Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Рассвет Души Повелителя. Том 4 - Андрей Юрьевич Ткачев

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 63
Перейти на страницу:
вытащить Мэй. Мне дозволено выходить за формацию только с разрешения патриарха и лишь в определенные часы.

— Так придумай что-нибудь, — буркнул я, выглядывая из-за стены туда, где располагался вход. — Это же твой клан.

Фэй открыла рот, чтобы ответить, но внезапно надменный мужской голос перебил ее.

— Так-так-так, кажется, я тебя уже встречал, разве нет? Простолюдин! И что же ты делаешь на территории клана Ли?

Глава 20

Я поднял глаза, готовясь встретиться лицом к лицу с неизвестным противником, но вместо этого перед моим взором вспыхнули строки техники «Безоблачного Неба»

[Задание: «Танец Ветра в Тени Дракона»]

[Покинуть формацию сокрытия клана Ли, не подняв лишнего шума]

[Награда:???]

[Штраф за провал: Клан Ли объявит на вас охоту]

Очень вовремя. Кажется, очевидно, что если я не покину формацию бесшумно, то за мной начнется полноценная охота. Вот ведь.

Я глубоко вздохнул, готовясь к предстоящему вызову, и обернулся на голос, который прервал наш разговор с Фэй.

Передо мной стоял темноволосый парень с надменной ухмылкой на лице. Као Лун, тот самый, кто оповестил Мэй о том, что ее ищет отец, и сопроводил сюда. Его присутствие здесь и сейчас заставило меня задуматься: знал ли он о Духе Морозного Ветра? Был ли он просто пешкой в игре клана Ли или одним из тех, кто активно участвовал в этом жестоком плане?

Глядя на его самодовольное лицо, я почувствовал, как внутри меня поднимается волна раздражения. Мне хотелось врезать ему еще с нашей первой встречи, и сейчас это желание стало почти непреодолимым.

Као Лун окинул меня презрительным взглядом, он тоже меня узнал.

— Разве тебе не сказали оставить Мэй? Таким, как ты, не место рядом с дочерью патриарха. Она действует на благо клана, выполняя свой долг. А ты… ты просто мусор, который нужно убрать с дороги.

Его слова были подобны острым кинжалам, но я заставил себя оставаться спокойным. Нельзя было позволить эмоциям взять верх, особенно сейчас, когда моя Ци только начала восстанавливаться.

— А знаешь что? — Као Лун ухмыльнулся еще шире. — Если я убью тебя прямо сейчас как лазутчика, меня даже наградят. Как думаешь, Фэй?

Фэй, стоявшая рядом со мной, сделала шаг вперед. Ее лицо было спокойным, но я видел, как напряглись ее плечи.

— Као Лун, ты ошибаешься. Этот человек здесь по моему приглашению. Он… помогает мне с одним делом, — ее голос звучал уверенно, но я чувствовал в нем нотки напряжения и неуверенности.

Као Лун рассмеялся, и этот смех был подобен скрежету металла по стеклу.

— О, правда? И что же это за дело, позволь узнать? Может быть… попытка спасти Мэй? — его глаза сузились. — Не думай, что я не вижу твоих намерений, Фэй. Ты всегда была слишком мягкосердечной, а строила из себя строгую девушку. Но знаешь что? Я сдам и тебя тоже. Патриарх будет в ярости, узнав, что его дочь помогает чужаку.

Я чувствовал, как ситуация накаляется с каждой секундой. Моя Ци все еще не восстановилась полностью, и я был практически беспомощен в бою. Наклонившись к Фэй, я прошептал:

— Моя циркуляция Ци еще не восстановилась. Я не могу сражаться в полную силу.

Фэй едва заметно кивнула и прошептала в ответ:

— Као — наследник семьи Лун. Его нельзя убивать, иначе это испортит их отношение с кланом Ли. В итоге весь клан начнет охоту за тобой, чтобы исправить это. Для них это вопрос чести.

Я сжал кулаки, понимая, в какой сложной ситуации мы оказались. Као Лун, видимо, устав от нашего шепота, решил действовать.

— Хватит болтовни! — воскликнул он, и воздух вокруг него начал вибрировать от концентрации Ци.

Я почувствовал, как вокруг нас начинает закручиваться ветер. Као Лун поднял руки, и между его ладонями сформировался сияющий шар из чистой энергии ветра. Яростно замахнувшись, он метнул его в нашу сторону.

Фэй мгновенно среагировала. Ее руки описали в воздухе сложную фигуру, и перед нами возникла полупрозрачная стена из сжатого воздуха. Шар Као Луна врезался в эту преграду, вызвав мощную ударную волну. Я почувствовал, как меня отбросило назад, но устоял на ногах.

— Беги к южным воротам, — тихо бросила Фэй, не отрывая взгляда от Као Луна. — Я выиграю тебе время. Как выбраться, будем думать потом.

Я колебался. Оставлять Фэй наедине с этим опасным противником казалось неправильным. Но я понимал, что сейчас, в моем состоянии, я буду лишь обузой.

— Давай же! — Фэй повысила голос, и я увидел, как вокруг ее рук начинает формироваться новая техника ветра.

Бросив последний взгляд на Као Луна, я развернулся и побежал в сторону южных ворот. За спиной раздался насмешливый голос:

— Бежишь, как курица, поджав хвост? Но ничего, тебе все равно не выбраться. Я обязательно догоню тебя. Разберусь только с предательницей. Ты уж дождись.

Его слова жгли, словно раскаленное железо, но я заставил себя не обращать на них внимания. Сейчас главное — выиграть время и восстановить Ци. Я чувствовал, как энергия медленно возвращается в мое тело, но что-то было не так. Циркуляция восстановилась только в правой руке, в то время как остальное тело оставалось пустым.

— Проклятье! — пробормотал я, продолжая бежать. — Что я сделал не так с этой пилюлей?

Рецепт был исправлен с помощью техники «Безоблачного Неба», я все делал правильно. Но результат оказался непредсказуемым. Теперь у меня была лишь частичная сила, которой едва хватило бы на пару простейших техник.

— Как только восстановлюсь полностью, выбью все дерьмо из этого паршивого Као Луна, — пообещал я себе, приближаясь к южным воротам.

У ворот я увидел шестерых стражников. Их присутствие заставило меня резко затормозить и спрятаться за ближайшим домом. Прижавшись спиной к прохладной стене, я старался восстановить дыхание и обдумать свои дальнейшие действия.

Время тянулось мучительно медленно. Каждая секунда казалась вечностью, пока я ждал, надеясь, что Ци наконец восстановится. Но чуда не произошло. Энергия перестала восстанавливаться, как только циркуляция дошла до плеча.

Вместо этого, спустя примерно десять минут, у ворот появился Као Лун.

Мое сердце пропустило удар. Неужели он так быстро разобрался с Фэй? Что с ней? Эти мысли вихрем пронеслись в моей голове, пока я прислушивался к его словам.

— Внимание! — громко объявил Као Лун стражникам. — У северных ворот обнаружен нарушитель. Там требуется подкрепление. Это приказ самого патриарха. Я останусь здесь охранять южные ворота.

Стражники, не задавая лишних вопросов, будто так происходило постоянно, поклонились Као Луну и быстрым шагом направились к северным воротам. Я видел, как на лице Као

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 63
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Андрей Юрьевич Ткачев»: