Шрифт:
Закладка:
На следующее утро, когда я проснулся, он мимоходом бросил: «Чувак, я не знал, что ты говоришь по-испански». Я очень смущенно настаивал, что не представляю, о чем идет речь. После чего он и рассказал мне эту историю. Мы оба были изрядно напуганы и до сих пор понятия не имеем, как это можно объяснить.
Его девушка в то время общалась с ним по Facetime и слышала наш разговор, так что я точно знаю, что ему это не приснилось». goalie2929.
И вот вам пожалуйста – золотые крупинки комментариев к последней истории. Таких случаев оказалось неожиданно много, к моему удивлению!
«Мозг – удивительная штука. Мой дедушка вырос с польскими родителями, но он родился в Штатах и так и не научился говорить на этом языке. Они с моей бабушкой были женаты 50 лет, и она часто рассказывала истории о том, как мой дедушка порой говорил по-польски во сне. Будучи маленьким мальчиком, я слушал эти истории за обеденным столом и поражался тому, как его мозг мог бессознательно вспомнить язык, который его сознательный разум воспроизвести не мог. Само это явление называется ксеноглоссией, и было много хорошо документированных случаев…»
«Когда я был ребенком, у меня был друг (мы и сейчас все еще друзья, но он переехал, так что мы теперь не часто видимся), который говорил по-немецки во сне. У его матери был друг, который знал немецкий, и это – единственная причина, по которой они опознали язык: мы сами-то из Алабамы, так что, как вы понимаете, вокруг не слишком много людей, говорящих по-немецки».
«Это случалось со мной пару раз, когда я был моложе, но я говорил по-китайски. Я не знаю, как произнести ни одного китайского слова в реальной жизни!»
«После ночи, проведенной в баре и выпивки со своим бывшим, я сделала нечто подобное: заговорила по-французски. Моя подруга узнала язык, она говорила на нем в старших классах, но потом практически потеряла, когда выучила испанский (говорит, что испанский вытеснил французский в ее сознании). Я же вообще никогда не изучала французский и знаю всего несколько общеизвестных фраз, но после слишком большого количества пива просто начала говорить по-французски, и подруга согласилась поговорить со мной на своих остатках французского. У нас была 45-минутная беседа на французском языке. Я никогда не могла этого сделать ни до, ни после».
«Я люблю разговаривать во сне, и перед сном мы с братом посмотрели эпизод «Симпсонов». В то время нам было около 9–10 лет. В ту ночь мой брат услышал, как я бегло говорю по-французски во сне. У нас дома мы говорили по-английски и по-испански. Я проснулся, все еще думая по-французски, а потом просто почувствовал, что это ускользает из меня. (Как обычно ускользает сон поутру. – А.Н.). И ускользнуло бы вовсе, но брат рассказал мне об этом сразу утром, а я поведал ему о своем сне, где говорил по-французски. В моем сне я был с мамой на незнакомом рынке, и мы просто разговаривали с людьми. Ничего странного, кроме того факта, что разговор шел на французском. В момент рассказа про сон я еще помнил некоторые слова и потом просмотрел их. Это были настоящие французские слова, причем, не общеупотребительные! Для контекста: мы американцы, выросшие в Техасе, с мексиканскими корнями».
«Однажды я проснулся, говоря по-шотландски. Это больше никогда не повторялось. И это было одно из самых странных явлений, которые когда-либо происходили со мной в жизни!»
«Со мной тоже случилось нечто подобное. Я индианка, которая мигрировала в Австралию пару лет назад, и у меня до сих пор акцент, от которого не могу избавиться. Но однажды во сне я говорила на совершенном австралийском английском без малейшего акцента, и мой муж был, мягко говоря, шокирован. Понятия не имею, как мне это удалось».
«Около 20 лет назад, когда мой английский был очень базовым, мне приснилось, что я пью чашку воды, а в воде плавают пиявки (leeches). Я закричал: «Фу, пиявки!» по-английски, хотя понятия не имел, как вы их называете. Я просмотрел в словаре на следующее утро, и, к моему удивлению, это было то самое слово. То есть слово «пиявки» на английском я узнал из того сна! И к моему родному языку это слово совсем не близко, у нас пиявки называют sanguisughe. Я еще подумал тогда, что это весьма странно, но твоя история, бро, еще страннее».
«В 2013 году я получил черепно-мозговую травму, и во время реабилитации (когда я с трудом мог нормально говорить даже по-английски) я начал выдавать полностью сформированные предложения на французском языке. Я никогда не изучал французский, не был во Франции и не говорил по-французски. Это исчезло примерно через 8 месяцев когнитивной реабилитации. В то время я даже не осознавал, что делаю это (!), просто я мысленно формулировал то, что мне нужно было сказать, не осознавая, какие слова я использую, и имеют ли эти звуки вообще какой-то смысл. По сей день я ни слова не знаю по-французски. Я понятия не имею, как это произошло, но мой нейрохирург сказал, что видел несколько подобных случаев раньше».
§ 2. Суперпозиция миров и сознаний
Вы, конечно, помните кота Шрёдингера, состояние которого нужно, согласно квантовой механике, описывать как суперпозицию Жив+Мертв. Мысленный эксперимент Шрёдингера с котом только потому так полюбился широкой публике, что в натуре мы ничего подобного не наблюдаем. Мы всегда видим только один из альтернативных вариантов развития событий, только одну реальность. Но не является ли слово «всегда» лишним в это фразе? Может быть, порой все же встречаются редкие случаи «суперпозиции сознания»?
«Когда я учился в 10 классе, моя одноклассница Джулия попросила меня проводить ее на встречу с ее подругой из другого класса. Класс был довольно далеко, и через некоторое время мы пошли обратно в наш класс. Поскольку в коридоре было людно, я шел позади Джулии и находился примерно в метре от нее. Я увидел, как Джулия вошла в класс, и, когда я собирался тоже войти в класс, случилось нечто странное: внезапно я обнаружил себя уже сидящим на своем стуле рядом с Сарой. Я не помню, как я там оказался, но я там сидел и ел