Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Ярар. Начало - Тимофей Грехов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 89
Перейти на страницу:
палубу. В его сторону подбежал новый капитан корабля.

— Спасибо, граф! Мы успели. Если бы не Вы!

Я склонился над графом, и стал его осматривать. Как и прежде из моих рук появилось зелёное свечение, и оно добавило немного сил графу. Серьёзных ранений у него не было. Но, как я понял, граф потерял очень много силы. Его энергетические каналы были очень тусклыми. Я принялся делиться своей энергией с ним. Но большая часть энергии рассеивалась.

Ля Фисто, почувствовав себя лучше, поднял на меня глаза и задумчиво спросил.

— Кто же ты такой, Ярар Де Тьер? — он хотел сказать что-то ещё, но я ему не дал продолжить, погрузив того в сон. В его состоянии сон самое лучшее лекарство. Минимум энергетических трат, максимум восполнения магического резерва.

— С ним будет всё нормально? — спросил капитан.

— Да, я погрузил его в сон. Выспится и станет как новенький, — я оглядел палубу, на которой лежало много тел убитых и раненых. — Раз уж такое дело, несите своих раненых. Я их подлатаю.

— Господин, — не зная, как ко мне обращаться, произнёс мужчина, — скольких Вы сможете ещё вылечить? Граф сказал, что если с вами что-нибудь произойдёт, то он меня живьём поджарит.

— Это когда он успел? — удивился я.

— Сразу после боя. Первое, что он сказал, если я не потороплю команду, пираты захватят корабль. Он сообщил мне, что сил у него осталось немного, и скоро он потеряет сознание. А вторым его приказом было беречь Вас. В противном случае он сделает из меня шашлык.

— Ясно, — усмехнулся я. — Несите всех. Самых тяжёлых буду принимать в первую очередь. Позовите женщин, пусть начинают кипятить воду, и подготовят больше чистой одежды. Также тащите самый крепкий алкоголь, что у вас есть.

— Ром подойдёт?

— Да, — ответил я. — И зови меня Ярар. Как мне обращаться к тебе?

— Просто Ярар? — удивился капитан. Я кивнул, на что он криво улыбнулся. — Тогда зови меня Акакий. Скажи, что нам делать с ранеными пиратами?

— В смысле?

— Вы будете их лечить?

Я отрицательно покачал головой. Для пиратов, получивших тяжелое ранение, это стало приговором. Акакий отвернулся от меня и отдал приказ. После чего на палубе некоторое время раздавались последние вскрики раненных пиратов. Остальное пленные стояли связанные у борта корабля и печально смотрели на пол. Но мне их было не жалко. Они сами кузнецы своей судьбы. Теперь их сдадут в ближайшем порту, после чего большинство из них получат «покорные» камни.

— Ярар, — услышал я голос Элин, — слава стихии, ты жив! — я уже обратил внимание, что Элин стала в разговоре обращаться не к Всевышнему, а к стихии. Она объяснила это тем, что в Египте поклоняются Всевышнему. И ей приходилось так говорить. Сейчас же она возвращалась домой, и там такая оговорка может послужить лишним пересудам.

Элин начала оглядываться, и обеспокоенно спросила.

— Яр, где Талк? Что с ним? — и снова столько надежды в этом взгляде. Как в тот день, когда я сообщил ей что Саид мертв.

— Элин, он погиб, — ответил я, не отводя от неё взгляд.

— Неееетт, этого не может быть! Где его тело? Я не верю! — зарыдала она. Я обнял её. Но моего роста не хватило чтобы подставить ей своё плечо. Инесса принесла ей воды, после чего я рассказал, как погиб Талк Ка Дель.

Когда я закончил, к нам подошёл капитан.

— Ярар, мы подготовили всё, что ты просил, — указал он на ящик, на котором лежал первый раненый. Там уже были Ерби и Инесса, которые носили кипяток.

— Хорошо, иду. Акакий, оставь рядом с нами двух трёх мужчин. Мне понадобится их помощь, чтобы перекладывать раненых. И держать самых буйных.

Перед тем, как пойти к больным, я посмотрел на Элин. Она пустым взглядом смотрела в одну точку.

— Ерби, у меня просьба. Уведи Элин в каюту. Побудь с ней. — та, ничего не сказав в ответ, пошла выполнять мою просьбу. Меня удивила такая реакция. Обычно Ерби хоть что-то отвечает. А тут беспрекословно, с холодным выражением лица пошла выполнять мою просьбу.

Первые и самые тяжелые были с колотыми ранами в области брюшной полости. Прежде чем я успел приступить к лечению, ко мне подошёл капитан.

— Ярар, не трать на них силы. Ты всё равно им ничем не поможешь.

Резон в его словах был. У матроса, что лежал на имитации хирургического стола, кишки торчали наружу. Обычно таких добивают, чтобы те меньше мучились. Ведь на Теллусе лечили просто. Раскалили железо и прижгли рану. А слова «сепсис», который развивается из-за занесенной в рану грязи, они не знали. Не знали, что рану тоже нужно промывать. И все посторонние частицы перед прижиганием нужно вытаскивать.

Целители поступали проще. Поднесли руки к ране. Наполнили целительской энергией. Кому-то поможет, кому-то нет. На всё воля стихии! Возможно очень богатые могли позволить себе сразу нескольких целителей. Но им бы пришлось очень долго избавлять раненного от постоянно возникающего воспаления. Ведь магией исцеления нельзя заставить расщепиться продукты питания, которые попали в организм из раны в пищеводе.

Обдумывая слова Акакия, я подошёл к парню. Тому было не больше двадцати лет. Он смотрел на меня глазами полными надежды. Капитан, стоящий рядом со мной, истолковал мой взгляд по-своему. Он кивнул своим людям, после чего они подошли к лежащему.

— Остановитесь! Я попробую. — И посмотрев на парня, сказал ему. — Сейчас я погружу тебя в сон. Ты будешь видеть сны, и потом проснёшься уже здоровым.

Он не поверил! Я прочёл это по его глазам. Не став больше тратить время, я погрузил его в сон.

Мне никогда не приходилось делать хирургических операций. В прошлой жизни, во время учебы на навигатора корабля, я сдавал зачет по оказанию первой помощи. Но этим всё ограничилось. В книгах Авиценны тоже не описывалось как оперировать такие ранения. Поэтому я, как настоящий дилетант, рассчитывал на свой дар и на свою интуицию.

— Инесса, налей три литра кипяченой воды и высыпь в неё девять столовых ложек соли. — Потом обратился к Акакию. — Тащите всю запасную парусину, что у вас есть. Кипятите воду и бросайте ткань в неё. И добавляйте соль в тару, в которой кипятите воду.

— Ярар, для чего ты добавляешь соль? Нам не жалко соли, но объясни для чего мы это будем делать?

— Будем промывать раны. — И не отвлекаясь на разговор с капитаном, сделал надрез, расширив рану на животе. После этого я нашёл место повреждения кишечника и залечил его. Вода, которую подготовила Инесса, уже остыла, и я вылил её прямо

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 89
Перейти на страницу: