Шрифт:
Закладка:
Действовать решили незатейливо. При должной выучке такие планы срабатывают гораздо лучше, чем хитровымудренные прожекты, что ВСЕГДА кончаются импровизацией. Ведь "гладко было на бумаге, да забыли про овраги".
Мы с замом переоделись в форму ВАИ[3] и даже при помощи подручных средств смогли нанести нечто, издалека похожее на маркировку вдоль борта старого "козлика". Шмеля и Джема взяли на усиление. Вот и вся подгруппа захвата. Остальные разместились с бесшумкам и вдоль дороги прямо перед поворотом в полной готовности открыть огонь на поражение…
Еще теплые тела нашли через полчаса, когда мы уже "растворились" в пространстве, несколькими группами добираясь до точек сбора.
Больше всего повезло водителю. Он умер практически без мучений, а вот его коллегам подфартило меньше. Нашли их еще живыми, но без всяких шансов довести до госпиталя. А местного мы по законам военного времени. Сразу же. Он нам ничего плохого не сделал, а потому и ушел легко и быстро.
Даже не смотря на то, что одному удалось "ускользнуть" без должной расплаты, прозвище Три Креста все равно закрепилось за мной на некоторое время. Да так и не успело забыться до самого ухода из Афгана. Гробануть SAS или американских "беретов" у нас считалось особым шиком. Вот только не бродили они по полной форме, да и волчары были еще те…
А этих мы все же достали!
Похоже, что-то такое мелькнуло в моем взгляде. По крайней мере, Фриц кивнул. Как мне показалось, одобрительно. Хотя кто его разберет со столь богатой мимикой?
— Вот это, — он взмахнул исписанными мной листами. — Писал человек, который неплохо разбирается в организации специальных подразделений. Поэтому я бы хотел предложить вам некий эксперимент.
— Что, опять инструктором? — Только и вздохнул я.
Ну да, был у меня и такой опыт. А как, по-вашему, передаются знания следующему поколению волкодавов?
Бенкендорф просто кивнул.
Я задумался.
— Не больше двадцати человек, — предупредил я. — На отборной основе. Сложившихся спецов лучше не трогать. Смысла не имеет, да и некая косность мышления помешает воспринимать новые навыки "от салаги". Мое предложение: тестируем молодняк Кирилла Петровича. Сначала вы отсеиваете тех, кто не подойдет по вашему профилю. Затем отбор веду я. Готов на относительно серьезную подготовку человек десять. Еще пару десятков можно научить в качестве неплохой ГБР.
Христофор Милорадович приподнял бровь. Один из автоматических жестов, похоже.
— Группа быстрого реагирования, — расшифровал я. — Готовим пять-шесть троек. На каждую понадобится транспорт. Если есть возможность радиофицировать машины…
Фриц поморщился.
— Это же эксперимента ради! Не жадничайте!
Легкое движение головой предлагает продолжать.
— Так вот, такими силами у нас получится перекрыть район.
Еще один взмах бровью.
— При грамотном разделение бойцов по секторам, время реагирования и прибытия к месту первой машины составит не более трех минут. Если учесть, что в смене будет три тройки, то в срок до десять минут мы имеем на месте происшествия девять бойцов. А если у каждого в руках "папаша", а так же возможность поддерживать связь хотя бы через радиостанции в машине?
— И каким образом вы планируете добиться столь малого времени реагирования?
— Те же сигнальные ракеты, что использовали мы. Плюс необходимо оборудовать всего пять постов со сменой наблюдателей раз в четыре часа и… Более серьезным отношением к вопросу. Естественно, каждая "фишка" должна быть снабжена радиостанцией и… Необходимо предусмотреть постоянную диспетчерскую службу. Порядок связи и варианты действий предоставлю заранее на большинство стандартных ситуаций.
— Мда, а чему вы будете учить "особый" десяток?
— А это мы решим с вами отдельно. Узкоспециализированных спецов я из них не сделаю, но "заточка" все же должна быть: телохранители, спецы по диверсионной и противодиверсионной работе, городской бой… Вариантов много.
— Ваше предложение?
— Три тройки можно подготовить как резерв. Кроме того, ими я бы позанимался чуть подольше.
— Будущие инструктора?
— Верно. Супер-спецов не обещаю, но они будут по местным меркам специалистами выдающимися.
— Обдумаю.
— И…
Я на миг замялся.
— Ну же. — Бесстрастно подбодрил меня Фриц.
— Я бы поработал с магом, — признался я. — Огневая мощь в сочетании с умением защитить себя самостоятельно, не говоря уже об умении вычислить и добраться до цели, "сработав" без дополнительного приказа.
— Алина?
— Других не знаю.
— И что, никакого личного интереса?
— А почему бы и нет, в конце концов.
— Эк! — Похоже, пробрало даже эту ледяную глыбу. — Высоко берете!
— Жизнь покажет, кто с кем ляжет! — Только и улыбаюсь я.
— Это… Могло бы быть интересным. Обдумаю.
[1] "Тройка" исторически состоит из пяти экспедиций:
I экспедиция — ведает "предметами высшей полиции и сведениями о лицах, состоящих под полицейским надзором". То есть, именно она отвечает за особо важные дела, по ведомству какой бы из экспедиций те не проходили.
II экспедиция — раскольники, сектанты, фальшивомонетчики, уголовные убийства, места лишения свободы и «крестьянский вопрос». В ведении экспедиции находятся жалобы, прошения, доносы. Отвечает за решение дел о разделах земель и имущества, случаях супружеской неверности и др. Комплектование штатов III Отделения и распределением обязанностей между структурными подразделениями так же находится в ведении II экспедиции.
III экспедиция — наблюдает за иностранными подданными на территории Российской Империи, занимается высылкой неблагонадёжных/подозрительных людей.
IV экспедиция — информационное управление. Наблюдает за СМИ, ведет статистику происшествий. Личный состав и жалование тоже входили в зону ее ответственности.
V экспедиция — Цензура, информационное противодействие.
[2]Особая воздушная служба (англ. Special Air Service), сокращённо SAS, также расшифровывается как Специальная авиадесантная служба (САС) — специальное подразделение вооружённых сил Великобритании, являющееся образцом для подразделений специального назначения во многих других странах по всему миру[7][9]. Занимается разведкой сил противника, участвует в контртеррористических операциях и прямых вооружённых столкновениях, а также в освобождении заложников.
(Источник — https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%83%D1%88%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B1%D0%B0)