Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Дядя самых честных правил 9 - Александр "Котобус"

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 75
Перейти на страницу:
Мы с ним встречались некоторое время назад, и он сказал, что я найду вас в Венеции. Увы, он не смог точно сказать время, когда вы будете здесь, так что я целый месяц ожидал вашего приезда.

Такое ощущение, что каждая собака в Европе знает мои план и маршрут путешествия. То австрийская разведка, то масонский деятель. Что дальше? Папа Римский пришлёт мне приглашение на ужин?

— Граф попросил доставить вам посылку.

Казанова вытащил из-под плаща толстый свёрток и протянул мне. Через тонкую ткань я почувствовал, что внутри лежат две книги. Неужели Сен-Жермен всё-таки исполнил обещание?

— Кроме того, он просил переговорить с вами и передать кое-что на словах.

Я не спеша налил себе кофий в чашку, отпил и кивнул.

— Слушаю.

Казанова оглянулся по сторонам и, убедившись в отсутствии лишних ушей, сказал:

— Граф Сен-Жермен узнал от братьев-масонов о некоторых недоразумениях, которые возникли у вас с ложами Петербурга.

О как! Недоразумения. А мне казалось, что это называется открытое столкновение с жертвами и угрозами вывести масонов под корень.

— Кое-кто из братьев даже выразил мысль, что вы враг братству вольных каменщиков.

— А Сен-Жермен, он так не считает?

— Наоборот. Граф видит в вас союзника, пусть даже временного, для достижения некоторых общих целей.

— Не уверен, что они у нас есть.

— Есть, ваша светлость. Скажем, — Казанова улыбнулся, — избавиться от диктата воли некоторых сущностей. Кажется, некроманты называют их Павшими.

Я постарался не выдать своего удивления. Да уж, неожиданный поворот.

— А как называете их вы?

— Узурпаторами. Теми, кто присвоил себе силу, должную быть у людей. И не даёт людям возвыситься, встав рядом с Великим Архитектором.

Ай, молодцы какие! Судари масоны оказались ещё хитрее, чем я думал. Под собственное “начальство” копают!

— Граф хочет встретиться с вами, ваша светлость, — продолжал Казанова, — и обсудить условия союза.

— Боюсь, в ближайшее время это будет невозможно сделать.

— Не страшно, граф никуда не торопится. Он и не ждал, что вы согласитесь сразу же. Но если вы готовы его выслушать, граф найдёт способ связи в удобное для вас время.

Я сделал вид, что раздумываю, барабаня пальцами по столу. Интриги масонов, даже направленные против Падших, вызывали у меня серьёзные подозрения. Кто знает, что за гадость они там замыслили? Тем более я не уверен, что моё собственное начальство не сочтёт контакты с Сен-Жерменом подозрительными. Лучше уж сразу отчитаться о таком предложении. Не закрывая глаза, я потянулся за грань и воззвал к Хозяйке.

Она явилась почти сразу, окатив меня холодом и невысказанным вопросом. Мол, чего тебе надо, некромант? Угрозы никакой нет, мёртвых рядом не наблюдается. Зачем звал? Я почувствовал, как она заглядывает мне в память и удивлённо смотрит моими глазами на Казанову. “Соглашайся, — шепнула она мне. — А там разберёмся”. И тут же удалилась, оставив после себя неприятный ледяной озноб.

— Хорошо, я выслушаю Сен-Жермена. Но позже, не раньше чем через три месяца.

— Благодарю за ответ, ваше сиятельство!

Казанова снова расплылся в улыбке. Знает, что она у него обаятельная и располагающая собеседника, и вовсю этим пользуется. Он, конечно, тот ещё мошенник, но нельзя отказать ему в харизматичности.

— Чтобы показать добрую волю и своё дружеское отношение к вам, граф просил передать предупреждение. Многие европейские ложи настроены к вам крайне враждебно. Ходят слухи, что Великая ложа Авалона выставила награду за вашу жизнь. Так что не рекомендую вам раскрывать своё инкогнито в Венеции и ни в коем случае не сообщать о своём приезде дожу. Он, знаете ли, имеет тесные связи с Авалоном и очень любит деньги.

— Я учту ваши слова, синьор Казанова.

— Тогда позвольте откланяться, — Казанова встал, изобразил поклон и повернулся к Тане. — Сударыня, своей красотой вы разбили моё бедное сердце, — он прижал руки к груди. — Единственное, что удерживает меня от падения к вашим ногам, это ваш спутник. Боюсь, я не настолько силён в магии, чтобы даже думать о дуэли с ним.

Он поклонился ещё раз и быстрым шагом пошёл прочь.

Глава 23 - Арсенал

Раздумывать о Сен-Жермене и его мутном предложении я не стал. Дойдёт до дела — там и посмотрим, что задумал граф. Но книги, что он мне прислал, я просмотрел наискосок: да, это оказались труды по алхимии. Причём не печатные издания, а рукописные. Судя по всему, это были копии с рабочих тетрадей: безымянный автор описывал проводимые опыты, выдвигал теории, ставил эксперименты по их проверке, опровергал и подтверждал свои догадки.

Даже на мой поверхностный взгляд, там было немало ценного знания. Тем более автор экспериментировал с эфиром и Знаками на стыке алхимии и деланной магии. И только под конец записей касался темы получения “философского камня”. Нигредо, альбедо, рубедо и прочая заумь. Но чтобы понять, действительно ли там содержалась не профанация, надо было разобрать и проверить на собственном опыте весь остальной труд. Так что я положил книги в багаж — как появится свободное время и подходящая лаборатория под рукой, тогда и займусь ими. А сейчас меня ждали другие дела.

Австрийский резидент не обманул. На следующий день, едва стемнело, возле гостиницы появился Паппо на гондоле. Словоохотливый итальянец заявился в гостиницу и сообщил, что готов доставить меня в Арсенал.

Ни Таню, ни мертвецов брать с собой я не стал. Диего с Кижом просто не увидят нужное, а Таню я не хотел подвергать лишнему риску. В одиночку будет проще уйти, если случится непредвиденная ситуация.

— Синьор Урусов, может, вы хотите ещё куда-нибудь попасть? — спросил Паппо, когда мы отплыли от гостиницы и углубились в лабиринт каналов. — Дворец дожа, Свинцовая тюрьма, тюрьмы Карчери, каса известных родов? Я могу устроить вам визиты в эти замечательные места!

— Каса?

— Палаццо, синьор Урусов, дворцы. Великолепные дворцы! Золото, лепнина, росписи величайших художников! Такое великолепие вы нигде больше не найдёте. Видя эту красоту, многие лишаются дара речи и падают в обморок. Не смейтесь, синьор Урусов, я говорю чистую правду.

— Мы будем пробираться туда ночью?

— Зачем? — Паппо искренне удивился.

— Чтобы не попасть на глаза хозяевам.

— Что вы, синьор Урусов! Они будут рады показать красоты, даже пришлют слугу, чтобы он рассказал историю семьи. О, сколько мрачных тайн скрывают прекрасные дворцы! Убийства, отравления, предательства и кровосмешения! Такие страшные истории,

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 75
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Александр "Котобус"»: