Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Моя мачеха – иномирянка - Ольга Ивановна Коротаева

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 63
Перейти на страницу:
которого нам не видно. Но однажды мы отправимся туда и встретимся.

Некоторое время мы ехали молча, и до нас доносился лишь весёлый голос Тартана. А потом Амелота серьёзно заметила:

– Если бы я попала в невидимое место, то нашла бы способ послать весточку тому, кого люблю и по кому скучаю.

– Верю. – Я поймала одинокую крупную снежинку, которая опустилась на меховую варежку с голубого неба. Показала добычу Амелоте и подмигнула: – Но ты уверена, что твоё послание не сочтут случайностью или магией?

Девочка не моргая смотрела на изящные узоры микроскопических ледяных кристаллов, а потом пухлые губки задрожали в несмелой улыбке, а широко распахнутые глаза наполнились влагой. Моё сердце пропустило сразу несколько ударов. Я хотела поддержать ребёнка, а не расстроить! Быстро предложила:

– Хочешь покататься с горки?

– А? – растерялась малышка.

Я остановила лошадь и с энтузиазмом кивнула.

– Это весело. Тебе точно понравится.

– Почему вы встали? – Подстегнув коня, к нам приблизился Кендан. Беспокойно посмотрел на дочь, которая уже передумала плакать и заинтересованно глядела на меня. – Что-то случилось?

– Мы хотим кататься, – огорошила я его и вскинула руку. – Вот этот склон прекрасно подходит для этого весёлого занятия.

– Кататься с горки? – нахмурился мужчина и обернулся к воину. – Рэнд, отправляйся в деревню и привези санки…

– Не нужно! – воскликнула я и похлопала по прикрученному к седлу рулону. – Элеви дала это на случай, если мы замёрзнем или придётся где-то остановиться.

– Шкура? – удивился Кендан.

– И верёвка, – подтвердила я, отвязывая поклажу. – Главное – расположить её так, чтобы шкура катилась по росту шерсти. А когда мы окажемся внизу, вы вытащите нас. Это безопасно!

– Я помогу.

Рэнд перекинул ногу через седло с намерением спуститься с коня.

– Подождите! – вскрикнула я, но мужчина уже спрыгнул и оказался по пояс в снегу.

Конечно, я собиралась предупредить, что слева от утоптанной дороги хрупкий наст… Но довольную улыбку спрятать не удалось. Я и не предполагала, что Рэнд так легко опростоволосится, и почему-то меня это радовало.

– Запрещаю, – глянув на воина, отрезал Кендан. – Это опасно. Посмотри на Рэнда!

– Во-первых… – Я легко соскользнула с лошади и, удерживая поводья, подала мужчине. – Надо смотреть, на что ступаешь. А во-вторых…

Когда соэр принял кожаный шнур, я вынула из седельной сумки верёвку и отдала один конец Кендану, а потом приблизилась к Рэнду. Легко пробежавшись по крепкому насту, присела на корточки и полюбовалась тем, как воин безуспешно пытался выбраться из снежной западни.

Протянув руку тому, кого опасалась, закончила:

– …Я намного легче.

Вытаскивать тяжелого мужчину и не собиралась. Оставив в его лапище второй конец верёвки, проворно отскочила в сторону, чтобы меня не задело. Пока Тартан помогал соэру вытащить воина, приблизилась к Амелоте.

– Вот так же нас поднимут наверх. Решишься прокатиться с ветерком?

Девочка смотрела на меня со смесью ужаса и ожидания чуда.

– Я как-то видела, как катаются деревенские дети. – Наклонилась и, опасливо глянув на отца, прошептала: – Они сталкивались между собой, и некоторые даже ранились!

– Нам сталкиваться не с кем. – Я показала на пустой склон. – Даже деревьев нет. Один разок. А?

– Я хочу, – шире распахнув ресницы, призналась она.

– Значит, прокатимся! – Я принялась развязывать удерживающие девочку ремни. – Заодно подвигаешься и разгонишь кровь. Помню, в детстве, когда я проводила на горке часы и приходила домой, похожая на снежный шарик, мне всегда было жарко!

Рэнд, которому удалось выбраться из сугроба, приблизился к нам и с мрачным выражением лица разложил на снегу шкуру. Кендан спрыгнул с коня и осторожно принял на руки дочь. К моему удивлению, мужчина больше не пытался нас остановить.

Мужчина обнял меня, но всего на миг… И только для того, чтобы обвить мою талию верёвкой. Пока он возился с узлом, я случайно посмотрела на Тартана. Тот стоял, удерживая лошадей, и смотрел на нас с изумлённым интересом. По губам «брата» скользнула довольная усмешка.

Что бы это значило? Я видела в соэре Фении угрозу, поэтому всегда старалась наблюдать за мужчиной и подмечать малейшие странности, чтобы достичь цели и разгадать его истинные намерения. Меня не оставляли в покое тревожные мысли. Что претендент на трон делает вдали от столицы? Почему надежда на победу связана с соэром Драко, и при чём тут Амелота?

– Будьте осторожны, сейра Стенси.

Хрипловатый голос Вернена вывел меня из задумчивости. Вздрогнув, я посмотрела на мужчину снизу вверх. Соэр, похожий на моего бывшего мужа, не спешился, как другие, а продолжал наблюдать за происходящим, сидя в седле. Выражение лица гостя было скучающим, а взгляд – подозрительно цепким.

На мгновение я почувствовала себя бабочкой, которая залетела в пещеру, полную пауков. Твари притаились и нетерпеливо ожидали, в какую из многочисленных сетей попадёт яркая добыча…

– Стенси, ну что же ты?! – воскликнула девочка, и я невольно улыбнулась.

Звонкий голосок Амелоты разбил подступающее ощущение западни вдребезги. А когда мы покатились вниз, детский весёлый смех окончательно избавил меня от всех тревог. Я удерживала дочь соэра за талию, а она счастливо визжала до самого низа.

Стоило шкуре остановиться, обернулась ко мне. Румяная, с горящими от счастья глазами и припорошенная снежком, который мы подняли при спуске, Амелота поделилась:

– Нет ничего веселее! Можно ещё? Папа же разрешит ещё?

И, пока мужчины вытягивали нас за верёвку, восторженно щебетала, щедро делясь эмоциями. Наверху, встретившись взглядом с Кенданом, я затаила дыхание – мужчина широко улыбался и смотрел на дочь так, будто впервые увидел. Сердце моё забилось быстрее от мысли, что выздоровление малышки не за горами…

Наслаждаясь приподнятым настроением, я старалась не думать о моём возвращении домой.

Глава 46

Амелота не могла насладиться простыми радостями, доступными другим детям, но не ей… До сих пор. И каталась до момента, пока Кендан не заявил:

– Довольно. Скоро будет темнеть. Пора возвращаться.

Вернен поёжился и, пытаясь скрыть дрожь, проворчал:

– Наконец-то…

Я только отметила, что лицо соэра было бледным, а губы – почти синими. Похоже, гость сильно замёрз. Видимо, это потому что держался в стороне, пока другие мужчины по очереди вытягивали нас с Амелотой. Не знаю почему, но сердце дрогнуло.

Виктор никогда не отличался крепким здоровьем и даже летом мог подхватить ангину. Болел бывший муж тяжело и долго. Я заботилась о нём и терпела все капризы, переделывая кашу или неверно сваренный бульон. Но после первого же больничного листа старалась следить, как Виктор одевается, – было проще предупредить простуду, чем лечить.

– До замка далеко, – задумчиво оглянулась я и, заметив поднимающийся в темнеющее небо дымок, вскинула

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 63
Перейти на страницу: