Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Первые ростки - Мэрион Харт

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 58
Перейти на страницу:

— Сам я там не бывал, — начал Дэниел, откидываясь на спинку дивана. — Но капитан чайного клипера, прибывшего пару месяцев назад, рассказывал мне о тех землях. По его словам, все в той стране много поют и танцуют, из-за чего улицы выглядят, как живые реки. Джентльмены там ходят с оружием по улицам, потому что в любую секунду на них могут напасть, — на последнем слове Дэниел резко повысил голос, а Эмма притворно вскрикнула. — А местные женщины не носят корсет и ходят по улице с открытыми животами.

Эмма видела, как при этих словах у Дэниела загорелись глаза.

— О, как неприлично, вот ужас-то! Дикари, — фыркнула девушка, на что одобрительно кивнула гувернантка. Любая уважающая себя леди должна была отреагировать подобным образом, иначе ее сочли бы вульгарной.

— Вот именно, — уверенно заявил Дэниел и продолжил. — По улицам там ходят дикие звери неизвестной нам породы, больше похожие на существ из самых ужасных кошмаров, но люди не боятся их. Все жители также носят много разных дешевых украшений. Они считают, что так отпугивают злых духов.

Интересно. Вот бы побывать там хоть раз. Эмма даже и представить не могла, что где-то по улице можно ходить без корсета и с открытым животом, петь и танцевать среди жутких чудовищ, но совсем не бояться их. Да, такая жизнь точно пришлась бы девушке по душе.

— Вы так интересно рассказываете, сэр, — пробормотала Эмма. — Мне кажется, что вы сами там были, так хорош ваш рассказ.

— Нет, юная леди, я бы никогда не согласился на жизнь с дикарями. Это не пристало джентльмену. Но я думаю, вы все же устали с дороги. Не изволите ли отдохнуть в соседней комнате? Я бы прислал вам служанку, вы бы могли немного расслабиться, а позже я бы снова не отказался от вашего общества.

Эмма кивнула, соглашаясь и следуя за сэром Стэнфордом. Он отвел девушку в просторную комнату, где стоял длинный диван, и лежало много-много подушек. Гувернантка проскользнула в дверь следом за Эммой.

— Юная леди, я думаю, нам все удалось. Вы понравились сэру Стэнфорду, — широко улыбаясь и потирая руки, сказала мисс Остер и чинно опустилась в ближайшее кресло.

Эмма кивнула и села напротив. Может, все же стоило послушаться того человека и сорвать помолвку? Но тогда она бы опозорила всю семью, и в итоге ее никто бы не взял замуж. «И что? Тебе так нужен муж?» — Эмма представила, как это говорил бы тот незнакомец. Нет, ей определенно не хотелось замуж. Дэниел был неплохим человеком, но он слишком серьезный и взрослый. От него так и веет спокойствием, рассудительностью и… скукой? Да, от него определенно исходил запах как из старого платяного шкафа тетушки. Запах пыли и ветхости.

— Вам что-нибудь нужно, юная леди? — в комнату заглянула невысокая аккуратненькая служанка.

— Нет, спасибо, можешь идти, — задумчиво ответила Эмма и повернулась к окну.

Служанка кивнула и медленно закрыла дверь.

— Мисс Найтфилд, вам стоило показать себя как хрупкую и ранимую натуру. Хоть стакан воды попросили бы, — забормотала мисс Остер. — Какое впечатление о вас теперь сложится? Что вы тяговая лошадь?

В переулке за окном мелькнул какой-то силуэт. Эмма прищурилась и попыталась вглядеться в абсолютную тьму узкой улицы. Ничего не видно. Гувернантка продолжала что-то бормотать на фоне, но Эмму это совершенно не интересовало. Знакомый силуэт из прошлого. Где-то она уже видела человека, быстро забежавшего в переулок. Она знала эту походку. Вот бы еще раз увидеть, разглядеть лучше.

Раздался стук в дверь. Эмма и гувернантка вздрогнули.

— Да, войдите, — глубоко вдохнув, ответила девушка.

— Простите, что нарушаю ваш покой, — в комнату вошел слегка взволнованный Дэниел. — Мне необходимо срочно уехать. Произошли некоторые проблемы в одном из моих магазинов. К сожалению, ситуация требует моего личного присутствия. Ее решение может продлиться довольно продолжительный срок. Не изволите ли вы дождаться моего возвращения?

— Не извольте беспокоиться, сэр, — ответила Эмма с облегчением. — Чтобы не обременять вас, я лучше отправлюсь домой. Но не хотели бы вы нанести мне ответный визит завтра? — еще один взмах ресницами. Уже получается лучше.

— Конечно, с превеликим удовольствием, — ответил Дэниел, подошел к Эмме и протянул руку. Девушка подала ему свою. Мужчина аккуратно коснулся губами поверхности перчатки и отошел. — Тогда до встречи, юная леди. Я буду ждать с нетерпением.

— До свидания, сэр, — ответила Эмма, успокаиваясь. Можно вздохнуть с облегчением. Самое тяжелое пережито.

Всю дорогу домой гувернантка говорила, какая Эмма молодец, и как всё хорошо у нее получилось. Девушка на это ничего не отвечала, только молчала. Она рассматривала город пробегающий за окном, такой серый и безразличный, но все же прекрасный город. Завтра снова надо будет корчить из себя светскую даму, играть роль примерной юной леди. И все это ради чести семьи. Или все же нет? Сейчас Эмме не хотелось разбираться в собственных чувствах. Она сделает это когда-нибудь потом.

Глава 2

«Боль. Она разливается по всему телу, тягучая и размеренная, как трясина в болоте. Она всегда рядом. Она не отпускает. Остается только стискивать зубы и терпеть. Терпеть бесконечно долго, кажется целую вечность. Судорожный глоток воды. Кашель. В горле все также остается сухость. Надо встать на ноги и дойти до двери. Нет, скорее доползти. Руки не слушаются, ноги ватные, как будто налились свинцом. До двери не добраться. Крикнуть? Позвать на помощь? Нельзя. На лице проступила легкая ухмылка. Умереть вот так? Что ж, не так уж и плохо. Так много еще нужно было сделать, так много увидеть, но теперь… Какая разница? Серый каменный потолок вгонял в еще большее отчаяние. Он знал каждую трещинку, каждого паучка, поселившегося в этой крошечной комнатке. За столько дней так ничего и не поменялось. Каждый раз одно и то же: та же комната, тот же потолок, те же мысли, тот же человек. Ничего уже не изменить, можно только закончить. Обстановка вокруг перестала иметь четкие очертания. Почти конец, осталось чуть-чуть. Вдруг где-то вдалеке послышался скрип двери.

— Эй, ты что молчишь-то? Ох, помереть собрался? Нет уж, дружок, не сейчас. Пока рано тебе отправляться на тот свет.

Темнота».

Снова эти воспоминания. Они частенько преследовали во снах. В этот раз их прервало солнце, назойливо светившее в лицо. Ничего не оставалось кроме как встать. Тело слегка ныло после долгого сна на земле, а в голове нещадно шумело после выпитых вчера бутылок чего-то алкогольного, он сам не знал чего именно. Мост, под которым мужчина спал сегодня, давно не обновляли, а внизу, на земле, лежали кучи мусора. Обшарпанная чертова дыра, которая могла стать пристанищем только для такой же кучи мусора, как и она сама, сегодня смогла послужить для него неплохим укрытием.

— Эй, ты что тут забыл? Этот мост наш. Помереть молодым захотел? — сзади почти вплотную подходили какие-то мужчины бандитской наружности. Они были одеты во что-то несуразное, явно с чужого плеча. Один из них, главарь, был высокий и широкоплечий, с криво подстриженной рыжей бородой, остальные же выглядели менее внушительно.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 58
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Мэрион Харт»: