Шрифт:
Закладка:
— Седрик обладал многими достоинствами, которыми отличаются студенты Пуффендуя, — снова заговорил Дамблдор. — Он был хорошим верным другом, любил труд, высоко ценил справедливость.
Т/И притулилась к Фреду, ища поддержки, и парень обнял её.
— Смерть его подействовала на всех вас, независимо от того, знали вы его или нет. Поэтому я думаю, вы имеете право узнать, как это случилось. Седрика Диггори убил лорд Волан-де-Морт. В Министерстве магии не хотят, чтобы я сообщал вам это. Но я уверен: правда в любом случае предпочтительнее лжи, а пытаться представить смерть Седрика несчастным случаем или заявить, что он сам в этом виноват, было бы оскорблением его памяти. Цель Турнира Трёх Волшебников — укреплять взаимопонимание среди волшебников всего мира. В свете случившегося — то есть возвращения лорда Волан-де-Морта — такое взаимопонимание становится, как никогда, важным. Каждый гость этого зала будет с радостью встречен здесь всегда, в любое время. Различия в наших традициях и в наших языках несущественны, если у нас общие цели, а наши сердца открыты навстречу друг другу. Я уверен — и никогда ещё я не хотел бы так сильно ошибиться, — что впереди нас ждут мрачные и тяжёлые дни. Некоторые из присутствующих в этом зале уже пострадали от рук лорда Волан-де-Морта. Многие семьи были разрушены. Неделю назад погиб ваш товарищ.
Помните Седрика. Если настанет время делать выбор между лёгким и правильным, вспомните, что случилось с честным, добрым, смелым мальчиком только потому, что он случайно встал на пути лорда Волан-де-Морта. Помните Седрика Диггори.
Т/И вновь заплакала, как и многие сидящие здесь студенты.
* * *
— Так вы скажете нам, кого вы шантажировали? — обратился Гарри к Джорджу, когда они сидели в купе поезда.
— А, — мрачно ответил Джордж. — Это…
— Неважно, — нетерпеливо качнул головой Фред. — Это не имеет никакого значения. Во всяком случае, сейчас не имеет.
— Мы бросили это дело, — пожал плечами Джордж.
Но Гарри, Рон и Гермиона наседали с вопросами, и наконец Фред сказал:
— Ладно, ладно, если вы уж так хотите знать… это был Людо Бэгмен.
— Бэгмен? — насторожился Гарри.
— Вы хотите сказать, что он был связан с…
— Нет, — мрачно сказал Джордж.
— Ничего такого. Он болван. У него мозгов бы не хватило.
— А что тогда? — спросил Рон.
Фред, поколебавшись, ответил:
— Помните пари, которое мы заключили с ним на Чемпионате мира по квиддичу? Насчёт того, что Ирландия выиграет, но Крам поймает снитч?
— Н-ну — протянули Гарри с Роном.
— Ну, он и заплатил нам лепреконским золотом, пойманным на стадионе.
— И что?
— То, — нетерпеливо ответил Фред. — что золото исчезло! Испарилось к следующему утру!
— Но… это, конечно, случайно, да! — сказала Гермиона.
Джордж горько рассмеялся:
— Да, мы тоже сначала так подумали. Мы решили, что напишем ему, объясним, что случилось, и он вернёт деньги. Ничего подобного! Он просто не ответил на письмо. Мы сто раз пытались поговорить с ним в Хогвартсе, но он постоянно сбегал от нас под каким-нибудь предлогом.
— А потом, — добавил Фред, — он решил показать зубы. Сказал, что мы слишком молоды для азартных игр, и что он ничего не собирается нам отдавать.
— Поэтому мы попросили вернуть нам деньги, — сердито добавил Джордж.
— Но не отказал же он вам! — воскликнула Гермиона.
— Именно, что отказал, — ответил Фред.
— Но это были все ваши сбережения! — возмутился Рон.
— Ты ещё нам об этом рассказываешь! — сказал Джордж. — В конце концов мы выяснили, что произошло. Отец Ли Джордана тоже с трудом вытряхнул деньги из Бэгмена. Оказалось, что у него большие проблемы с гоблинами. Он занял у них кучу золота. Гоблины взяли его в оборот в лесу после финального матча, и забрали у него все, что было, но этого все равно не хватило покрыть долги. Они приглядывали за ним и в Хогвартсе. Он потерял все деньги на азартных играх, все до кната. И вы представляете, как он решил расплатиться с гоблинами?
— Как? — спросил Гарри.
— Поставил на тебя, дружище, — ответил Фред. — Огромную сумму на то, что ты выиграешь турнир. Заключил пари с гоблинами.
— Так вот почему он всё время пытался помочь мне! — воскликнул Гарри. — Ну… я же всё-таки выиграл, так? Значит, он должен был отдать вам ваши деньги!
— Ничуть, — покачал головой Джордж. — Гоблины такие же жуки, как и он сам. Они заявили, что победили вы вдвоем с Седриком, а Бэгмен ставил на тебя одного. В итоге Бэгмену пришлось попросту сбежать. Он исчез сразу после третьего тура.
* * *
Т/И попрощалась с друзьями и пообещала приехать погостить в Нору.
Часть 4. Кто мне друг?
Глава 1
Никогда не ври мне.
Друзья не врут друг другу.
Т/И собиралась приехать на каникулы в Нору, но Уизли написали ей, что сейчас там не живут, и позвали девушку на площадь Гриммо 12. Волшебница, не долго думая, согласилась.
— Что это за место? — спросила Т/И, войдя в дом.
— Штаб-квартира Ордена Феникса, — ответил Джордж.
— Что это за Орден такой?
— Это тайное общество, — сказал Фред. — Его основал Дамблдор, он же и возглавляет. Участвуют главным образом те, кто боролся против Сама-Знаешь-Кого ещё в прошлое его появление.
— И что там обсуждают? Что известно о Волан-де-Морте?
— Нас не пускают на собрания Ордена, — нервно сказал Джордж. — Поэтому подробностей мы не знаем, только общую идею смогли уловить.
— Мы изобрели Удлинитель ушей, — похвастался Фред. — Очень полезная штука.
— Обязательно покажите, — глаза девушки загорелись. — Но сначала, что там насчёт трансгрессии? В каждом письме об этом упоминали.
— Минуточку, — сказал Фред и перенёсся на несколько метров в сторону.
— Классно! Поскорее бы мне можно было трансгрессировать.
— Через два года сможешь. Пойдём, покажем тебе Удлинители ушей.
* * *
— Гарри приехал, — сказал Джордж.
— Отлично. Самое время продемонстрировать наши навыки трансгрессии, — воскликнул Фред.
— Эй, подождите, а я? — нахмурилась Т/И.
— Придётся спускаться ножками, — ухмыльнулся Фред.
— Но… — не успела девушка договорить, как близнецы испарились. — Отлично. Я и пешком дойду, — пробурчала под нос когтевранка, спускаясь по лестнице.
— Привет, Гарри! — сияя, выпалил Джордж. — До наших ушей донеслись твои сладкозвучные трели.
— Прошли, значит, испытания по трансгрессии? — пробурчал Гарри.
— С отличными оценками, — похвастался Фред.
— Спуститься по лестнице было бы дольше секунд на тридцать, — заметил Рон.
— Время — кнаты, сикли и галеоны, братишка, — сказал Фред. — В общем, Гарри, ты ухудшаешь слышимость. Удлинитель ушей, — объяснил он, увидев вскинутые брови Гарри, и поднял шнур повыше. — Мы пытаемся узнать, что делается внизу.
— Вы только поаккуратней, — посоветовал Рон, глядя на Удлинитель. — Если мама опять увидит…
— У них большое собрание, ради