Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Мертвые цветы - Д. К. Худ

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 58
Перейти на страницу:
позвоню. Вдруг получится вызвать сюда команду к завтрашнему же утру.

Кейн понимал, что влечет за собой открытие Вулфа, и голова у него шла кругом.

— Я что-то не пойму, — нахмурился он. — Если Роджерс — наш убийца, то закапывание трупа — это кардинальная смена поведения. Я не слышал о психопатах-эксгибиционистах, которые внезапно начинали бы хоронить трупы. Про убийц, которые зарывают тела, а потом достают, читал, но две мании сразу… — При мысли, что в городе орудуют одновременно двое убийц, он весь покрылся мурашками. — А вдруг Роджерс — не тот, кого мы ищем?

— Не перегибай. На другое убийство ничто не указывает, и о других пропавших никто не сообщал. — Вулф строго посмотрел ему прямо в глаза. — Мы не знаем, похищал ли Роджерс Фелисити. Он предположительно убил ее в реке. Может, обездвижил, а потом в багажнике отвез к берегу? Когда ты застукал его вчера возле леса, он мог закапывать свои трофеи. Вещи Фелисити или нож, которым зарезал Джоанн.

Вулф рассуждал очень логично, и Кейн расслабился.

— Когда сможешь определить, человеческая ли это кровь?

— Займусь сейчас же. Проведу преципитиновый тест. Он позволяет различить человеческую кровь и кровь животных. В лаборатории есть необходимый набор. — Вулф тяжело и устало вздохнул. — А вот на тест ДНК уйдет время. Я закупил новейшее оборудование, но раньше чем через три дня результата не ждите. * * *

Следом за Вулфом Кейн перешел из гаража в небольшую лабораторию, которую новый помощник шерифа делил с предыдущим судмедэкспертом. Помещение было битком забито оборудованием, но все же в нем царила стерильная чистота. Поразительно, как Вулф с таким объемом работ всюду успевал. Наконец он закончил тест, поднес пробирку к глазам. Обернулся и посмотрел на Кейна.

— Тест положительный, так? — спросил Кейн, чувствуя, как внутри у него все опускается.

— Да, но, пока не будут готовы результаты теста ДНК или пока мы не найдем что-то конкретное у Роджерса дома или на жестком диске, нельзя говорить, что это он убил кого-то из девочек… да вообще хоть кого-то. Кровь может быть даже его собственной. — Вулф нахмурил брови. — В судмедэкспертизе не спешить с выводами — это основа основ. Результаты работы должны быть надежны и точны, иначе в суде не прокатят. Понимаю, ты не этого ждал, но, раз у тебя только косвенные доказательства, анализ крови должен быть убедительным.

Кейн снял перчатки, комбез и бахилы:

— Приступай к тестам, а мы с Роули обыщем дом Роджерса. Если найду что-нибудь интересное, позвоню, а если нет — привезу в участок все компы, какие попадутся.

— Хорошо, — сказал Вулф, не сводя с него взгляда серых глаз. — Главное — не торопись. Если он тот, кого мы ищем, все надо сделать по уставу.

Кейн махнул ему рукой и вместе с Роули направился к двери:

— По уставу так по уставу. * * *

Дорога до дома Стива Роджерса заняла больше времени, чем в прошлый раз. Ехать через гудящий по случаю родео город и без того было трудно, а пешеходы так и вовсе перебегали улицу, лавируя между машинами, словно спешили на свидание с Мрачным Жнецом. На мигалки даже не смотрели, просто махали Кейну рукой и лыбились, будто он включил огни ради праздничной иллюминации.

— У вас так каждый год?

— Каждый год? — Роули хитро ухмыльнулся. — Этим летом у нас на ярмарке еще минимум четыре праздника. И это еще пока все спокойно. Вот погодите немного, людям, когда они напьются после танцев, слегка крыши посрывает. Центром тусовки станет парк, а кафе «У тетушки Бетти» будет работать круглые сутки, чтобы никто не ходил голодный.

Кейн пару раз нажал кнопку сирены, но преградившие дорогу подростки вместо того, чтобы содрогнуться от ужаса под его убийственным взглядом, лишь нестройно загундели. Кейн чуть не рассмеялся и, желая сохранить суровую мину, укоризненно покачал головой.

— Помощники шерифа Блэкуотера, наверное, в восторге. Можно попробовать вызвать еще людей из округа Дарем. Если все будем заниматься только убийствами, на эту суету времени просто не останется.

— Порой, когда становится тяжело, убийства там происходят или еще что, я начинаю скучать по нормальным денькам вроде этих, — помрачнев, признался Роули. — Как вы справляетесь с кошмарами?

Кейн решил держаться легенды. О том, кем он был в прошлом на самом деле, знали только Дженна и Вулф.

— Нет у меня кошмаров. Сперва, конечно, в убойном приходилось тяжело: как насмотришься, на что люди способны… Убийства этих девочек и мне покоя не дают, но когда я впервые пристрелил убийцу, то сон у меня от этого ни черта не нарушился.

Наконец они покинули пределы города, и, когда спустя десять минут оказались на Стэнтон-роуд, Кейн отключил мигалки. Он свернул к дому Роджерса и остановился на подъездной дорожке:

— Облачаемся по полной, как и прежде. Нельзя наследить на потенциальном месте преступления. — Он вылез из салона и открыл заднюю дверцу, чтобы достать с сиденья сумку. — На вот, наряжайся.

Ключом Роджерса он отпер дверь и очень медленно открыл ее — на случай, если миссис Роджерс дома. Вдруг решит, что на дом напали синие пришельцы.

— Департамент шерифа. Миссис Роджерс, вы дома?

Не дождавшись ответа, Кейн прошел в гостиную, опустил сумку на пол и огляделся. Пахло моющими средствами и плесенью.

— Нет китайского ковра. Когда я приходил допрашивать Роджерса, то видел на полу ковер. Ярко-красный с синим, очень заметный. — Он прошел к окнам и отдернул занавески. — Включи свет и начни с этого конца комнаты. Ищи брызги крови и волосы. Я быстренько осмотрю весь дом. Если что-то найдешь, отметь это и сфотографируй. Когда вернусь, возьму образцы.

В животе затянулся узелок тревоги: что-то с домом было не так. Когда Кейн наведывался сюда последний раз, тут все сверкало чистотой, а теперь на кухонной стойке громоздились стопки немытых тарелок, а вот мойка пустовала.

«Почему, интересно?» — подумал Кейн.

Люди обычно складывают посуду в раковину, если нет посудомоечной машины, а здесь он никаких бытовых приборов, кроме плиты и холодильника, не видел. Судя по состоянию дома, миссис Роджерс за вещами не возвращалась. Мусорка ломилась от коробок из-под еды навынос, они даже высыпались на пол, и отвратительно пахло испорченными продуктами. Кейн заглянул в раковину, однако здесь, как ни странно, моющими средствами не пахло. Тогда он вернулся в гостиную, достал из своей волшебной сумки баночку для образцов и с ней снова прошел на кухню. Сняв под мойкой сифон, аккуратно слил его содержимое в баночку, а саму трубу убрал в пакет для вещдоков. Наверняка Роджерс тут смывал кровь с рук — судя по цвету воды в сифоне, так оно и было.

Глава тридцать девятая

Кейн отнес образцы в гостиную и там, облокотившись о комод, подписал их и сложил в большой пакет для вещдоков. Обратился к Роули:

— Я пишу на ярлычках «Дом Роджерса», потом название комнаты и порядковый номер.

— Ясно.

Роули подобрал нечто похожее на ногти и поместил их в пакетики.

— Миссис Роджерс не сказала, когда собирается домой?

— Думаю, когда преисподняя замерзнет.

Кейн огляделся:

— Неудивительно, что здесь такой бардак.

Кейн не спеша обошел дом, проведя предварительный обыск. Почти во всех комнатах царил порядок, и только в хозяйской спальне на полу лежала одежда, а на расправленной кровати — ноутбук. Кейн убрал его в пакет и быстро осмотрел комнату. Фотографируя каждую ее часть, открыл двери шкафа и заглянул внутрь. Гардероб был поделен на две секции: мужскую и женскую, и судя по тому, какая уйма одежды висела со стороны миссис Роджерс, с собой она взяла немного. Полки тоже не пустовали, а обувь выстроилась ровными рядами. Кейн встречал напуганных женщин, убегавших из дома, прихватив только то, что было на них, но миссис Роджерс не упоминала о насилии со стороны мужа.

«Что-то

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 58
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Д. К. Худ»: