Шрифт:
Закладка:
— Детка, я бы с удовольствием, но только когда ты окончательно проснешься, иначе впадешь в панику и кинешь меня на полпути. — Он хватает мою руку и подносит к губам, нежно целуя мои пальцы. — Сегодня утро понедельника. Сейчас семь тридцать. Не хочу, чтобы меня обвиняли в том, что ты опоздала.
Мои глаза распахиваются, надо мной нависает его мокрое лицо. Он принял душ, а значит, уже был на пробежке, а значит, уже поздно. Я резко выпрямляюсь, и он быстро отстраняется, чтобы избежать удара в голову.
— Сколько сейчас времени?
Он нежно улыбается.
— Семь тридцать.
— Джесси! — Я вскакиваю и бегу в ванную. — Почему ты меня не разбудил, когда отправился на пробежку?
Включаю душ и поворачиваюсь к раковине, нанося зубную пасту на щетку.
— Не хотел тебя беспокоить. — Он прислоняется к дверному косяку и смотрит, как я яростно чищу зубы. Его ухмылка, без сомнения, из-за моего небольшого волнения.
— Никогда… волновало… аньше. — Я опорожняю полный рот пасты.
Его ухмылка становится шире.
— Что, прости?
Я качаю головой, закатываю глаза и, вернувшись к зеркалу, заканчиваю полоскать рот.
— Я сказала, что раньше тебя это никогда не волновало. Почему ты не вытащил меня из постели и не наказал четырнадцатью милями? — спрашиваю я с подозрением, и кто может меня в этом винить.
Джесси пожимает плечами и присоединяется ко мне у зеркала, беря свою зубную щетку.
— Если хочешь, я это устрою.
— Нет, мне просто интересно.
Я не собираюсь на этом настаивать. Зайдя в душ, быстро мою голову и бреюсь, прежде чем практически вбежать в гардеробную. Рассматриваю вешалки с одеждой, в основном на всех прикреплены бирки. Судя по всему, мне предстоит нелегкая работа в попытке выбора, слишком много всего, поэтому я сдергиваю свое красное платье-сорочку. Вполне подойдет.
К тому времени, как я на скорую руку высушила волосы, небрежно нанесла макияж и спустилась вниз, Джесси уже одет в темно-синюю с белым рубашку и берет ключи от машины.
— Я тебя отвезу, — говорит он.
— Где Кэти? — разглядываю его с головы до ног. Всего. Вот он — мой муж. Так ли мне нужно идти на работу?
Он слегка хмурится.
— Без понятия. Опоздание на нее не похоже. — Схватив меня за руку, он тянет меня из пентхауса. — Все взяла?
— Да.
Мы спускаемся в фойе «Луссо», и когда подходим к стойке консьержа, я вижу, как Кэти, наклонившись, болтает с Клайвом. Я ухмыляюсь и смотрю на Джесси, но он игнорирует меня, хотя чертовски хорошо знает, что я смотрю на него и, вероятно, уже прочитал мои мысли.
— Это все объясняет, — говорю это с легким смешком.
— Они просто разговаривают, — ворчит Джесси, продолжая идти.
— Выглядят очень дружелюбно.
Кэти ерзает и хихикает, пока Клайв развлекает ее болтовней. Он выглядит таким же увлеченным, как и экономка Джесси.
Кэти замечает нас.
— О! Я как раз поднималась наверх!
— Никаких проблем.
Джесси, похоже, не впечатлен и не останавливается. Я, однако, с удовольствием поболталась бы поблизости и понаблюдала за развитием событий. Моя ухмылка становится шире, когда я прохожу мимо, и Кэти с Клайвом оба сильно краснеют.
— У меня кончилось арахисовое масло, — сердито бросает Джесси.
— В шкафу целая коробка, мой мальчик. Неужели ты думаешь, я позволю запасам иссякнуть? — Кэти, похоже, раздражена критическим комментарием Джесси. Я смеюсь, особенно, услышав, как Джесси начинает ворчать себе под нос.
— Не будь таким угрюмым. Они просто разговаривают, — упрекаю его, когда мы выходим на солнечный свет, и Джесси надевает темные очки.
— Это неправильно. — Он отпускает мою руку.
Я принимаюсь рыться в сумке в поисках своих очков.
— О, она может пригласить его подняться, когда нас не будет. Я заметила, что простыни в гостевой комнате были немного… помяты.
— Ава! — кричит он, вознося недовольный взгляд к небесам. — Не надо!
Я смеюсь.
— Не будь возрастистом.
— Я не такой. — Недовольство с его лица тут же исчезает. Теперь он ухмыляется.
— Чему ухмыляешься?
Он снимает очки и сокращает расстояние между нами, наклоняясь так, что наши носы соприкасаются.
— Я купил тебе подарок.
— Да? — Я прижимаюсь губами к его губам. — И какой же?
— Повернись.
Отстранившись, смотрю в его восхищенные глаза, когда он кивает мне через плечо. Медленно поворачиваюсь и стою несколько мгновений, осматривая парковку в поисках того, что мне следует найти, но ничего не бросается в глаза. Его рука появляется у меня над плечом, и перед лицом болтается связка ключей от машины, и тут я замечаю невероятно большой, белый, сверкающий «Рэнджровер Спорт». Или танк — смотря как на него посмотреть.
О, нет!
Мне на ум даже не приходят никакие слова. Как я могла такое не заметить? Теперь машина ослепляет меня. Прищурившись, смотрю на звенящие передо мной ключи, словно он не понимает, что я увидела свой подарок, и продолжает намекать дальше. Не нужно. Я все прекрасно вижу. И ненавижу это!
— Вон там, — подсказывает он, снова позвякивая ключами.
— Имеешь в виду тот космический корабль? — спрашиваю сухо. Я не сяду за руль этой штуковины, независимо от того, сколько обратных отсчетов или вразумляющих трахов получу в результате.
— Тебе не нравится? — в его голосе звучит обида. Ох, черт, что мне сказать?
— Мне нравится моя Мини.
— Она небезопасна. — Теперь он, кажется, оскорблен, как я и предполагала. Он обходит меня и смотрит на мое потрясенное лицо. — Так безопаснее.
Ничего не могу поделать с недоверчивым выражением, которое естественным образом принимает мое лицо.
— Джесси, это мужская машина — в самый раз для Джона. Она охрененно огромная!
— Ава! Следи за гребаным языком! — Он хмуро смотрит на меня. — Я купил белую. Это женский цвет. Пойдем, я тебе покажу.
Он берет меня за плечи и ведет к гигантскому снежку. Чем ближе я подхожу, тем больше его ненавижу. Он слишком показушный. Я люблю свою Мини.
— Смотри. — Он открывает дверцу… и я ахаю.
Становится все хуже.
Белый… повсюду. Белый кожаный руль, белая кожаная ручка переключения передач, белые кожаные сиденья. Даже коврики белые.
Я смотрю на моего сбитого с толку мужа и качаю головой, но не могу быть неблагодарной. Он выглядит таким довольным собой. Я считала, у этого мужчины есть вкус.
— Не знаю, что сказать. — И я, правда, не знаю. — Мог бы просто купить мне часы, или ожерелье, или что-нибудь в этом роде.
Хотела бы я, чтобы он купил мне часы, или ожерелье, или что-нибудь в этом