Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Наше жаркое лето - Дениз Стоун

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 102
Перейти на страницу:
уверял меня в этом много раз.

Лили Роден, моя подруга по траху. Вот и все .

Я пытаюсь вернуть свои мысли в том же направлении, но из-за того, как сильно бьется мое сердце, мне трудно сосредоточиться на нашем поцелуе.

Я вдыхаю ее кожу. Сладко-соленая смесь нас обволакивает мой язык.

Лили стонет в меня, наполняя мои легкие, жаждущие каждого ее вдоха. Одна моя рука дразнит, дергает и щиплет ее груди, а другая царапает ее задницу, притягивая ее обнаженное тело ближе к моему.

— Моя очередь повеселиться.

Я опускаюсь перед ней, пока ее хныканье не звучит как молитвы.

— Что именно мы празднуем?

Пряди волнистых волос Лили танцуют в свете свечи, обнажая узор теплого коричневого цвета под ними.

Мы щелкаем бокалами для шампанского вместе. Высококлассный ресторан с захватывающим видом на океан. Это идеальная атмосфера, чтобы застать Лили врасплох. Брать ее на эти свидания — даже если она отказывается признавать, что это так — в последнее время было моим любимым способом скоротать время.

— Ты.

Мои губы растягиваются в ухмылке, когда она смотрит на меня, медленно потягивая свои пузыри.

С тех пор, как я заметил блог на компьютере Лили, нашел ручку на ее столе и порылся в Интернете, я уверен, что это ее.

Зои Мона.

Кто еще пишет о ситуации с приятелем в Бразилии?

Мне любопытно, почему она мне еще не сказала. Конечно, ей разрешено уединение, но ее новая новелла, если она действительно ее, идет очень хорошо. По крайней мере, исходя из моих ограниченных знаний о чартах бестселлеров. Разве она не хотела бы отметить такой момент?

Поднять это сейчас может быть плохой идеей. Она все еще пугливая после допроса на пляже, и я не хочу рисковать тем, что она расстроится и пойдет домой. Даже если Лили откажется показать мне свое альтер-эго, я все еще могу действовать осторожно и использовать этот ужин как свой маленький секрет, чтобы отпраздновать ее.

— Хорошо.

Она ставит свой стакан рядом с моим.

— Почему ты не позволяешь мне сделать это? Всему ли нужна причина?

— Честно говоря, это шампанское для минета подходит к браслетам наших друзей по траху?

Лили показывает мне свое запястье, и я поднимаю свою флейту, рука которой украшает соответствующие струны.

Официант появляется у нашего столика с широко раскрытыми глазами. Очевидно, он услышал ее вопрос.

Я не могу не смеяться. — После того, что ты сделала вчера в душе, я думаю, ты заслуживаешь гораздо большего, чем шампанское.

— Ну, — усмехается она. — У меня уже есть новое платье, мы в ресторане, цены в меню не указаны, и у нас есть шампанское, название которого ты едва можешь произнести. Если бы я знал, что со мной будут обращаться так, как с принцессой, я бы начала давать тебе голову раньше.

Официант откашливается. — Эм, я могу вернуться позже, если сейчас неподходящее время.

Я быстро подмигиваю Лили, и мы заказываем ужин, избавляя бедного костюма пингвина от страданий.

Когда он уходит, я смотрю на нее.

— Итак, ты знаешь, обращение с принцессой, как ты выразилась, только для тебя. Не потому, что ты дала мне что-то, а потому, что ты моя принцесса .

— Почему ты изо всех сил старался сделать вещи такими особенными?

Ее глаза сузились.

Вопрос поражает меня волной удивления. — Я не знаю. Мне нравится стараться для тебя.

— Хм. — Лили отводит взгляд, но румянец на ее щеках очевиден.

Теперь, когда ее лицо наполнено самодовольством, я могу начать свою линию осторожных вопросов. — Помнишь соседа по пляжному домику моего брата?

Игривость слетает с ее лица. — Эмм, случайный вопрос.

— Просто пришло в голову, — небрежно говорю я. — Что он опять сделал?

— Как, черт возьми, я должна знать? Вероятно, он был на пенсии.

Ее непроницаемое лицо непроницаемо, но я провел достаточно времени, запоминая микроскопические детали ее манер. Когда она лжет, ее глаза сужаются, а черная подводка наклоняется вниз, как сейчас.

— Ты когда-нибудь с ним подружился? Я очень надеюсь, что нет.

— Почему?

— На днях прочитал кое-что, что заставило меня подумать о прошлом лете и ближайшем соседе.

Лили снова наполняет шампанское и делает большой глоток. — Когда ты находил столько времени для чтения?

— Важно быть в курсе текущих событий.

— Ммм… какие текущие события заставили тебя подумать о соседе с прошлого лета?

Я откидываюсь на спинку стула, и моя нога натыкается на ее. — Думаю, список бестселлеров не совсем вылетел у меня из головы. Знаешь, ту, что со всеми этими романтическими книгами? Судя по всему, любовные истории продаются больше экземпляров, чем Библия.

— Да, они довольно популярны.

— Я думал о том, чтобы взять один, может быть, научиться чему-то или двум, как ты предложила. Была одна книга, которая привлекла мое внимание. — Я ловлю наживку. — Прибрежный бросок.

— Звучит интересно.

Голова Лили мотается из стороны в сторону, ее глаза бегают за официантом.

— Может быть, вместе прочтем?

Я уже прочитал это, но ей пока не нужно этого знать. Сходство между некоторыми персонажами весьма любопытно.

— Почему нет?

Она пытается остановить сервер, но ее рука ловит мой стакан с водой и сбивает его прямо мне на колени.

— Черт, как холодно.

Я поднимаюсь со стула, и случайные кубики льда падают на пол.

— О, Нико. Эм, здесь. Давай помогу.

Она хватает салфетку с колен и появляется у меня между ног, вытирая мокрое пятно на моей промежности.

Я ловлю ее запястье. — Ты не должна этого делать, просто немного мокро.

— Я в беспорядке.

Лили игнорирует меня и продолжает тереть влажную ткань.

— Лил, все в порядке.

Я оглядываю ресторан, и несколько гостей ужина смотрят на нас широко раскрытыми глазами. Они думают, что она помогает мне прямо сейчас? Я сдерживаю смех. — Если бы ты хотела снова встать на колени, Лил, я бы отвела тебя куда-нибудь в более уединенное место .

— Что? — Она выглядывает из-за края стола и замечает ресторан, сидящий в первом ряду, где мы имитируем ручную работу. — О, черт возьми.

Лили встает на ноги, держа салфетку в руке, на всеобщее любопытство. — Здесь не на что смотреть, только на человека, страдающего какими-то преждевременными проблемами. Это платье — кто мог его винить? — Она поворачивается обратно на свое место.

— Ты змея.

— Эй, если они хотят шоу, мы могли бы дать им его, дорогой.

Меня вырывает новая волна смеха. Ее уверенность бесценна. Ее юмор тоже.

Официант откашливается. — Вот вам еще салфетки. Я дам тебе несколько минут и вернусь с твоей

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 102
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Дениз Стоун»: