Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Практика для некроманта - Дарья Сорокина

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 59
Перейти на страницу:

Форсворд кивнул и горячо заверил чету Мёрке, что глазу не спустит с их дочери.

Когда последние сумки и чемоданы с книгами перекочевали в повозку, Натт забралась на облучок и натянула поводья. Синд сел рядом, наблюдая за подругой. Она выглядела завораживающе уверенной, и в каждом её движении сквозило нетерпение. И только ему отчего-то не хотелось возвращаться в Тэнгляйх.

— Знаешь, а Форкентурм звучит заманчиво, — подал голос некромант, когда они тронулись. — Подумай об этом.

Натт подумала. Но лишь пару секунд, а затем с усталой улыбкой произнесла.

— И ты туда же? Я в порядке. Тэнгляйх не пугает меня, Синд.

— Вот это меня и тревожит, ты слишком спокойна.

— Я не спокойна, — честно призналась она. — Просто не хотела расстраивать родителей. Им и без того нелегко. Квелд был единственной радостью для них, после Абби. От меня же они уже давно ничего не ждут. Уверена, когда из академии пришло сообщение о гибели одного из их детей, они подумали, что умерла я. Мне страшно, Синд. Мне больно. Ты представить не может, как много брат значил для меня.

Форсворд об этом мог лишь догадываться. Подарок от Фирса Хассела прожигал дно его сумки. Он так и не решился подарить сферу памяти, которую сделал южанин, и вина за это мучила его всё сильнее. Но парень успокаивал себя тем, что таким образом помогает подруге справиться с утратой. Увидь она Квелда вновь, боль может стать для неё невыносимой.

Тьма поддерживала это решение. Синд понял это по её удовлетворённому молчанию. В последние дни она нечасто подавала голоса, значит, он делал все верно.

— А ещё меня достали холода, — уже бодрее добавила Натт. — Люблю осень в Тэнгляйхе. Все такое сочное и нереальное. Желтый, оранжевый.

— Рыжий, — продолжил Синд, глядя на огненные волосы подруги.

— И рыжий, — согласилась она и блаженно втянула воздух. — Мы столько всего сделаем за этот год.

Через два часа начался неприятный колючий дождь. Натт сняла теплую варежку и вытянула вперёд руку, прикрыла глаза и прошептала что-то одними губами. Синд едва ли мог разобрать хоть слово. Но он явственно почувствовал колебания в воздухе, и на миг ему показалось, что дождь стал тише.

— Не закончится в ближайшие несколько часов, — невесело изрекла Натт и встряхнула рукой, словно сбрасывая напряжение после ворожбы. — Надо бы где-то переждать, обещают град.

— Кто обещает? — восхищенно поинтересовался парень. — Со стихийными духами общаться научилась?

— Не со стихийными, — загадочно ответила Натт, и Синд восхитился ещё сильнее.

Власть подруги поражала. Все давалось ей даже легче, чем ему. Он и в мыслях представить не мог, попросить мёртвых рассказать о погоде. Даже сейчас он попытался прислушаться, но не слышал того, что слышала Натт.

— Как? — только и спросил он, но девушка лишь пожала плечами.

— Оно само как-то.

На первой же развилке она свернула на почти неприметную дорогу. Старый указатель, на котором было зачёркнуто три предыдущих названия, сообщал корявым почерком о чём-то, что из-за дождя Синду не удалось прочитать, потому он доверился подруге, которая уверенно вела лошадей вперёд.

Неприятная морось как нарочно усилилась, смазывая дорогу, потому двое даже не сразу разглядели полуразрушенное здание. Оно появилось как-то слишком неожиданно, нависло над подростками серой кирпичной стеной и ощерилось битым стеклом в окнах.

— Вот тут мы и переждём дождь, — бодро ответила Натт, спрыгнула на землю и принялась отвязывать лошадей.

Синд недоверчиво смотрел на явно необитаемое место.

— Это духи тебе показали?

Девушка мотнула головой.

— Не-а. Меня сюда ещё Квелд водил давно. Это старая библиотека. Её забросили лет тридцать назад. Тут просторный холл, лошадям места хватит.

Некроманту все меньше нравилось начало поездки и поведение подруги, она мычала себе под нос какой-то веселый мотивчик и выглядела слишком воодушевленной этим происшествием. За лето она ни разу не обмолвилась об этом месте, а теперь шагает сюда, словно к себе домой.

— Ты какой-то молчаливый, — громко отметила Натт, когда Синд на цыпочках пошёл следом за подругой.

Перестук копыт эхом раздавался в пустом здании, и парень втянул голову в плечи.

— Местечко как-то не очень располагает к разговорам, — тихо ответил он, и девушка звонко рассмеялась.

— Точно-точно. Это же библиотека! Здесь надо тихо.

Она раскинула руки в стороны и начала кружиться. Капли срывались с одежды и оставляли на пыльном полу следы.

Синд всегда считал себя не из пугливых, но сейчас ему было не по себе. Даже в старой крипте в Тэнгляйхе он не чувствовал себя настолько неуютно как здесь. Запредельная тишина, казалось, поглощала звуки дождя за окнами. Здесь собственное продрогшее дыхание звучало слишком уже оглушающе.

— Предлагаю прогуляться здесь, пока не перестанет, — Натт кивнула на улицу, где уже начался обещанный духами ливень.

— Я бы посидел на крыльце и покраулил наши вещи, — предложил парень, даже не надеясь на положительный ответ подруги.

— Когда это ты успел стать таким осторожным занудой? — Натт картинно надула губки. — Раньше ты бы первым побежал в такое местечко.

— Раньше тебя не утаскивал келпи, пытаясь убить! — выпалил некромант, чувствуя, что эти слова уже давно просились наружу.

В тот страшный день он ничем не помог подруге. Она едва не погибла, а спас её чертов стихийник, нырнувший в ледяную воду с головой. Мальчишка, которого он презирал и ненавидел всем сердцем сделал невозможное и победил ужас всего Тэнгляйха. Но сейчас его не будет рядом, чтобы спасти их от того, что может скрываться в этом заброшенном здании, а в своих силах Синд уже не так уверен. Не защитил тогда, защитит ли теперь?

— Как скажешь, — покорно согласилась Натт, наблюдая за бледным лицом друга.

В его глазах отражалось слишком много тревоги, и она не стала настаивать на исследовании библиотеки, хотя и слышала манящий шепот позабытых старых книг.

Они сели на ступеньки. Достали из сумок бутерброды, приготовленные заботливой Санной Мёрке.

Дождь не прекратился и через час, а стал только сильнее. Ребятам пришлось выйти из укрытия и перенести вещи внутрь, потому что крыша повозки начала пропускать капли.

Натт развернула карту и долго водила над ней ладонью, продолжая перешёптываться с кем-то незримым.

— Хм.

— Что-то не так? — Синд тоже склонился над картой.

— Становится только хуже. Духи говорят, что утром можно будет воспользоваться только этой дорогой, — она ткнула в едва заметную змейку петлявшую в лесу. — Там хоть деревья защищают, остальные же превратятся в размытое месиво. Да и реки грозят выйти из берегов. Давно у нас не было такого паводка на севере.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 59
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Дарья Сорокина»: