Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Отвергнутая истинная, или Мыльное счастье попаданки - Виктория Грин

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Перейти на страницу:
взвизгнула.

Было приятно.

— Тогда по отдельности, — не сдавалась я. — Мне ж еще прическу нужно сделать, макияж нанести.

— Эли, — рыкнул Энсгар, — не нужны тебе все эти женские штучки. Для меня ты самая красивая женщина на свете. Во всех мирах.

Его слова грели душу. Но, все-таки…

— Эни, — нахмурилась я. — Душ займет пару минут. А волосы высушу при помощи печки. Во дворце же есть волшебная печь?

Ответить Энсгар не успел. К нам подбежал взволнованный лакей и сказал, что мы срочно должны пройти в покои Вихря.

От услышанного я ощутила, как тело Энсгара напряглось, да я и сама очень разволновалась.

Через пару минут, когда мы подошли к массивным дверям, я затаила дыхание. Мы вошли внутрь и тут я увидела такое, что ахнула от изумления.

Снежинка и Пушистик лежали на роскошной кровати, а рядом с ними ползали маленькие, пищащие куницы.

— Значит, пять, — счастливо произнес Энсгар, подходя к кровати, — поздравляю.

Он поставил меня ногами на пол, и я сразу же метнулась к Снежинке.

— Милая моя, — прошептала я, не в силах сдержать слезы, — ты стала мамой.

Всхлипнула.

— А ты, — поглядела на Пушистика, — стал отцом. Как же я рада за вас.

Пушистик приобнял Снежинку и облизнул ее щеку. Снежинка тут же рассмеялась, и игриво вильнула хвостиком.

— Костюм пиратки? — подозрительно сощурилась я.

— И не только, — усмехнулась Снежинка. — Ты же знаешь, в моем гардеробе много нарядов.

Я рассмеялась.

Энсгар поинтересовался что еще за костюм и, когда я рассказала, сказал, что тоже хочет поиграть в пиратов.

— Рядом с тобой, моя сабля всегда наготове, — с соблазнительной хрипотцой в голосе прошептал он мне на ухо, отчего кожа покрылась приятными мурашками.

Я закусила губу.

— А как вы их назвали? — поинтересовалась я, гладя пушистые комочки.

— Это решать вашим детям, — сразу ответила Снежинка, продолжая прижиматься к Пушистику.

Я непонимающе помотала головой.

— Снежинка хочет сказать, — вмешался Энсгар, — что каждый из этих фамильяров будет принадлежать нашим детям. И уже они выберут для них имя.

Я снова непонимающе помотала.

— Ты хочешь сказать, что у нас…

— Да, — кивнул Энсгар, счастливо улыбаясь. — У нас будет пять детей. И займемся мы этим приятным делом уже сегодня, в час «Летучей мыши».

Глава 44. Остров

Наконец, мы стали мужем и женой.

Еще пару часов назад, когда я суматошно сушила волосы об дыхание печки и просила слуг не перетягивать корсет, я сомневалась.

Не в себе. Нет. А в обычаях королевства. Энсгар как никак пошел против воли отца, против знати, и я боялась, что нашему браку помешают.

Даже ждала, что снова появится принцесса из сказки и нагадит. Но, как потом оказалось, после содеянного Энсгар сослал ее в дальнюю деревушку. Выдал замуж за местного барона и наложил чары, запрещающие покидать земли.

Если попытается ослушаться, то лишится жизни.

После моего второго исчезновения терпение Энсгара иссякло, и он решился на крайние меры.

Даниел, при помощи амулета, переместил на наше торжество почти всех обывателей Озерного края. А мой брат Мивлиан, при виде Анники, вспыхнул, как маков цвет.

Влюбился чертяга. Хотя, до этого, неоднократно доказывал мне, что никогда не влюбится. Даже та девушка, Агнелс, не сумела овладеть его сердцем. А вот Анника… Что же, уверена, из них выйдет отличная пара.

Отец Энсгара — Аррвниал не стал противостоять нашему браку. Наоборот, он даже публично извинился за свое прошлое. А потом еще очень долго разговаривал с моей мамой.

Выяснилось, что он не отдавал приказ убивать моего отца. Наоборот, он хотел, чтобы его доставили во дворец. С помощью моего отца он хотел повернуть время вспять и вернуть свою жену.

Но, один из стражников осушался приказа и совершил роковую ошибку. За это, разумеется, он был обезглавлен.

— Берегите друг друга, — произнес Аррвниал, отсалютовав бокалом вина.

Сидящие за длинными, ломящимися от количества яств, столами гости также подняли бокалы. Роскошный, словно драгоценная шкатулка зал наполнился звоном бокалов.

— Эни, — обратилась я, ощущая, как он поглаживает мою спину сквозь ткань платья, — а когда нам необходимо будет прилюдно консумировать брак?

Энсгар склонился к моему уху.

— Никогда, — прошептал он, жадно вдыхая аромат моих волос. — Никто не имеет право видеть даже ступни моей прекрасной жены, кроме меня.

Я удивленно изогнула бровь.

— Выходит, ты снова нарушил закон?

Он усмехнулся.

— Я и есть закон, голубка моя ненаглядная. И как я скажу, так и будет.

Он задрал подол моей пышной юбки и заскользил пальцами по внутренней стороне бедра.

— Хочу поскорее уйти отсюда и начать медленно и нежно любить тебя. — Рыкнул он. — Мой член уже с ума сходит.

— Эни, — шикнула я, краснея до корней волос и ощущая, как между ног становится влажно. — Нас могут услышать.

— Ну и что, — слегка укусив мою мочку, прошептал он и проник пальцами под ткань трусиков. Раздвинул нижние половые губы и заскользил пальцами по складкам. — Не забывай, что главный здесь твой муж. И если я хочу прямо сейчас ласкать свою жену, то я буду это делать.

Что же он… а-а-ах.

Пока гости вовсю пировали, увлеченно разговаривали и танцевали, Энсгар развратно касался меня. Обводил пальцами влажные складочки, надавливал на чувствительный клитор и проникал внутрь лона. Нежно целовал мои губы, хватая ртом сбивчивое дыхание. Шептал непристойности, от которых я распалялась сильнее.

— Ну же, — едва слышно произнес он, — порадуй своего мужа.

— Ты… — у меня перехватило дыхание, — ты, — сжала ворот его камзола, притягивая к себе сильнее. — А-а-ах.

Я застонала прямо в его губы, содрогаясь от обрушившейся на меня волны оргазма. Мои ноги задрожали, а лоно запульсировало вокруг его умелых пальцев.

Хорошо, как же мне было хорошо!

Блаженно прикрыв глаз, я прижалась своим лбом к его лбу.

— Спасибо, любимая, — прошептал он и, вынув руку из-под стала, облизал блестящие от моих соков пальцы.

До чего же похотливый дракон.

К нашему столу принялись стекаться гости. Каждый из них хотел собственноручно вручить нам подарок и поздравить со свадьбой.

Мы благодарили каждого, ведь для нас был важен не сам подарок, а внимание.

И вот, к нам подошли Даниел с Авминушкой. Они преподнесли нам тонкие кольца, которые, как мне показалось, были сотворены из песка. Они совершенно не ощущались на пальце, да и почти не выделялись на коже.

— Это кольца времени, — заключил Даниел. — Благодаря им, жизнь королевы будет также же бесконечна, как и жизнь короля.

Я непонимающе тряхнула головой.

— Это значит, что мы будем жить несколько тысяч лет. — Объяснил мне Энсгар. — Драконы живут очень долго.

От услышанного, у

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Перейти на страницу: