Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Сказки » Зачарованное Дерево - Микки Лиш

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Перейти на страницу:
над узкой полоской Атлантического океана, отделявшей Францию от Англии, в небе материализовалось огромное облако, формой напоминавшее большой корабль. Оно безмолвно пересекло границу, ведущую в мир, о котором очень немногие даже знали – не говоря уже о том, чтобы видеть его или побывать в нём.

Кораблём-облаком управляла весьма пёстрая группа. Пять человек, четверо из которых совсем недавно были отчасти или полностью животными, а один лишь недавно пробудился от глубокого сна. Говорящий ковёр из медвежьей шкуры. Не менее разговорчивая оленья голова. Каменная горгулья на носу корабля, которая расправила плечи, при необходимости готовая броситься в бой. И маленькое мифологическое существо, лучившееся всеми цветами радуги.

Когда облако отплыло подальше от границы, Великолепный Джон Санг взмахнул мечом давно погибшего защитника Зачарованного Дерева. Усиленная мощью меча, от Зачарованного Острова разошлась волна целительной магии. Она хлынула на восток, к Франции, и на запад, к Британским островам. Ещё до того, как закончился ведьмин час, фокусники обеих стран сбросили с себя Паутину Морфея, в ловушке которой пробыли несколько дней.

Примерно через час после этого облако проплыло над Лондоном. Места и вещи, пропитанные магией, тихо вернулись к жизни: тайные лестницы, невидимые обитатели, предметы с неизвестной историей. Британский музей, который так неожиданно пропал несколько дней назад, так же внезапно появился – как и люди, исчезнувшие вместе с ним. Большинство из них даже не почувствовали, что прошло хоть сколько-то времени, и спрашивали друг друга: «Почему на улице так темно?»

Корабль-облако замедлил ход возле Британского музея, но останавливаться там было слишком рискованно – из здания высыпала толпа излишне любопытных тривов. Так что он продолжил свой путь и в конце концов остановился возле дома на холме. Корабль спустился на землю, и седоки сошли с него.

– Госпожа Пал гордилась бы тобой, Спенсер, – сказал Стэн, когда мальчик снял его с облака.

– Точно, – добавил Дуг. – Боже, каких же чудес мы с вами навидались, детёныши!

На следующее утро вся семья снова собралась вместе. Мама, папа, бабушка Роуз, дядя Питер, тётя Тони и дядя Винсент приехали на Скупой холм – они были сбиты с толку происшествием в Британском музее не меньше, чем остальные, но их догадки были куда ближе к истине, чем у других.

Кучу яичниц, тостов и чашек чая спустя они уже знали буквально всё о полном приключений путешествии на Зачарованный Остров. Потом дедушка Джон рассказал, что освободился, когда зелёный огонь Халки сжёг магические путы вокруг его снежного шара, и направил облако дыма вслед фокуснице-предательнице, которая попыталась уничтожить магию.

Спенсер застонал:

– Если бы мы только знали, что огонь Халки может сжечь Паутину Морфея!

– А откуда ты узнал, что Ларк предательница, дедушка Джон? – спросила Хеди, поглощая бутерброд с миндальным маслом, посыпанный орехами.

– От Древоглядов. Ларк сказала, что ей нужно в уборную, а Древогляды увидели, как она пытается украсть мою Розеттскую Мешалку. Я побежал в свой кабинет, но она сразу же наслала на меня Паутину Морфея. Я не успел остановить заклинание – сумел лишь отразить его, чтобы оно подействовало и на неё саму. Помните ту брошку с ягодами? Она сделана из рябины. Некоторые считают, что рябина защищает от колдовских чар.

– Смитти сказал, что предательница называла себя в чатах «Ягода-рябина»! – воскликнула Джелли, хлопнув ладонью по столу. – Поверить не могу, что мы не догадались обо всём раньше, чем она начала мстить по-серьёзному.

– Мне всё-таки жаль Ларк, – сказала Хеди.

– Даже несмотря на то, что она сбросила тебя с высоты на верную смерть? – удивился Стэн.

Хеди кивнула и присела на колени к маме, чтобы обнять её, словно была совсем маленькой. Она до сих пор не могла забыть взгляд Ларк за мгновение до того, как огромная рука из дыма схватила её.

– Ну, а мне вот кажется, что злодейка получила ровно то, что заслужила, – проворчал Дуг, лежавший на полу.

– А что действительно произошло с Ларк? – спросил Спенсер.

Дедушка Джон опустил голову.

– Её поглотил гнев Зачарованного Дерева. Я сотворил дым, только чтобы поймать её, но само Дерево решило, что она заслуживает более сурового наказания. Её больше нет.

Через месяц жители деревни Марберри-Рест с удивлением глядели из окон и из-за заборов на множество гостей, направлявшихся к дому на Скупом холме. Дедушка Джон и бабушка Роуз ещё никогда не устраивали таких больших приёмов.

Конечно же, приехали фокусники из «Ловкости Рук»: Кэндис, Флора, Мортен, дальний родственник Юэн Цан. Юэн даже привёз своих какаду, Бола и Туна, – те сразу же улетели на крышу, знакомиться с Грозой и другими гротесками. Халки повсюду следовал за ними, как прилипчивый младший братик. Он наслаждался крыльями, которые пробились у него две недели назад, и, очевидно, решил, что Бол и Тун – его родственники, потому что тоже умеют светиться в темноте.

Потом приехали госпожа Пал, владелица магического магазина «Палисад», и её внук Сумитра. Им было очень интересно узнать, как Спенсеру удалось починить скюскепнур, и, конечно, не терпелось увидеть его в действии.

Даже мистера Грубса впервые приняли в доме как гостя. Он вернулся домой вскоре после того, как в Париже его оштрафовали на большую сумму и выпустили из тюрьмы, но ни слова никому не рассказал о Хеди и остальных. Мистер Грубс притворился, что не заметил, как дедушка Джон починил дом с помощью магии, и начал здороваться через забор вместо того, чтобы хмуро глядеть на ребят.

– Я скоро переезжаю, – сказал он.

– Мы что, уже не опасны и не заслуживаем вашего внимания? – спросил дедушка Джон, притворяясь недовольным.

– Нет. Скорее вы уже староваты и слабоваты, чтобы нам из-за вас беспокоиться, – ответил мистер Грубс. Дедушка Джон засмеялся. – К тому же мне уже дали новое задание.

Бесс вместе с Виолеттой пришли через штрек, спрятанный под китайским львом. Они даже принесли с собой Симона с его банкеткой и порадовали всех историей о том, как отправились в катакомбы, чтобы выручить призрака. Миссис Вилемс и её сёстры, снова превратившиеся в людей, тоже заглянули в гости. Собственно говоря, всё стало как было прежде. В том числе и неважное здоровье дедушки Джона.

– Почему Зачарованное Дерево тебя не вылечило? – спросила у него Хеди.

– Некоторые вещи кажутся мелкими и незначительными, но магия не может с ними справиться, – ответил дедушка Джон. – К тому же наука – это тоже своего рода магия.

Собравшись в тайной комнате на чердаке, члены «Ловкости Рук» наблюдали, как Хеди, Спенсер, Джелли и Макс посадили росток на лесной полянке, местонахождение которой окутано тайной. Он пророс из похожего на жёлудь ореха, который Зачарованное Дерево

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Микки Лиш»: