Шрифт:
Закладка:
Хлоя издала раздражённый звук.
— Демоны-мужчины такие странные.
После завтрака Киран телепортировал её в дом их бабушки. Хлоя выгнула брови, когда увидела, что отец ждёт вместе с Джолин и Оррином. Похоже, он убедил мать позволить ему поехать с ними. Что же, не то, чтобы он был бесполезен — Ричи хорош в допросах.
Оказалось, что Дэвид Шор жил в жилом комплексе в Мичигане. Здание было довольно приличным с хорошей охраной. Однако никакая охрана не способна удержать импов — особенно тех, кто мог телепортироваться. Так что очень скоро Хлоя и члены её общины оказались перед дверью квартиры Дэвида. Выйдя вперёд, Джолин постучала в парадную дверь. Когда ответа не последовало, она постучала снова. По-прежнему ничего. Она прижалась ухом к двери.
— Я не слышу внутри никакой активности.
— Может, его нет дома, — сказал Киран.
— Может быть, — согласилась Джолин. Тем не менее, она постучала снова.
— Хочешь, я телепортируюсь внутрь и посмотрю, пусто ли там? — спросил Киран.
Как раз в этот момент позади них звякнул лифт. Они обернулись как раз тогда, когда из лифта вышла худощавая фигура с пакетом продуктов, чей взгляд был прикован к экрану сотового телефона в руке. Он определённо соответствовал описанию парня, которого они искали, поэтому ничего удивительного в том, что он направился к квартире Дэвида. Он застыл, когда, наконец, заметил собравшихся там демонов.
Джолин одарила его приятной улыбкой.
— Дэвид Шор?
Он бросил пакет и выбежал через дверь на лестницу. Они все бросились за ним, громко топая по лестнице, они швыряли шары адского пламени и кричали, чтобы он остановился. Один шар попал парню в руку, из-за чего он выронил мобильный телефон. Он зашипел от боли, но продолжил бежать. Достигнув первого этажа, он устремился к выходу. Киран появился перед ним, заставив резко остановиться. Дэвид развернулся, но другие импы окружили его. Тяжело дыша, Дэвид пробежался по кругу, выискивая слабое место в обороне, но так ничего и не нашёл. Обожжённая плоть на руке шипела и покрылась волдырями, когда адское пламя пожирало её. Шар адского пламени хорошо по нему прошёлся.
Расставив ноги, Киран взглянул на Хлою.
— Ох, сестрёнка, с чего бы ему убегать от нас?
— Хороший вопрос, — сказала она. — Как по мне, тут всё кричит о том, что совесть не чиста.
Вздёрнув подбородок, Джолин сделала шаг навстречу фамильяру.
— Ты знаешь, кто я. Да?
Прижимая к себе обожжённую руку, Дэвид коротко кивнул, настороженно глядя на неё.
— Джолин Уоллис.
Её улыбка была сама вежливость.
— Очень хорошо. Как ты, наверное, уже догадался, люди, которых ты здесь видишь, члены моей общины. Мы здесь не для того, чтобы причинить тебе боль, Дэвид. Надеемся поговорить с твоим другом. Думаю, ты знаешь, кого я имею в виду.
Он на мгновение отвёл взгляд.
— Я… я не знаю.
— Правда?
— Правда.
Хлоя склонила голову набок.
— Как думаешь, почему он лжёт, бабушка?
Джолин поджала губы.
— Я пока не уверена. Но мы это выясним.
Широко раскрыв глаза, он покачал головой.
— Клянусь, я не лгу.
Джолин взмахнула рукой. Порыв горячего воздуха подхватил его и безжалостно швырнул о стену с такой силой, что треснула штукатурка. Дэвид со стоном рухнул на пол. Ой-ой.
— Может, вам, мистер Шор, стоит пересмотреть ответ, — предложил Оррин.
Ричи кивнул.
— Да, думаю, это было бы к лучшему.
Кашляя, Дэвид поднялся на ноги.
— Я не могу сказать вам того, чего не знаю.
Тошнотворный треск расколол воздух. Дэвид вскрикнул, когда его теперь уже сломанная нога подогнулась. Он с открытым ртом уставился на кость, торчащую из икры.
— Чёрт.
Хлоя вздрогнула, хотя должна признать, что завидовала способности своего отца ломать кости силой мысли. С таким даром она могла бы натворить столько дерьма. Вот почему, без сомнения, к лучшему, что у неё его не было.
Джолин смахнула воображаемую пылинку с блузки.
— Давай не будем играть в игры, Дэвид. Они мне надоели. Где Энох?
Тяжело дыша, Дэвид облизал губы.
— Он давным-давно покинул мою общину, — он снова закашлялся. — С тех пор мы не поддерживали связь.
Хлоя скривила рот.
— Я всё ещё ему не верю. Папуля, на этот раз сломай ему бедро — я слышала, это чертовски больно.
— Нет! — закричал Дэвид. — Нет, нет, не надо!
— Тогда ответь на вопрос Джолин честно, — сказал Ричи. — Скажи, где нам найти Эноха.
Дэвид слабо покачал головой.
— Я бы сказал, если бы мог, но, честно, я не знаю. — Звук ломающейся бедренной кости эхом разнёсся по лестничной клетке. Шор снова закричал, его пальцы вытянулись, как когти. — Чёрт, чёрт, чёрт, чёрт, чёрт.
Его лицо исказилось от гнева и боли, и он швырнул в Джолин шар адского пламени. Джолин подняла щит, который поглотил сферу, а затем одарила его скучающим взглядом.
— Неверный ход, — сказал Оррин.
Голова Дэвида мотнулась в сторону, и изо рта у него хлынула кровь. Хлоя знала, что страж нанёс ему телепатический удар.
Джолин вздохнула.
— Я устала от твоего бессмысленного отказа, Дэвид. Каждый раз, когда будешь нам лгать, мы будем причинять тебе боль. И мы знаем много способов, как это сделать. Странные, чудесные и восхитительно мучительные способы. Продемонстрировать? Или сразу перейдём к той части, где ты рассказываешь мне то, что я хочу знать?
Дэвид сплюнул на пол. Среди слюны и крови были два зуба. Фу. Он уставился на Предводителя, морщины боли прорезали его бледное лицо.
— Ты убьёшь меня, даже если я это сделаю.
— Чепуха, — сказала Джолин. — Я убью тебя только в том случае, если продолжишь отказываться сотрудничать.
— На твоём месте я бы не слишком беспокоилась о смерти, — сказала ему Хлоя. — Энох, без сомнения, тебя воскресит. Ты, наверное, будешь его любимой игрушкой.
Дэвид побледнел, когда на его лице появилось выражение чистого ужаса. Да, ей бы тоже не понравилась