Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Перо Демиурга, Том I - Евгений Астахов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 83
Перейти на страницу:

Лорд-Наместник склонил голову набок

— Кому принадлежат эти мудрые слова? Их можно применить и к любому правителю. Ибо ноша его тяжела, а ответственность несоизмерима.

— Сир Бенджамин Паркер, господин, — подавив смешок, ответила орчанка.

— Я запомню это имя. Хмм, нужно будет наведаться в библиотеку во дворце. Поискать его труды. Вы можете идти.

Репутация с Каспианом кон Валле повышена на 2 200 (Равнодушие).

Стоило ей отойти, как к ней приблизился знакомый слуга.

— Герцогиня желает побеседовать с вами. Прошу следовать за мной.

Пожав плечами, Фурия пошла за ним и вскоре ступила внутрь очередного роскошного тента. Это слегка начинало утомлять.

Эмилия уже ждала её, сидя рядом с журнальным столиком, на котором стояла пара бокалов, графин и ваза с фруктами.

— Присаживайтесь, дама. Угощайтесь. Я бы хотела отнять немного вашего времени, — сухо произнесла женщина.

На вид ей было под пятьдесят, но она хорошо сохранилась. Сочетание огненно рыжих волос, веснушек и молочной кожи придавали ей необычный запоминающийся вид.

— Я слышала, всё, что сказал Наместник… — задумчиво протянула герцогиня. — Выходит, это правда? Шальберы действительно убили Ансельма? Вы уже в курсе, что он приходился мне братом?

— Да, герцогиня.

— Не нужно титулов наедине. Можно просто Эмилия.

— Хорошо.

— Как вы познакомились с ним? — в её голос прорвались первые эмоции. Он дрогнул. Сломался.

“Не говори ей, пожалуйста…” — паладин вложил всё убеждение в просьбу. “Если узнает, что я не ушёл в загробную жизнь, только расстроится.”

— Шальберы отравили его. Сочли мёртвым и бросили за стенами замка, — не очень складно проговорила девушка. — Я нашла его, когда он умирал. Перед смертью Ансельм рассказал мне свою историю. Я пообещала ему восстановить справедливость.

— И ради этого все эти годы вы ждали? Рисковали собой ради бывшего врага? — в тоне Эмилии сквозило недоверие. — Война до сих пор свежа в памяти многих. Орков не любят в Оснии. И всё же вы пришли в самое сердце наших земель, чтобы бросить вызов тому, кто могущественнее вас во много раз. Почему?

— Потому что даже враг достоин милосердия, — в её голове всплыли слова, выбитые под Мизерикордом. — И отношения между нашими странами не меняют того, что правильно.

Герцогиня склонила голову и… заплакала. Из-под маски чинной аристократки проступила обыкновенная усталая женщина. Полная горя и тревог.

— Прошу простить. Вы похожи на него, — утирая щёки платком проговорила она. — Сельми был таким же идеалистом. Много рассуждал про честь, благородство и справедливость. Наш батюшка крутил пальцем у виска и считал то, чем занимался мой брат, сумасшедшей блажью. Драться за крестьян и ремесленников на ордалиях. Пфф. Признаться, я и сама долго думала также. А теперь прошли годы, и я вижу, что брат был прав. Доброе имя — это всё, что остаётся после нас, когда мы уходим. Памятники Сельми стоят во многих местах. Люди вспоминают его с благодарностью. Как героя… Персиваль не ошибся, когда сделал вас рыцарем. Честь для вас не пустой звук.

Орчанка ничего не ответила. Ничего и не нужно было говорить.

— Эта история с Шальберами. Она разбила сердце нашего отца. Он сгорел буквально за месяц. Однако я не верила. Я знала своего брата. Он не был способен на трусость! Спасибо вам, Фурия.

Девушка кивнула, не уверенная, что сможет что-то произнести без дрожи в голосе.

— Если бы я только могла извиниться перед ним, — прошептала аристократка. — Мы поссорились в последний его визит. Он вернулся на побывку с передовой. Мы поругались. Я назвала его пустоголовым фантазёром. Боги, если бы он знал, насколько важен для меня.

“Эми… Фурия, я… Скажи ей… Никого ближе…” — несколько раз Ансельм начинал говорить и смолкал, не в силах подобрать правильные слова.

— Мне кажется, он знал, Эмилия. Он просил меня передать вам кое-что.

Герцогиня подняла взгляд.

Девушка собрала решимость и всё доступное ей тепло. Вложила в одно предложение.

— Что даже на том свете будет любить вас всем сердцем.

Охваченная скорбью женщина закрыла лицо платком. Её плечи дрожали. Ей потребовалось несколько минут, чтобы успокоиться.

“Спасибо, Фурия!”

— Спасибо. Наш род в неоплатном долгу перед вами. Я планирую передать вам несколько вещей. Это доспехи Сельми. Он бы хотел этого, я уверена.

— Доспехи? Разве он не погиб в них?

Глава 16

— То был обыкновенный набор, в котором он выступал на ордалиях. Я говорю о латах, которые мой брат выковал совместно с Мастером Траином. Они вложили всю душу в эту броню. Всё мастерство. Именно в них Ансельм сражался во время войны. Этот комплект остался в нашем замке, когда мой брат умчался защищать ту служанку. Я почту за честь, если вы примете этот дар.

— С радостью, Эмилия.

— Великолепно. Я велю выслать их на ваше имя.

Репутация с Эмилией кон Блэгард повышена на 15 000 (Уважение).

* * *

Честь нельзя отнять, её можно потерять

Ранг: Эпический, скрытое

Помогите Ансельму восстановить пострадавшую честь и порушенную справедливость.

Задача:

Отыскать Изегаста на юге от Гейлкросса 1/1.

Дождаться, пока Изегаст Ураган отыщет следы дракона 1/1.

Получить 85й уровень 1/1.

Убить Райндрига Алчную Пасть 1/1.

Получить рыцарский титул 1/1.

Получить дополнительные улики 1/1.

Бросить вызов на дуэль Барону Анри кон Шальберу на Пятилетнем турнире 1/1.

Вернуть Ансельму его доброе имя 1/1.

Обновлено.

Скрытая задача выполнена:

Передать Эмилии предсмертные слова Ансельма 1/1

Покарать чету Шальбер в соответствии с законом 0/1.

Ограничения: На выполнение задания даётся 11 часов.

Условия провала: истечение отведённого срока.

* * *

— А сейчас пойдёмте. Срок, назначенный Наместником, почти истёк. Я хочу лично убедиться, что этих подлецов казнят.

Фурия не очень хотела наблюдать обезглавливание супружеской пары, но предстоящая казнь была творением её рук. Самое меньшее, что девушка могла сделать, это пройти путь от начала и до конца. Она заставила себя последовать за герцогиней.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 83
Перейти на страницу: