожой, ей это однозначно льстило. Особенно, когда ей говорят это молодые. Как её новенький клиент на звании плохого мальчика. Не настолько плохого, чтобы засадить его куда подальше, но достаточно, чтобы обратить на него внимание.

Вообще, желай она действительно его посадить, то ситуация была бы совершенно иной. Здесь же под предлогом что-то вызнать и обвинить она преследовала совершенно иные цели. Так, невинно уточнить некоторые моменты.

На Гранта Роковски обратили внимание не так давно и то случайно. На вечере в честь будущей свадьбы, где его то ли хвалил, то ли ругал местный цвет аристократии. Ещё больше подозрений он начал вызывать, когда всплыла его связь со Смотрящим. Вернее, их конфликт. В тот момент сразу стало понятно, кто стоит за поджогами и убийствами членов мафии.

Естественно, служба безопасности заинтересовалась юношей. Не слишком ли круто для подростка? Да и подросток ли он?

Вот это и требовалось выяснить.

Например, опрос по биографии. Обычно, когда человек начинает рассказывать что-то о себе, делает он это каждый раз по-разному. В первый раз он расскажет одно, в следующий раз он расскажет то же самое, но уже иначе, что-то забыв, а что-то добавив.

Грант рассказывал свою биографию так, будто заучил её с листка. Так рассказывают, лишь когда её заранее выучили назубок, чтобы не забыть. Никаких влево-вправо, всё ровно, чётко, одними и теми же словами, как стихотворение.

Иначе говоря — вся его биография была просто выдумкой. Он не тот, за кого себя выдаёт.

Что-то подсказывало Хильде, что расспроси она его друга Грога, тот выдаст всё в той же манере. Пусть эти двое и появились на горизонте в разное время с разрывом в месяцев шесть-семь, но точно друг друга знают и пришли из одного места.

Но что она ещё могла точно сказать про Гранта, так это то, что он не шпион. Такой вывод напрашивался сам собой по одной простой причине — всё та же биография. Что-что, но все шпионы знали, как правильно надо рассказывать о себе и на такой бы ерунде уж точно не попались бы. Это даже не дилетантство.

К тому же никто не стал бы сталкиваться в здравом уме с мелким преступным кланом, если ты пытаешься, наоборот, слиться с толпой.

Нет, на шпионов Грант не похож.

Однако вопрос, кто же он, всё равно оставался открытым, так как найти, откуда этот парень взялся, у Хильды не получилось. Будь он из секретной службы, как некоторые предполагали, то в этом случае их бы сверху уже бы предупредили. И он точно не из службы безопасности или армии. Может перебежчик из армии других государств? Вот это уже возможно, но всё равно слишком молод.

Что касается остального, то для себя Хильда уже всё поняла. Если до этого были ещё сомнения по поводу его участия в некоторых событиях, то сейчас, после разговора с ним, она была более чем уверена, что за этим стоит этот Грант. Как известны уже и его очень тесные связи с Барбинери, которые неожиданно нашли лишние деньги у себя. Всё сходилось.

Собственно, в службе безопасности уже появилась отдельная папочка с именем этого человека, куда теперь всё будет собираться. И вести его дело будет она.

* * *

— Она к тебе заходила? ­— спросил я Грога.

Мы вышли на улицу в парк подальше от комнат. Я не мог утверждать, но предполагал, что эта Фоксруд могла оставить жучки, чтобы прослушивать разговоры в комнате. Если уж попасть в комнату смогла, то это сделать ей раз плюнуть.

— Нет, не заходила. Значит служба безопасности?

— Да.

— Нам надо решить этот вопрос?

Грог не выглядел кровожадно, однако я понимал, к чему он клонит.

— Нет, не надо.

— Но они нас подозревают.

— Её смерть ничего не изменит,

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 63
Перейти на страницу: