Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Нам по пути - Рейчел Мейнке

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 68
Перейти на страницу:

— Твои братья сделали все, чтобы мы были вместе, тебе стоит быть более снисходительным к нему, — сказала я.

— Дурак Росс. Достал ты уже!

Я помахала ему вслед.

— Все, увидимся в три!

Смеясь, Росс помахал в ответ.

— А если серьезно, — сказал Зак, когда я открыла дверь, — спасибо, что согласилась прийти. Мама будет безумно рада.

— Любая женщина, которая смогла вырастить вас четверых и не сойти с ума, для меня героиня. Мне не терпится познакомиться с ней.

* * *

Я вертелась перед зеркалом, пытаясь решить, пойти ли мне в рваных черных шортах на сегодняшний вечер. Может, есть смысл предпочесть более традиционную джинсовку, а вдруг миссис Мэттьюз — не любительница драных джинсов? Я переоделась в синие джинсовые шорты с завышенной талией и мешковатый серый верх с V-образным вырезом. Покрутилась еще, чтобы убедиться, что этот прикид лучше. Затем причесала волосы и легкими касаниями нанесла на лицо тональный крем.

Я рассматривала, как будет смотреться заправленный спереди топ, и тут в дверь моей комнаты постучали.

Мне понравилось, как я выгляжу. Я обулась и открыла дверь. Это был Росс.

— Готова? — спросил он.

Я кивнула чуть сконфуженно. Где Зак?

— Джесси уже вызвал машину, — сказал он, когда мы направились к лифту. — Зак задремал, я пошел вместо него, чтобы оградить тебя от его раздражения.

— Благодарю за заботу.

Остальные парни были уже внизу и ждали в машине. У Зака в руке был стаканчик из кофейни, как я поняла, чай для горла.

— Дайте мне минуту, — пробурчал Зак. — Я еще не проснулся.

Открылся лифт, и вышли Коннор с Маккензи.

— У нас две машины, — сказал Джесси, проверяя телефон. — Так как мама, судя по всему, устраивает вечеринку.

— Росс все гастроли расхваливает стряпню вашей мамы, — сообщила Маккензи. — Надо будет попробовать картофельное пюре.

— Оно — лучшее, что вообще можно попробовать, — гордо заявил Росс.

Подъехала первая машина, и Коннор с Маккензи залезли в нее вместе с Аароном и Россом.

Вторая машина досталась нам троим — Джесси, Заку и мне.

— Выглядишь прелестно. Я тебе говорил? — спросил Зак.

— Нет, но спасибо. Это мой четвертый вариант прикида. И остановилась я на нем только потому, что Росс постучался в дверь.

— Я еще не говорил, — поддразнил Зак. — Ты хорошенькая.

— Меньше болтаем, больше пьем, — приказал Джесси. — Нам завтра на концерте нужен голос. Кейтлин уже знает, что она мило выглядит. И все знают, что ты считаешь Кейтлин хорошенькой.

Подъехала наша машина. Джесси сел на переднее сиденье, мы с Заком сзади.

— Ехать будем долго, — предупредил Джесси, бросив взгляд на меня. — Так что устраивайтесь поудобнее.

Поездка от Чарлстона до Бофорта заняла меньше двух часов. Незадолго до прибытия в родной город братья начали по очереди рассказывать истории.

— Рассказывал тебе Зак о слоне Франциско? — спросил меня Джесси.

— Нет! — взревел Зак.

— Когда Заку было семь, я уверил его, что у нас был слон по имени Франциско, — доложил Джесси. — И я уговорил Аарона и Росса согласиться с этим.

— Как? — поинтересовалась я.

— Слон умел летать, — объяснил Зак. — Они утверждали, что он есть, я хотел посмотреть, а они говорили, что он просто улетел.

— И ты верил? — спросила я у него скептически.

— Мне было семь, — настаивал он.

Джесси заржал, видимо, очень довольный собой:

— Мы морочили ему голову несколько месяцев.

— И когда ты, наконец, раскусил их? — поинтересовалась я у Зака, не в силах сдерживать смех.

— Он не догадался, — сказал Джесси.

— Мама рассказала, — проворчал Зак.

Тут я уже схватилась за живот, покатившись от смеха вместе со всеми.

— Мне было семь лет, — повторил Зак.

Я положила руку на его плечо.

— Милый мой.

— Мы много прикалывались над Заком, — сказал Джесси. — Он был таким наивным ребенком.

— Если бы трое старших братьев вместе доказывали тебе что-нибудь, ты бы тоже поверила, — проворчал Зак, качая головой.

Джесси опять засмеялся.

— Однажды мы убедили его, что красного цвета не существует.

Этого не может быть.

— Как?

— Меня это беспокоило, — засмеялся Зак, тряхнув головой.

— Мы внушили ему, что красный цвет — это плод его воображения, — объяснил Джесси.

— Вот злодеи! — сказала я в ответ.

Он кивнул.

— Это была плохая шутка, — признался он. — Мы довели его до слез.

— Ты плакал?

— А ты бы не плакала в шесть лет, думая, что ты сумасшедшая?

И мы все опять засмеялись.

Машина притормозила перед скромным одноэтажным домом. Кое-где краска отошла от стен, и на террасе требовалось заменить несколько деревянных досок. Но было уютно.

— Вот почему мама не дает мне здесь ремонт сделать? — пробурчал Джесси, когда мы вышли из машины.

— Не начинай сейчас, — ответил Зак, качая головой. — Она упрямая и не согласится, чтоб мы платили за ремонт.

— Я бы сам сделал.

— Она и этого не разрешит.

Было понятно, что это их давнишний спор.

Зак взял меня за руку.

— Готова?

Я пошла за ними, следуя инструкции Зака не наступать на вторую ступеньку, ведущую к террасе. Джесси пошел в дом, я — за ним, чувствуя, как беспокойство поднимается внутри.

— Все хорошо? — спросил меня Зак.

— Нормально, — тихо ответила я.

— Не нервничай, — успокаивал он меня. — Нет такого человека на земле, который бы не понравился моей маме.

Мы дошли до кухни и увидели женщину, которая готовила и раздавала команды Аарону и Россу. Она стояла к нам спиной. У нее были длинные светлые волосы, как у Аарона, а роста она была совсем небольшого.

— Привет, ма! — окликнул ее Джесси.

Похоже, кухня была любимым местом; деревянные шкафчики с выщербленными краями и холодильник с рождественскими открытками и школьными фотографиями. На миссис Мэттьюз был фартук, завязанный на талии, а в руке она держала кухонную лопатку, когда повернулась к нам. У нее были необыкновенно лучистые карамельного цвета глаза.

— Привет, малыш, — поприветствовала она сына и обняла его. Джесси был гораздо выше мамы, и он нагнулся к ней, чтобы поцеловать в щеку.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 68
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Рейчел Мейнке»: