Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Ужасы и мистика » Пробудитесь, пробудитесь, северные ветры - Саймон Грин
Пробудитесь, пробудитесь, северные ветры - Саймон Грин

Читать онлайн Пробудитесь, пробудитесь, северные ветры - Саймон Грин

В нашей электронной библиотеке можно бесплатно читать книгу Пробудитесь, пробудитесь, северные ветры - Саймон Грин полная версия. Жанр: Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст книги на мобильном телефоне, планшете или ПК без регистрации и СМС подтверждения - knizhkionline.com.

Читать книгу бесплатно «Пробудитесь, пробудитесь, северные ветры - Саймон Грин». Краткое содержание книги:

Это была моя первая профессиональная продажа - Энди Оффатту ( Andy Offutt )для антологии "Мечи против тьмы" ( Swords Against Darkness ) для 5 тома, в 1979 году.

Поздно вечером я смотрел по телевизору старый фильм о пиратах, полный схваток на такелаже, кораблей, расстреливающих друг друга из пушек, и дуэлей на мечах на берегу на рассвете... и как только он закончился, я бросился писать эту историю.

0
Сюжет
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
0
Атмосфера
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
0
Главный герой
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
0
Общее впечатление
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Итоговая оценка: 0.0 из 10 (голосов: 0 / История оценок)

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7
Перейти на страницу:

САЙМОН ГРИН

Из сборника: Истории той стороны - Скрытый мир[ Tales of the Hidden World ]

Издание: 2014 (1979) Перевод: 2024

Awake, Awake, Ye Northern Winds

Пробудитесь, Пробудитесь, Северные Ветры

Лунный свет скользит по мраморным стенам, далёкий смех доносится из ярко освещённых таверн, маяками сияют минареты. Одинокий фонтан лениво журчит в предвечерней жаре. Тени заполняют переулки. Над головой бесшумно кружатся чёрные вороны, пьяный смех переходит в истошные крики, которые эхом отдаются в жуткой ночной тишине, нарушаемой лишь мягкими шагами тёмных фигур, покидающих залитые кровью улицы. Потому что именно так танцуют ночные упыри Рейвенсбрука.

1.

Корабль “Реванш” стоял на якоре у Рейвенсбрука, который некоторые называли Порт-Блад. Полная луна тяжело висела в ночи, и прохладный бриз шелестел в спущенных парусах. Варлес расхаживал по своей каюте, как горный лев в клетке, опустив голову и ссутулившись. Нерешительный стук в дверь прервал его размышления, и он сердито посмотрел на своего первого помощника, Джаррил, прежде чем вопросительно приподнять бровь. Она отрывисто кивнула, и Варлес выругался про себя, прежде чем последовать за ней на палубу. Он смотрел поверх снастей на покрытые тенями джунгли, скрывавшие Порт-Блад, и холодный ночной воздух освежал его щёки. Непроницаемая тьма отразила его взгляд, как вражеский щит отражает стрелу. И всё же за этой пеленой мрака скрывалось сокровище, которое преследовало его в снах ночь за ночью. Варлес долго размышлял в тишине, прежде чем нежный голос прервал его размышления.

- Капитан…

- Да?

Он обернулся и увидел за своим плечом Джаррил, лунный свет играл в её длинных светлых волосах, небрежно стянутых наспех завязанной банданой.

- Капитан, вы не можете доверять Шейду.

Варлес коротко кивнул в ответ и снова повернулся к загадочным джунглям. Через мгновение она покинула его. Варлес слегка улыбнулся.

На мгновение поднялся ветер, и силуэт птицы вырисовался на фоне луны, а затем исчез. Мерный шум ночного океана успокаивал и почти заглушал приближающиеся шаги, которые остановились прямо у него за спиной. Варлес не обернулся.

- Прохладная ночь, Капитан. Негромкий голос мужчины звучал спокойно и уверенно.

- Да.

- Как вы думаете, когда я вам понадоблюсь?

- Через несколько часов. Варлес кивнул на небо. - До рассвета ещё далеко. - Вам никогда не нравилось колдовать ночью, верно?

- Для меня и дневные чары достаточно опасны. Упыри Рейвенсбрука спят крепко, и только глупец нарушит их покой без нужды.

На мгновение раздался тихий смех, но когда Варлес обернулся, там никого не было. Он зарычал и опустил правую руку на ятаган, висевший у него на боку, и напрягся, когда из тени на корме появилась стройная фигура. Он невольно улыбнулся и расслабился, когда его первый помощник вышел на свет.

- Какие будут приказания, Капитан?

Варлес кивнул. - С первыми лучами солнца мы высадим десант на берег. Перед отплытием выставьте двойной караул. Я доверяю водам Порт-Блада не больше, чем городу, который, как я знаю, проклят.

- Есть, сэр.

Она скрылась в темноте, а Варлес уставился на залитую лунным светом воду, тяжело опираясь на массивный мостик, целиком снятый со старого фальконианского корабля, прежде чем он отправил его на дно. Вырезанный из древесины дерева, которое исчезло из дикой природы столетия назад, он был украшен золотыми завитками и драгоценными камнями из дюжины стран. С едва слышным скрипом он принял вес Варлеса, который с нетерпением вглядывался в почти непроницаемые тени джунглей, давая глазам привыкнуть к ночи. Кое-где, между деревьями, лунный свет падал на редкие участки мраморной стены - печальные остатки того, что когда-то было пиратской базой Рейвенсбрук. В те дни многие величавые корабли отплывали из её доков, нагруженные специями, копрой, мускусом и фруктами, оставив в качестве платы добычу с дюжины кораблей и из дюжины стран. А потом пришло проклятие Лорда Рейвенсбрука: однажды ночью, когда пиратские банды пировали, появилась компания упырей, за которыми тянулся кровавый след, и лишь несколько обезумевших душ смогли рассказать об их появлении. С того дня Братство выбирало другие порты для возлияний и разврата, другие острова, чтобы прятать добычу.

Одинокие и заброшенные, мраморные стены Рейвенсбрука пали под натиском постоянно разрастающихся джунглей. Насекомые ползают там, где когда-то возлежали люди, а вместо человеческой болтовни раздаются птичьи крики. Само название Рейвенсбрук было вычеркнуто из морских карт и заменено именем, которое заслужила эта кровавая ночь: Порт Блад…

Впервые Варлес услышал это название и легенду о нём от захмелевшего штурмана в Раддоране, а затем из окровавленных уст умирающего в Мелигарре. И всегда ходили слухи на разных языках о потерянных несметных сокровищах Порт-Блада, о богатствах, которые многие отважные капитаны собрали на своих путях… крови и разрушений, о сокровищах, оставленных в джунглях в ту ночь, когда по сверкающим мраморным улицам Порт-Блада шествовали упыри.

Сначала Варлес не мог поверить, а потом и не захотел. У Братства было немного правил, но они строго соблюдались, часто с помощью меча или виселицы. После того как многие пытались и потерпели неудачу, и никто не вернулся, чтобы рассказать о причинах этого, на Совете было решено, что Порт-Блад должен быть навсегда забыт, независимо от того, есть в нём сокровища или нет. Но мечты Варлеса были взбудоражены, и он знал, что правила уже нарушались теми, у кого хватало смелости идти против ветра. Он набирал свою команду медленно, одного за другим, и ждал. Ждал человека, который мог бы дать ему шанс добиться успеха там, где многие потерпели неудачу.

Он нашёл человека по имени Шейд, ожидающего казни в тюрьме в Мхуле. Они заключили сделку: Шейд будет служить у Варлеса в обмен на свою свободу. Осуждённый был не в том положении, чтобы отказать, и через несколько дней, после трёх убийств, “Реванш” поспешно отчалил с полной командой и попутным ветром.

Варлес бросил последний взгляд на сумрачные джунгли, которые подступали почти к самому подножию омываемого приливом берега, и что-то проворчав удалился в свою каюту, чтобы немного отдохнуть до рассвета.

2.

Когда солнце озарило небо кроваво-красным, баркас уже спускали на воду. Скрип верёвки, дерева и блока громким эхом разносился в тихом утреннем воздухе, смешиваясь с приглушенными ругательствами и песней работающей команды.

Варлес сидел на носу баркаса и терпеливо ждал, пока все они усядутся. Его пальцы лениво поигрывали крошечным кинжалом длиной не более пяти дюймов, отлитым из чистого серебра.

- Не понимаю, что вы нашли в этой игрушке.

- Доброе

1 2 3 4 5 6 7
Перейти на страницу: