Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Дикорождённый. Том 1 - Николай Лунев

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 65
Перейти на страницу:
следили за каждым движением снаружи.

— Слушай, Ашер, — сказал Стрелок, пытаясь разрядить атмосферу. — Если всё закончится хорошо, я обещаю, что больше не буду называть тебя "плохим сварщиком". Ты сделал отличную работу с баррикадами.

Ашер взглянул на него, фыркнув.

— Лучше не называй меня так даже в шутку, — ответил он. — А ещё лучше — убедись, что нам действительно удастся выжить этой ночью.

Стрелок кивнул, понимая всю серьёзность ситуации. Несмотря на постоянные поддразнивания, они все знали, что зависят друг от друга, и в любой момент готовы поддержать товарища.

Спустя несколько долгих часов, когда уже начало казаться, что ночь продлится вечно, Крис заметил движение вдали. Это был едва заметный свет — огоньки фонарей, которые приближались. Сердце Криса забилось быстрее, и он прижался ближе к окну, стараясь лучше разглядеть, что происходит.

— Они идут, — тихо произнёс он в рацию, сообщая остальным. — Всем быть наготове.

Эти слова мгновенно привели всю команду в боевую готовность. Джек прижался к стене, его глаза загорелись от адреналина. Стрелок и Ашер заняли удобные позиции у заднего входа, их оружие было наготове. В убежище воцарилась тишина, но это была не тишина страха — это была тишина решимости.

Через несколько мгновений свет стал ближе, и Крис увидел, что это были люди Кэссиди — группа вооружённых бойцов, которые двигались аккуратно, явно готовясь к нападению. Крис знал, что это была их проверка — смогут ли они выдержать атаку, которую Кэссиди готовила с момента взрыва на заводе.

— Внимание, они у ворот, — прошептал Крис в рацию. — Ждём сигнала.

Он увидел, как несколько человек подошли к входу, проверяя укрепления. В этот момент Крис жестом показал Джеку и Ашеру приготовиться. Они ждали, затаив дыхание, пока один из бойцов не попытался прорваться через баррикады.

— Сейчас! — выкрикнул Крис, и в этот момент Джек активировал одну из ловушек, которую они установили у входа.

Мощный взрыв потряс улицу, и несколько бойцов Кэссиди были отброшены назад. Крис и его команда начали стрелять, стремясь не дать врагам времени оправиться. Их атака была неожиданной и решительной, и в первые секунды они смогли нейтрализовать большую часть противников.

— Не дайте им проникнуть внутрь! — выкрикнул Стрелок, прикрывая задний вход и стреляя по врагам, которые пытались обойти их с тыла.

Ашер метко стрелял по целям, не давая врагам приблизиться. Его лицо было сосредоточенным, каждое движение чётким и уверенным. Он знал, что от его действий зависит безопасность всей команды, и не мог позволить себе промах.

Несколько минут казались часами. Вражеские бойцы пытались пробиться, но их встречали огнём на каждом шагу. Крис чувствовал, как напряжение растёт, но также понимал, что они контролируют ситуацию. В какой-то момент один из бойцов попытался прорваться через окно, но Джек, не теряя времени, отбросил его ударом приклада.

— Эй, я ведь говорил, что сегодня без фейерверков! — выкрикнул он, оборачиваясь к Крису с улыбкой. — Похоже, они не слушают.

Крис усмехнулся, но не отвлёкся от боя. Вражеские ряды редели, и вскоре стало ясно, что их атака не увенчается успехом. Оставшиеся бойцы начали отступать, понимая, что им не удастся прорваться. Крис поднял руку, показывая команде прекратить огонь.

— Они уходят, — произнёс он в рацию. — Не преследовать. Нам нужно удерживать позиции.

В убежище вновь воцарилась тишина. Крис и его команда переглянулись, их лица выражали облегчение. Они сделали это — выдержали атаку, которую готовила Кэссиди. Но они знали, что это ещё не конец. Это была лишь первая волна, и впереди могло быть ещё больше.

Гектор появился из-за своего стола, его лицо было серьёзным, но в глазах светилась гордость.

— Отличная работа, ребята, — сказал он, подходя ближе. — Мы показали им, что не намерены сдаваться. Но теперь нужно готовиться к следующему шагу. Кэссиди не остановится на этом.

Конец шестнадцатой главы…

Глава 17: Планы и заговоры

Утро наступило тихо и незаметно, как будто пытаясь замаскировать тот хаос, который царил прошлой ночью. С первыми лучами солнца город начал пробуждаться, но напряжение не исчезло. Каждый уголок Стимбриджа, казалось, был пропитан тревогой, и это не ускользнуло от внимания Криса. Он наблюдал, как его команда сидит за импровизированным завтраком в убежище. Несмотря на их успех в отражении атаки, все понимали, что расслабляться ещё рано.

Джек, как обычно, не упускал случая пошутить, пытаясь поднять настроение всей команде.

— Я бы сказал, что мы справились неплохо, учитывая, что нас пытались сделать решетом, — сказал он, ковыряя сухари, которые оказались их утренней трапезой. — Кстати, Стрелок, думаю, тебе стоит запатентовать свои "фирменные фейерверки". Это было зрелищно.

Стрелок посмотрел на Джека, не скрывая усмешки.

— Если тебе так нравится, можешь стать моим ассистентом, — ответил он. — Только не жалуйся потом, если в следующий раз что-то взорвётся слишком близко к тебе.

Крис слушал их обмен репликами и даже позволил себе легкую улыбку. Несмотря на то, что они находились в постоянной опасности, они оставались собой. Их юмор был своего рода защитным механизмом, который помогал им сохранять боевой дух. Но он также знал, что время шуток скоро закончится — их ждала новая миссия.

Крис взглянул на Гектора, который сидел с серьёзным выражением лица, погружённый в изучение документов, найденных в захваченном караване. Он надеялся, что эти бумаги помогут им понять, какие шаги предпринимает Кэссиди, и, возможно, даже найти её слабые места.

— Что там, Гектор? — спросил Крис, переходя на более серьёзный тон. — Есть что-нибудь, что может нам помочь?

Гектор поднял взгляд, его глаза были усталыми, но в них мелькала искорка интереса.

— Похоже, что мы наткнулись на нечто важное, — ответил он, показывая на одну из карт. — Здесь отмечены маршруты снабжения и несколько мест, где Кэссиди, вероятно, хранит свои запасы. Но самое интересное — это вот это, — он указал на странный символ, нарисованный рядом с одним из складов.

Крис взглянул на карту, пытаясь понять значение символа. Он напоминал змею, свернувшуюся кольцом, с копьем в пасти.

— Что это может значить? — спросил он, повернувшись к Гектору.

— Я не уверен, но, похоже, это нечто вроде тайного символа, возможно, связанного с её союзниками, — ответил Гектор. — Если мы

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 65
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Николай Лунев»: