Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » По обоюдному согласию - Ливия Джеймилен

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 77
Перейти на страницу:
закинула ноги на диван.

— Я пока не хочу говорить о нем. Это что-то новое, и не уверена, что я к нему чувствую. И он первый парень с тех пор, как…

— Хорошо, малышка. — Он обнял меня за плечи. — Я не скажу ни слова. — Я поблагодарила Бога за то, что он привнес Гаса в мою жизнь, когда я всегда больше всего в нем нуждалась.

— Спасибо, Гасси.

Глава 16

Хаас

Я подъехал к фонтану и припарковал машину. Это был не тот дом, в котором я вырос, но тот, который мне больше всего нравилось посещать. У моих родителей было четыре разных дома, в которых они жили в разное время года, не считая их домов отдыха. Моя мать была знаменита тем, что нуждалась в переменах.

Этот дом выглядел как европейская вилла, идея моей матери, когда она его проектировала. Массивный дом был построен из серого кирпича, что придавало ему вид замка, который ей нравился, и сад, расположенный справа от фонтана, который стоял перед гаражом на три машины.

Это были их последние выходные в Хэмптоне перед тем, как они уезжали на лето в Ньюпорт. Поскольку я пропустил последний семейный обед моей матери, я высадил Брейлин у ее квартиры, затем заехал домой, чтобы быстро принять душ и переодеться, прежде чем снова отправиться в путь.

К счастью, дождь прекратился до того, как я покинул город.

Выйдя из машины, я заметил свою мать в саду, которая подстригала цветы.

— Мама?

— Пейтон, это ты, милый? — Она поднялась с травы и бросила перчатки на землю. — О, дорогой. Я так счастлива, что ты смог заехать.

Я наклонился и поцеловал ее в щеку.

— Готовишь сад к лету?

— Просто обрезаю. Роналду знает, что делать, но я хотела дать ему фору.

— Как дела? — Я обхватил рукой ее миниатюрное тело, притягивая ее ближе для объятий.

— Э-э, как всегда. — Она пожала плечом и улыбнулась мне.

— Твоя бабушка больше понятия не имеет, кто я, отец отказывается работать меньше, Тейлор большую часть времени ведет себя как ребенок, а я боюсь, что вы со Спенсер будете так сосредоточены на своей карьере, что никогда не подарите мне внуков. — Она ударила меня наотмашь в грудь своим последним заявлением.

— Может быть, Тейлор сможет поработать над тем, чтобы подарить тебе внука, мама, — пошутил я.

— Пейтон, единственное, от чего у меня в последнее время болит голова — от твоего брата. Вы со Спенсером росли хорошо, но большую часть времени мне приходится кричать Тейлору, чтобы он вставал и не опаздывал в офис твоего отца. Ему двадцать четыре года. Я не должна будить его каждое утро.

Я положил руку на плечо матери, целуя ее в макушку.

У нас со Спенсер разница всего в одиннадцать месяцев, и пока я учился в Гарварде, она переехала на запад, чтобы поступить в Стэнфорд. С тех пор она возвращалась домой только для кратких визитов. Тейлор — совсем другая история.

Он был самым младшим в семье, и мой отец предпочел бы смотреть в другую сторону, чем признать, что Тейлор облажался.

— Как он себя чувствовал в последнее время? — Спросил я. Ее глаза были печальными, когда она посмотрела на меня. По моему тону она поняла, что я спрашиваю только из вежливости. Мне было все равно, как дела у моего отца. Наши отношения ухудшились, когда я окончил среднюю школу, и так и не восстановились.

— Врачи просили его меньше работать, но он отказывается. Он ждет, когда ты встанешь во главе.

— Мам, ты знаешь, что это не то, чего я хочу.

Я отказался от имени своего отца по этой причине — я не хотел идти по его стопам и владеть его империей. Я не хотел, чтобы факел передавали мне.

— Пейтон, он твой отец. Ты же знаешь, он хочет, чтобы ты занял его место, когда он уйдет на пенсию.

Мы обошли дом, направляясь к открытой кухне и террасе. Когда обед был готов, я поздоровался со своими тетей и дядей, которых не видел с тех пор, как моя мать в последний раз принимала у себя кого-нибудь из них. Поставив бутылку вина, которую я захватил с собой, в холодильник, я обнаружил Маргарет в доме, где она заканчивала последние штрихи к обеду. Она была моей няней и подменяла мать, а ее муж Уилсон был лучшим отцом, который мог быть у ребенка. Поскольку моей матери всегда приходилось руководить комитетом или благотворительной организацией, когда мы не ходили в школу, Маргарет и Уилсон помогали растить нас троих, посещая все наши футбольные тренировки, балетные концерты и футбольные матчи.

Подойдя к плите, я обнял Маргарет за талию и поцеловал в макушку ее седых волос.

— О, ребенок! — Она шлепнула меня по рукам, которые были закреплены вокруг ее талии. — Ты доведешь меня до сердечного приступа, подкрадываясь ко мне так. — Ее южный голос был высоким, когда она заговорила.

— Где Уилсон? — спросил я.

— Он пошел на рынок, чтобы купить кое-что для меня. — Она повернулась и обняла меня за талию. — Дай взглянуть на тебя. — Она отстранилась, держа меня за плечи. — Мой маленький Пейтон, ты совсем вырос. Перестань сторониться и почаще навещай нас.

— Да, мэм. — Я поцеловал ее в щеку.

— Ты видел своего отца? — Ее губы изогнулись в доброй ухмылке. — Я знаю, он будет рад тебя видеть.

— Да, уверен, что будет.

Если бы я знал своего отца, он был бы не совсем рад меня видеть.

Мой отец ненавидел, что я отказался от его имени, и презирал тот факт, что я разветвился самостоятельно, оставив семейный бизнес, который он создал, Спенсер и Тейлору.

— Вы двое должны остановить войну между собой. Это сводит твою мать с ума.

Я снова поцеловал Маргарет в лоб, прежде чем крепко обнять ее.

— Будет сделано, мэм.

Выйдя из кухни, я прошел через гостиную в поисках своего отца. Удивленный тем, что он не сидел в кресле и не смотрел CNN, я продолжил поиски и обнаружил его в своем кабинете за чтением «Вашингтон пост».

Я тихонько постучал.

— Теперь работаешь по выходным? Мама устроит тебе взбучку, если застанет тебя здесь.

— Пейтон, мой мальчик. Нет, просто читаю газету, и мне нужна тихая комната. Ты же знаешь, какими становятся твои тетя и дядя, когда выпивают пару бокалов вина. Не могу их заткнуть. — Отложив газету в сторону, он встал и направился к бару, где я стоял.

Потянувшись за двумя бокалами «Коллинз», я поднял

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 77
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ливия Джеймилен»: