Шрифт:
Закладка:
Когда Алеша узнал все подробности, он бросил вилку на стол и громко воскликнул:
— Так что же мы сидим? Их же надо спасать!
— Шустрый какой, — сказал помощник капитана Павел Васильевич. — Чтобы спасать, нужен нормальный вездеход или хотя бы боевое оружие, а у нас — одноместный прогулочный катерок, столовые ножи да вилки. Пешком не успеем на сто метров от корабля отойти — сожрут. Вот прилетят спасатели, тогда да — направление известно, прочешем все джунгли в округе.
— А если им помощь нужна сейчас? — не унимался Алеша. — Если потом будет поздно?
— Ты не кипятись, — поддержал Павла Васильевича повар Михаил. — Слушай, что старшие говорят. Пойдем сейчас: и их не спасем, и сами погибнем. Ждать тоже нужно уметь.
— Ждать-то вы, я вижу, умеете, — вставая из-за стола, презрительно сказал Алеша.
— Ах ты, сопляк! — разозлился повар. — Я, к твоему сведению, до того как стал поваром, работал разведчиком.
— Да, — покидая столовую, проговорил Алеша. — Шпионили за сосисками.
В общем, Алеша всерьез поссорился с экипажем. После ужина Фуго с Цицероном пришли к нему в каюту и рассказали, что творилось в столовой после его ухода. Повар от злости перевернул тарелку и запустил вилкой в картину, но попал в Цицерона, который любил стоять у стены, когда в столовой собиралась вся команда. А помощник капитана встал из-за стола и рявкнул:
— Все по своим местам! Бросать корабль мы не имеем права! Точно так же поступил бы и командир корабля.
Некоторое время друзья сидели молча. Затем Алеша тихо, будто самому себе, сказал:
— Интересно, что означает «берегитесь зы…»?
— Берегитесь зыверей, — тут же ответил Цицерон.
— Почему «зыверей»? — удивился Алеша.
— Наверное, писал неграмотный человек, — предположил робот.
— Это научная станция. — Алеша от возмущения даже постучал себя пальцем по лбу. — Там работают одни ученые: физики, химики и биологи.
— Ну и что? — сказал Цицерон. — Может, они по физике, химии и биологии учились хорошо, а по русскому у них были одни двойки.
Алеша посмотрел на робота как на сумасшедшего и вдруг решительно проговорил:
— Цицерон, Павел Васильевич сказал, что на корабле есть одноместный прогулочный катер. Пойдем спасать Эдуарда Вачагановича и членов команды. Может, мы еще успеем. Ты же слышал, спасатели вылетят, только когда вернутся с задания.
— Цицерон, не соглашайся, — испуганно сказал Фуго. — Мы должны довезти Алешу до его земной дачи. Если его съедят, нас с тетушкой туда просто не пустят.
— С одной стороны — довезти мы, конечно, должны, — задумчиво проговорил Цицерон. — А с другой — со мной его никто не посмеет съесть. Тем более что он поедет в катере, а я пойду рядом.
— Молодец, Цицерончик! — обрадовался Алеша.
— Тебя действительно сильно шарахнули по голове, — возмутился мимикр. — На Тимиуке ты не хотел отпустить его со мной, а здесь…
— С тобой — не хотел, — согласился робот. — А с собой отпущу.
Препирались друзья не меньше часа, а потом еще полчаса обсуждали план действия. Фуго все это время нервно передвигался по каюте и бормотал:
— Если помощник командира корабля узнает, меня выбросят в открытый космос. А что будет, если узнают Алешины родители? Меня опять назовут космическим пиратом и тем более выбросят в открытый космос. Если я скажу, что ничего не знал об их побеге, меня назовут вруном и все равно выбросят в открытый космос вместе с моей бедной тетушкой. А мы не приспособлены для таких полетов.
— Тебя никто никуда не будет выбрасывать, — попытался успокоить его Алеша. — Иди сейчас спать, а когда мы вернемся, я скажу, что мы с Цицероном ничего тебе не говорили.
— Ты не сможешь этого сказать! — в отчаянии воскликнул мимикр. — Потому что тебя сожрут вместе с твоей одноместной прогулочной телегой и вот этим железным бродягой.
— От бродяги слышу, — откликнулся Цицерон.
— Нет! — Фуго с решительным видом остановился посреди каюты. — Видно, судьба у меня такая: всю жизнь болтаться по разным дрянным планетам. Пусть лучше меня слопают вместе с вами. Поехали. Там, где помещается один взрослый землянин, вполне поместимся мы вдвоем.
— Вот это другой разговор, — обрадовался Алеша.
— Я бы на твоем месте не радовался, Алеша, — проговорил робот. — Этот мимикр опять втянет нас в какую-нибудь историю.
— Ты уже втянул нас в нее, — огрызнулся Фуго и патетически добавил: — Иди, железный человек, готовь свое одноместное орудие убийства! Мы готовы!
Глава третья
Всю операцию по спуску на землю одноместного катера Цицерон проделал без сучка без задоринки, и, хотя вся команда бодрствовала в каюте управления космическим кораблем, никто ничего не услышал. Члены экипажа были слишком увлечены работой: пытались связаться с пропавшими спасателями, вызывали подмогу и каждый, втайне от других, готовился к походу через джунгли.
Алеша, перед тем как пуститься в долгий и опасный путь, как заправский путешественник решил запастись продуктами. Он прошел через кают-компанию на камбуз и, не включая света, набрал за пазуху все, что сумел нащупать в темноте: две большие булки белого хлеба, банку селедки пряного посола, большую банку томатной пасты и огромный, как среднеазиатская дыня, сырой кабачок. С трудом удерживая все это под курточкой, он прошмыгнул через ярко освещенную каюту и сразу отправился в транспортный отсек, где Цицерон должен был готовить вездеход к спуску.
Когда Алеша пробрался в нужный отсек, он увидел Цицерона, который сидел у вездехода, подперев голову манипулятором, и тихо напевал себе под нос:
— Что-то с памятью моей стало,
Все, что было не со мной, помню…
— Катер готов? — заговорщицким шепотом прервал его пение Алеша.
— Какой катер? — удивился Цицерон.
— Вот этот, — ответил Алеша и постучал кулаком по дверце вездехода.
— А для чего он должен быть готов? — искренне не понимая, о чем его спрашивают, спросил робот.
— Все понятно, — сказал Андрей. — У тебя опять все выскочило из головы.
— А-а-а! — вдруг громко воскликнул Цицерон. — Ну да, мы же едем спасать спасателей!
— Не