Шрифт:
Закладка:
Она выразительно посмотрела на брата, а тот покосился на Югора — как будто Филин не догадывался, о чем именно Анна писала Джо.
— Тааннет Марго, вы, конечно, поселились в “Гнезде Филина”? — тут же понял намек Анхорм. — А знаете, почему гостиницу так назвали?
— Здесь водятся филины? — неуверенно предположила Мардж.
— О, разумеется, они здесь водятся. Кстати, вы обедали? Я голоден, как… филин.
— Мы как раз шли в местный ресторанчик, тут кормят просто божественно. Составите нам компанию?
— С превеликим удовольствием. Анна, догоняйте.
И этот пернатый негодяй оттопырил локоть, предлагая Мардж на него опереться.
Анна только скрипнула зубами. Она никогда в жизни никого так не ненавидела, как эту красавицу Мэррил. И это было странно — она ревновала. Разве можно ревновать того, в кого не влюблен? Или это — врожденная женская особенность? Мой кавалер — убери свои когтистые лапы, дрянь! И не важно, что он мне не совсем нужен…
Сердце вопило: нужен. Мардж же его сожрет и не поморщится! И не будет у Анны Югора, который ее учит, который заботится, с которым так интересно беседовать по вечерам за чашкой травяного чая. Нет. Она не отдаст своего… друга.
— Не пыхти, — прямо в ухо сказал Джонатан. — У тебя на лице все написано.
— Что написано? — проворчала Анна, отстраняясь от брата.
— Ты влюблена в этого Филина и теперь хочешь Марго убить.
— Я в него не влюблена! — рявкнула Анна. — И никого не хочу убить! Ты меня плохо знаешь!
Прохожие шарахнулись от нее в стороны. Югор и Мардж явно ничего не слышали, слишком увлеченные друг другом.
— Ну да, ну да. Ты не убьешь, ты устроишь несчастный случай. Так вот, я запрещаю. Марго мне нужна живой и невредимой.
— А я? — обиженно спросила Анна. — Почему ты выбираешь ее, а не меня?
— Я тебя выбираю, дурочка. В тюрьме тебе не понравится.
— Никто не узнает, — буркнула Анна.
— Ты с ним спишь? С Югором?
— С дуба рухнул? Я не такая. Я порядочная женщина! Я не сплю с кем попало!
— Идиотка, — пожал плечами Джо. — Тогда не удивляйся, что он переметнулся к Марго. Мы, мужчины, такие примитивные… Кто дает, с тем и остаемся.
Анна вспыхнула, вырвала руку у брата и сделала пару шагов в сторону. Она буквально пылала от негодования.
— А чего ты злишься? В твоем возрасте пора бы расстаться с глупыми стереотипами. Откуда ты вообще все это взяла, ну, про порядочность и целомудрие? Нас воспитывали по-другому.
Анна ударила брата по плечу и свернула к ближайшей сувенирной лавке. Она злилась. Сам того не понимая, Джонатан ткнул пальцем в больное место. Анна бы очень хотела перевести общение с Югором в горизонтальную плоскость, но боялась. С одной стороны, ей казалось, что Югу это не нужно. А с другой — она боялась себя. Ей сорок пять, и вот это — вообще первые серьезные отношения. Другие Мэррилы относились к сексу проще: переспали, подрались, разбежались, снова переспали — и это все могло случиться в один день. Она же тщательно пестовала свои привязанности. Никто не был достаточно хорош для нее, никого она не пускала в ближний круг.
Югор, впрочем, стал ей ближе, чем кто бы то ни был. Ближе Джонатана. Они с Югором были похожи как близнецы и отличались, словно люди разных рас. Оттого-то он и был ей интересен.
Оставшийся в одиночестве Джонатан усмехнулся и пробормотал:
— Ну, приятель, я сделал все, что мог. Надеюсь, сработает.
И быстрым шагом устремился за Югором и Марго.
Глава 24. Мир полон сюрпризов
В сувенирном магазине было тепло и скучно. Какие-то магнитики, какие-то кружки на полках. Молодая скучающая продавщица читала книжку и даже не подняла головы, когда Анна вошла внутрь.
На стенах висели неплохие акварели, а вот дурацкие вязаные совы выглядели кривыми, кособокими. Анна связала бы лучше.
Глазу зацепиться было не за что. Обычные безделушки для непритязательных посетителей.
— А есть что-нибудь местное? — громко спросила Анна. — Что-то особенное?
— Купите сову, — пожала плечами девушка. — Они ручной работы. Неповторимые.
— Да уж ясное дело. И нитки дешевые, и вязка никуда не годится. Пятилетний ребенок связал бы лучше.
— Ну так это дети и вязали, — равнодушно ответила продавщица. — Написано же — поделки школьников третьего класса.
Анна смутилась. Разумеется, она не читала таблички.
— Я куплю, — пообещала она. — Попозже. Деньги дома забыла. Но я вернусь.
Продавщица, конечно, ей не поверила.
— А есть здесь что-то более экзотическое? — полюбопытствовала Анна. — Ну такое, подороже.
— Советую сходить в посудную лавку. Или в ювелирную. Вот там дорого, как вы и хотели.
Анна кивнула и вышла. Черт возьми, проклятый Джонатан, зачем он приволок с собой эту черноглазую змеюку? Все настроение испортил.
Кстати, нужно их догонять, потому что Югор что-то говорил про обед, а денег у Анны не было. Нет, нужно серьезно поговорить с братцем.
Как найти ресторан, ей подсказал первый же прохожий. Да она, наверное, и сама бы нашла — к нему вели все дороги. Разнообразия ради название сего славного заведения не имело никаких намеков на птиц. На вывеске изображена была роза. Роза ветров, разумеется.
— Извините, тааннет, все столики заняты, — остановил ее в дверях высокий молодой человек в белой рубахе и сером меховом жилете. — Если вы, конечно, не бронировали.
— Я вместе с таннетом Анхормом, — отмахнулась Анна.
— О! Прошу за мной, я вас провожу.
Первое, что заметила Анна — здесь не пахло едой. Никакого запаха жареного лука или рыбы. Только легкий аромат выпечки. Хотя на столах у посетителей было и мясо, и овощи, и даже, кажется, кислая капуста с брусникой. Во всяком случае, Анна искренне на это надеялась. Скатерти сверкали белизной, пол сиял, огромные панорамные окна выглядели поистине блистательно. Безукоризненная чистота и элегантность. Ресторан высочайшего класса.
Мальчик отвел ее на стеклянную террасу с великолепным видом на горы. Здесь было всего три столика, и вопреки уверениям, занят оказался только один.
Мардж и без шапки выглядела великолепно. На ее белом свитере не заметно ни единого пятнышка, ни единой распущенной петли, кудри поражали объемом. Как