Шрифт:
Закладка:
Человек с любопытством озирался по сторонам. Местность выглядела знакомой, и все же он как будто никак не мог понять, кто он и где находится. Наверное, так мы поведем себя, восстав из мертвых, когда будем дожидаться призыва на Страшный суд.
В ста ярдах от него проходила прямая дорога, белевшая в лунном свете. Пытаясь, как скажут землемер или мореплаватель, сориентироваться на местности, человек медленно переводил взгляд туда-сюда и примерно в четверти мили южнее того места, где он стоял, заметил смутно серевшую в тумане группу всадников. Они скакали на север. За всадниками следовала колонна пехоты. При луне тускло поблескивали стволы ружей, лежащих на плечах. Пехотинцы маршировали медленно и молча. Еще одна группа всадников, еще одна рота пехоты, еще и еще одна – все они, не останавливаясь, проходили мимо холма, на котором стоял человек. За ними последовала артиллерийская батарея; канониры, скрестив руки, сидели на передках орудий или на зарядных ящиках. Нескончаемая процессия выходила из тумана на юге и исчезала в тумане на севере. До нашего наблюдателя не доносилось ни гула голосов, ни цокота копыт, ни скрипа колес.
В замешательстве человек решил, что он оглох. Произнеся последние слова вслух, он услышал собственный голос, показавшийся ему незнакомым. Незнакомыми были и звуки, и тембр… И все же он не оглох, а этого пока было достаточно.
Потом он вспомнил о природном явлении, получившем название «акустической тени». Если стоять в определенном месте, с какой-то стороны ничего не будет слышно. Во время битвы у Гейнс-Милл, в которой принимали участие сотни артиллерийских орудий, зрители, стоявшие в полутора милях на противоположной стороне долины Чикахомини, ничего не слышали, хотя отчетливо видели все. Бомбардировка Порт-Рояль, хорошо слышимая в Сент-Огастине, в ста пятидесяти милях к югу, оставалась совершенно неслышной в двух милях к северу при спокойной погоде. За несколько дней до капитуляции при Аппоматтоксе оглушительная канонада армий Шеридана и Пикетта не была слышна второму из двух командующих, который удалился от линии фронта всего на милю.
Такие подробности были неизвестны нашему герою, однако от его внимания не ускользнули другие поразительные особенности его положения. Бесшумный марш под луной очень встревожил его.
«Боже правый! – сказал он про себя, и ему снова показалось, будто его мысли произносит кто-то другой. – Если я не ошибаюсь, судя по их виду, мы проиграли сражение, и они идут в Нашвилл!»
Вдруг им овладело дурное предчувствие; ему показалось, что он скоро умрет. Обычно мы называем подобное чувство страхом. Человек быстро зашел за дерево, а молчаливые батальоны по-прежнему проходили мимо и исчезали в тумане.
Внезапно в затылок ему подул ветер. Повернувшись на восток, он заметил светло-серый свет на горизонте – первый признак наступающего дня. Дурное предчувствие усилилось.
«Надо уходить отсюда, – подумал он, – иначе меня обнаружат и возьмут в плен».
Он вышел из тени и быстро зашагал на восток. Добравшись до кедровой рощи, он оглянулся. Бесшумная армия скрылась из вида. В лунном свете лежала прямая и пустая белая дорога! И прежде озадаченный, он пришел в полное замешательство. Армия двигалась очень медленно; как могла она пройти так быстро? Он ничего не понимал. Шли минута за минутой; он утратил ощущение времени. Он напрасно ломал голову, пытаясь найти разгадку. Когда наконец он заставил себя стряхнуть оцепенение, над холмами уже показался краешек солнца. Но и при свете он не понял, что произошло, и по-прежнему был погружен в раздумья.
С обеих сторон лежали обработанные поля, на которых как будто совершенно не сказались разрушительные действия войны. Из труб над домами поднимались тонкие струйки сизого дыма, что свидетельствовало о том, что там готовятся к мирным дневным делам. Оборвав обращенный к луне заунывный вой, сторожевой пес бежал за негром, который вспахивал землю плугом, запряженным мулами. Герой рассказа с глупым видом смотрел на пасторальную картинку, как будто никогда в жизни не видел ничего подобного. Потом он приложил руку к голове, провел по волосам и, опустив руку, внимательно осмотрел ладонь. Очевидно успокоившись, он уверенно зашагал к дороге.
II
Если ты лишился жизни, обращайся к врачу
Доктор Стиллинг Мэлсон из Мерфрисборо возвращался от пациента, жившего в шести или семи милях от него, близ дороги на Нашвилл. Доктор провел у пациента всю ночь. С рассветом он сел на коня, как было заведено у докторов того времени и в тех краях, и отправился домой. Он проезжал в окрестностях поля боя у Стоун-Ривер. Вдруг с обочины дороги к нему подошел какой-то человек и по-военному отдал ему честь. Однако на нем был не военный головной убор; одет незнакомец был в штатское, да и вид у него был совсем не боевой. Доктор вежливо кивнул, подумав: возможно, необычное приветствие вызвано почтением к историческому месту. Так как незнакомец, очевидно, желал с ним переговорить, доктор придержал коня и стал ждать.
– Сэр, – сказал незнакомец, – хотя вы и штатский, вы, возможно, враг.
– Я врач, – последовал невозмутимый ответ.
– Благодарю вас, – ответил незнакомец. – Я лейтенант из штаба генерала Хейзена… – Он пристально посмотрел на собеседника и уточнил: – Федеральной армии.
Врач кивнул.
– Будьте добры, – продолжал лейтенант, – скажите, что здесь произошло. Где армии? Кто победил в сражении?
Врач с любопытством осматривал своего собеседника. Профессиональный внимательный осмотр затянулся и грозил нарушить рамки вежливости.
– Простите, – с улыбкой произнес доктор, – тому, кто задает вопросы, положено рассказать кое-что о себе. Вы ранены?
– Кажется, да… но не серьезно. – Собеседник доктора снял свою мягкую шляпу, провел рукой по голове, по волосам, а потом внимательно оглядел ладонь. – В меня попала пуля, и я потерял сознание. Должно быть, меня только оцарапало… пуля прошла по касательной. Я не вижу крови и не чувствую боли. Мне не нужно лечение. Будьте добры, скажите, где командование? Любая дивизия федеральной армии… если вам известно, где они находятся.
Доктор снова ответил не сразу; он вспоминал, что записано в его учебниках о людях, забывших, кто они такие. Считается, что память легче восстанавливается в знакомой обстановке. Наконец он посмотрел незнакомцу в лицо, улыбнулся и заметил:
– Лейтенант, на вас