Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Осколки серебра и льда - Лаура Кардеа

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 98
Перейти на страницу:

– Неван, – в ужасе шиплю я, прежде чем успеваю сообразить, что только что сказала, и Ален удивленно ахает.

Он медленно поворачивается ко мне и небрежно кладет меч на комод. Его лицо снова похоже на маску. Но взгляд, кажется, готов прожечь насквозь. Слишком поздно я понимаю причину.

– Не знал, что вам известно мое имя, – спокойно замечает он, не выдавая на мою дерзость ни одной эмоции.

Я скрещиваю руки на груди.

– Ну, не буду же я называть вас моим принцем, если мне понадобится к вам обратиться.

Он скользит ко мне, и я замечаю вспышку понимания в глазах Ален, прежде чем она кланяется.

– Пожалуй, оставлю вас отдыхать, мой принц. Принцесса.

– Нет! Ты останешься здесь, – одновременно командуем мы, и ее глаза вспыхивают еще ярче. Замечательно, теперь поползут слухи.


Ален ведет нас по лестницам и аллеям Эретана, чтобы привести на аудиенцию. Я почти не смотрю на дорогу, все кручу головой по сторонам, разглядывая фасады магазинов, открытые повозки, на которых доставляют сырье в другие части города, и особенно фейри в цветных одеждах. Безупречно белый дворец остался позади, и оживленность, которая придает городу цвет, заставляет меня улыбаться. Снега на мозаичных площадках и ступеньках совсем нет. Отчасти потому, что здесь ходит много горожан. А отчасти благодаря теплу, которое поднимается от стоящих ниже домов.

На небольшой рыночной площади ларьки и палатки стоят так же плотно друг к другу, как каменные дома вокруг нее. И от дома к дому тянутся разноцветные полотна с плакатами.

– Почему фейри здесь носят цветную одежду? – спрашиваю я принца.

– Белый носят только обитатели замков. – Он снова слишком близко наклоняется ко мне, и это начинает раздражать. – Уверен, вы будете фантастически выглядеть в белом.

– Я выгляжу фантастически в любом цвете. – Отворачиваюсь от него и ныряю в один из рыночных рядов. Ему придется поторопиться, чтобы догнать меня. И он догоняет. Он наслаждается самой охотой больше, чем добычей. И поскольку я в ближайшее время не собираюсь принимать решение относительно его предложения, то разрешаю ему эту игру. Пока я так ловко сную по рынку, что принцу все никак не удается меня настигнуть – в маленьком росте есть свои преимущества, – до моих ушей долетает благоговейный шепот. Все, кто его замечает, кланяются и произносят хвалебные слова. А я не останавливаюсь, пока мне на глаза не попадается стойка с сахарной выпечкой. Завораживающий аромат корицы, кардамона и тимьяна волшебным образом притягивает меня, как и многих детей фейри, которые огромными глазами разглядывают товар. А уж дети в этом деле хорошо разбираются. Их вкусам я доверяю.

– Что это такое? – спрашиваю я продавщицу, когда принц присоединяется ко мне. Я немного запыхалась, но он как всегда спокоен.

– Эретанский пирог с пряностями, – поясняет она, снимая с щедро смазанной маслом сковородки огромный кусок. Дети с завистью таращатся на меня.

Я нетерпеливо приподнимаю руку, потому что мой желудок вдруг дает о себе знать. И тут я кое-что понимаю. В кармане у меня ни одной монеты этого королевства.

– Ой, нет! Мне нечем заплатить! – Кажется, в первый раз в жизни понимаю, каково это – не иметь денег.

– О, все в порядке, – она машет рукой, боковым зрением взглянув на повернувшегося ко мне принца.

Тут принц вытаскивает из кошелька несколько тонких серебряных монет. Не знаю, какая у фейри валюта, но уверена, что это слишком много.

– Не надо, – пытается отказаться продавщица.

– Хороший труд должен быть вознагражден.

Она вытирает ладони о фартук и робко берет монеты.

– Сейчас отдам вам сдачу.

Принц указывает на Ален, которая остановилась и тоже смотрит на нас.

– Уверен, что Ален тоже не откажется от пирога.

Ален расплывается в лучезарной улыбке.

– Я люблю пироги с пряностями!

И вот еще один кусок оказывается в маленьких ручках Ален.

– Но вы все равно дали очень много, Ваше Высочество.

Я смотрю то на принца, который, очевидно, никогда в жизни не примет сдачи, то на детей. Три фейри и два медвежонка. И никто из них не одет в изящные наряды, какие мне уже доводилось видеть в зимнем королевстве. Но если человек-медведь с банкета поглядывал на фейри с опаской – видимо, в свое время у него была с ними какая-то стычка, – здесь дети, пусть и из разных племен, держатся за ручки.

– На сколько еще кусков хватит этой суммы? – спрашиваю я с тошнотворным чувством в животе. Мне никогда не приходилось спрашивать о таком.

Продавщица недоуменно смотрит на меня:

– На четыре, миледи.

– Я их возьму! – протягиваю руки, и она укладывает четыре куска пирога поверх того, что у меня уже есть. Затем я направляюсь к детям, которые отступают, но, как только они понимают, что я собираюсь сделать, глаза их загораются еще ярче.

– Так это для нас? – благоговейно спрашивает медвежонок, держащий руку мальчика-фейри.

– Если я съем все пять кусков, то больше не влезу в свое платье, – усмехаюсь я.

С пустыми руками я присоединяюсь к принцу и Ален. Ален мягко улыбается, но тут же ахает.

– У вас больше нет пирога! – с этими словами пытается отдать мне свой кусок.

Я отламываю половину.

– Мне хватит, – улыбаюсь я, найдя в ней такую же любительницу сладкого.

Наслаждаясь воздушным лакомством, которое на вкус оказывается даже лучше, чем на запах, я уже не думаю о том, чтобы дразнить принца. Вместо этого я искренне благодарю его. В ответ он, конечно же, ворчит. При этом я ожидала, что он воспользуется своей щедростью, чтобы снова попытаться очаровать меня. Мы покидаем рыночную площадь и у одного из самых широких зданий встречаем Роуэна и Сиф. По-видимому, здесь и должна состояться аудиенция. С облегчением я присоединяюсь к своей камеристке, которую не поселили в резиденции. Когда она рядом, мне намного спокойнее.

– Все ждут только вас, мой принц, – объявляет Роуэн, открывая перед нами дверь.

Я слегка поднимаю бровь, потому что в голосе Роуэна звучит некоторое неодобрение и потому что принц игнорирует его. Позволил ли он своему Первому рыцарю зайти так далеко, потому что они близки? Мне с трудом верится, что они могут быть друзьями.

Мы входим в круглый каменный зал, совсем не похожий на тронный зал в замке изо льда. Принц садится на трон, за которым висят три металлических герба: с головой дракона, принадлежащий принцу, два переплетающихся дракона с выгравированным под ними словом «Эретан» и жемчужно-белый герб с волком, расположенный над двумя первыми. Что символизирует он, я не знаю.

Сиф толкает меня к первым рядам мимо фейри и других диковинных существ, которые внимательно меня разглядывают. Но не с презрением, а скорее с любопытством, что меня приятно удивляет. В городе живут представители разных племен, и к непохожести тут явно привыкли, поэтому я чувствую себя здесь более комфортно, чем в замке. Принц начинает аудиенцию, прежде чем я могу более детально изучить публику.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 98
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Лаура Кардеа»: