Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Стая Воронов - Дж. Си. МакКензи

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 75
Перейти на страницу:
теней образовал перед ней колонну тёмных обещаний. Когда тени рассеялись, они показали Коула. Даже в обычной «человеческой» одежде — джинсах, футболке и кроссовках, он выглядел необычно, и не от мира сего. Джинсы обтягивали все нужные места, и хотя она стояла в забрызганном кровью безопасном доме своего брата, ей всё равно пришлось приложить все усилия, чтобы не восхищаться тем, как джинсовая ткань облегала его пах.

Прости, бабушка Лу.

— Я думал, ты собираешься подождать?

Коул скрестил руки на груди. Ткань натянулась на его толстых мышцах рук.

— Ты в порядке?

— Я в порядке. Как поживает моя сестра?

— Немного потрясена.

Рейвен фыркнула. Немного потрясена. Без сомнения, её сестра-подросток надеялась, что её обнимут сильные, успокаивающие руки.

— Кроме того, что она изображала девицу в бедственном положении, она что-нибудь говорила об этой сцене?

Коул отвёл взгляд и стиснул челюсти.

— Она уловила кое-что неожиданное.

— Дай-ка я угадаю. Два разных следа крови?

Коул резко повернул к ней голову. Его мышцы напряглись.

— Как ты узнала? — спросил он.

Она приподняла длинный белый волос.

— Это.

Коул прищурил глаза и наклонился вперёд.

— Это мог оставить нападавший, — он снова оглядел комнату. — Судя по повреждениям, их, вероятно, было больше одного.

— Согласна. И второй след крови тоже мог быть оставлен одним из нападавших на Беара, но у него тоже был гость.

— Ты говоришь уверенно.

— Две зубные щётки.

Коул покачнулся на каблуках.

— Понятно. Что-нибудь ещё?

Перо обожгло гладкую кожу её живота там, где пояс брюк прижал его.

— Не совсем. Я не думаю, что они пробыли здесь долго.

— Что заставляет тебя так говорить?

— Щетина зубной щётки почти не изношена — она жёсткая, с полоской цвета посередине, что указывает на минимальное использование. У Беара тяжёлая рука. Он всегда оказывает слишком сильное давление, и стоматолог неоднократно предупреждал его о риске отступления линии дёсен.

— Отступающие линии десён?

— У вас есть свои проблемы в Тёмном мире, у нас есть проблемы смертных.

Коул покачал головой и махнул рукой в воздухе, чтобы она продолжала.

— Кроме того, там полная упаковка туалетной бумаги, и первый рулон почти не использовался.

Коул рассмеялся.

— Ты использовала туалетную бумагу, чтобы оценить продолжительность их пребывания?

— У меня два брата.

Выражение лица Коула стало задумчивым.

— Хорошая мысль.

Она кивнула. Туалетная бумага и время в ванной были серьёзным вопросом, когда ты жила с мальчиками и мужчиной.

— Я также не думаю, что нападение произошло слишком давно. На месте преступления нет ленты, и кровь сухая, но не обсыпается. Давай проведём последнюю проверку и уберёмся отсюда. Если мне повезёт, соседи выберут этот момент, чтобы стать добрыми самаритянами и позвонить сюда. Я не хочу быть здесь, когда приедут копы.

— Хочешь вернуть меня своей измотанной сестре, чтобы предложить поддержку?

Рейвен застонала. Она надеялась, что Джуни справляется, и её реакция была просто притворством. Несмотря на её позёрство и прямолинейное отношение, Джуни было всего пятнадцать, и она только что выследила их брата до его чёртова безопасного дома.

Рейвен вздохнула. Может быть, эмоциональное проявление не было театральным, чтобы привлечь внимание Коула. Может быть, Джуни пыталась выиграть Рейвен больше времени для расследования, чтобы Коул не маячил у неё за плечом. Может быть, Джуни действительно была расстроена. Может быть, Рейвен была задницей. Во рту у неё пересохло. Ей нужно было выпить кофе или чего-нибудь покрепче.

Лорд Теней шёл впереди неё, беря опрокинутую и сдвинутую мебель, когда он двигался. Он шёл со смертельной целеустремленностью — хорошо сбалансированный, сосредоточенный и грациозный, каждое движение было контролируемым, но плавным. Когда он поворачивался, чтобы передвигаться вокруг предметов, мускулы на его спине выпирали, красиво подчёркнутые обтягивающим хлопком.

Рейвен поджала губы. Да, её сестра может быть расстроена, но Рейвен готова была поспорить на свою последнюю пару неповреждённых каблуков, что Джуни приготовила для Коула представление. И она не могла винить её.

ГЛАВА 19

Клиент всегда прав.

— Ни одна официантка, нигде и никогда. По крайней мере, не всерьёз.

Оказалось, что сестра Рейвен была в полном порядке, когда поняла, что Коул не вернулся с Рейвен. Джуни хмуро поприветствовала сестру, развернулась на каблуках и оставила Рейвен на крыльце. Не нуждаясь в утешении, Рейвен ушла, чтобы подготовиться к своей следующей ночной смене.

Когда тяжёлый, не кондиционированный воздух закусочной ударил ей в лицо по прибытии в «Закусочную Дэна», она снова усомнилась в своём жизненном выборе. До сих пор сдвиг был медленным, но неуклонно шёл с достаточным количеством проигравших, чтобы гарантировать, что Рейвен никогда не получит перерыва.

Она посмотрела на гипс своего брата, уже окрашенный в коричневый цвет из-за жирной атмосферы закусочной. Её чёрные брюки прилипли к потным ногам, а уродливая белая блузка из 100 % полиэстера не давала охлаждения. Жар из кухни ударил ей в лицо вместе с запахом жареного мяса и тем слегка неприятным запахом, который она ассоциировала с «Закусочной Дэна».

— Ты должен работать?

— Мне нужна только одна здоровая рука, чтобы переворачивать гамбургеры.

Он пожал плечами и, чтобы подчеркнуть свою точку зрения, перевернул котлеты для бургеров, шипящие на гриле.

— Нашла что-нибудь у Беара?

— Ты первый. Что ты обнаружил в ходе своих исследований?

Преимущество наличия технически подкованного брата включало в себя углублённые хакерские исследования.

— Клейом Солаис часто называют Мечом Света, или Сияющим Мечом. В ирландской мифологии он изображается как оружие, убивающее богов.

— Меч?

Он указал на неё лопаточкой.

— Меч, убивающий бога.

Имело смысл, почему тёмный фейри хотел его.

— Ну, может быть, меч, — Майк продолжил, готовя ещё булочки для бургеров. — В других переводах это «Белая глефа света», и при просмотре некоторых более старых ссылок Клейом Солаис просто описывается как оружие, вообще не упоминается о мечах.

— Разве глефа не то же самое, что меч?

Майк хмыкнул и лопаточкой переложил котлеты для гамбургеров на ожидающие их булочки. Добавив картофель фри и ложку сомнительного предварительно приготовленного салата из капусты из ведра, он поставил тарелки под нагревательные лампы.

— Отнеси это за десятый столик, а затем мы обсудим нюансы английского языка.

— Сопляк.

Она вытащила тарелки из проходного служебного окошка и передала их паре в углу. Жар от белых тарелок обжёг царапины на её руках от потасовки «Рейвен против лесной подстилки», а мышцы ног всё ещё болели от долгого бега.

К счастью, пара перестала спорить о том, из-за чего они ссорились, и теперь сидела в напряженном, горьком молчании.

В закусочную вошла группа женщин, их высокие возбуждённые голоса смешивались с раздражающим колокольчиком на двери. Они заняли одну из кабинок, не прерывая разговора.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 75
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Дж. Си. МакКензи»: