Шрифт:
Закладка:
Зрачок-щель расширился ещё больше под натиском стали, и Человекоубийца закричал, издав жуткий вопль, от которого Бранд зажал уши руками и отшатнулся назад. Человекоубийца в тщетной ярости вцепился в свой глаз, ещё сильнее раздирая его, а затем бросился на Бранда, который упал навзничь в бассейн у входа. Холодные воды сомкнулись над его головой, и когда он пришёл в себя, то решительно двинулся по туннелю, ведущему к открытой воде. Волнение в воде позади него заставило его обернуться. Даже в тусклом полумраке он различил тёмную тень, следовавшую за ним. Человекоубийца. Страх придал Бранду сил, и он устремился к спасительному океану.
Он вырвался из туннеля, и вдруг что-то ударило его по рукам. Долгие секунды он бился в истерике, прежде чем понял, что это не сопротивляется. Его пронзила дрожь, когда он понял, что это труп девушки-рабыни, принесённой в жертву. Он оттолкнул её в сторону и бросился наутёк. Оглянувшись, он успел увидеть, как Человекоубийца бросился на труп и растерзал его. Бранд вздрогнул и нечленораздельно поблагодарил богов за то, что это дало ему фору. Он рывком снял с пояса ремень - утяжелитель, стремясь к большей скорости.
А сзади надвигался Человекоубийца.
Они поднимались всё выше и выше, и свет вокруг них становился всё ярче. И вот настал момент, когда Бранд, оглянувшись назад, обнаружил, что Зверь больше не преследует его.
Вместо этого гигантская туша неожиданно затряслась, а затем скрючилась во внезапной агонии, его конечности и щупальца бешено извивались. Покрытое густой шерстью брюхо внезапно раздулось вдвое, и на глазах у Бранда оно лопнуло, окрасив воду в ярко-фиолетовый цвет. Голова раздулась, единственный кровавый глаз выпучился и опал, а сама голова, казалось, вытянулась и изогнулась. Пока Бранд смотрел, Человекоубийца развалился на части и рухнул обратно в тёмные глубины, которые его поглотили.
Воды медленно очистились от ихора, а тьма глубин скрыла останки Человекоубийцы. Бранд подождал немного, наблюдая, но больше ничего не было. Он медленно поплыл вверх, прочь от кишащего чудовищами мрака, к благословенному свету поверхности.
6.
Геррандес улыбнулся и покачал головой, осторожно размазывая мазь по покрытой шрамами спине Бранда.
- Тебе следовало дважды подумать, прежде чем требовать у Валлара три чёрные жемчужины.
- Это была цена, которую он предложил, а я-то думал, что дворяне в Южных Королевствах - честные люди…
Деликатный смех был его единственным ответом.
Бранд зарычал и стоически ждал, пока Геррандес закончит. Он осторожно сел, морщась от тупой боли в спине. Колдун протянул ему кубок, но он отмахнулся от него.
- Выпей, тебе нужны силы.
- Это не первый раз, когда меня хлещут, и, вероятно, не последний. Я выживу. Мне лучше поскорее уйти: Валлар пошлёт за мной людей, как только узнает, что ты меня спрятал.
- Почему?
- Потому что я знаю, где находятся основные жемчужные ложа. Или он думает, что знаю.
- А ты знаешь?
Бранд усмехнулся, осторожно натягивая через голову тунику. Он поморщился, когда грубая ткань прошлась по его воспалённой коже, а затем медленно повернулся к Геррандесу.
- Что случилось со Зверем? Кажется, он почти развалился на части..?
Геррандес улыбнулся. - В самих Глубинах, вес воды раздавил бы человека без защиты, которую дают ему мои колдовские чары. Человекоубийца так долго обитал на глубине, что его тело приспособилось к этому весу. Поэтому, когда он попытался последовать за тобой на поверхность, внутреннее давление его безобразного тела разорвало его на части.
Бранд задумался над этим ответом.
- Значит, Человекоубийца окончательно мёртв?
Колдун нахмурился. - Думаю, нет; таких тварей легче создать, чем уничтожить. Они были созданы как живое оружие, чтобы выживать там, где не может выжить ни одно обычное существо.
- И он снова заснёт.
- Да. Пока его раны не затянутся и какой-нибудь дурак вроде Валлара не разбудит его, принеся человеческую жертву.
Бранд дрожал, несмотря на тепло комнаты, и с помощью Геррандеса, пошатываясь, добрался до двери, где двое рабов помогли ему сесть на лошадь.
- Интересно, кто был последней жертвой, - размышлял Бранд. - Ведь в каком-то смысле она помогла спасти мне жизнь.
Геррандес пожал плечами. - Она была всего лишь рабыней… её звали Марим.
Руки Бранда крепко сжали поводья, и он крепко зажмурился.
- Всего лишь рабыня…
Геррандес отшатнулся от мучительной ярости, прозвучавшей в этих словах, и в тот же миг Бранд яростно пришпорил коня и умчался, мчась так, будто сам Ад преследовал его.
В глубинах, в своей гробнице, Человекоубийца видит кровавые сны…
…
Это был первый рассказ, который я продал за реальные деньги. В 1976 году, в ирландский semi-prozine, Airgedlamh. Добротная, основательная история о мечах и магии с практическим подтекстом.
- - -
Перевод: RP55 RP55 Май 2024