Шрифт:
Закладка:
— Я не буду убивать тебя, — ответил Икэда, немного поостыв. — Просто расскажи мне всё, что знаешь. Только коротко, у нас мало времени.
— Хорошо, — сказал воин, имени которого я так и не узнал, а спрашивать было как-то неуместно. Но своим поведением он меня пленил. — На следующий день после того, как мы узнали о гибели твоего отца и мамы Юко, к нам прибыл чужеземец. Мне он представляться не стал, а захотел поговорить сразу с главой городской управы.
— Откуда он пришёл хоть?
— Так я говорю же, он сказал отвести его к главе, ничего не объяснив.
— И ты отвел непонятного незнакомца к нему в кабинет?
— Ну что ты, господин Кэйташи, я и не собирался. Несмотря на то, что незваный гость начал перечислять проблемы, которые у меня возникнут, если я не уйду с его пути. Я уже взялся за рукоять катаны, когда из окна на втором этаже выглянул Горо и сказал, чтобы я его пропустил.
— Это получается, что глава управы его знал? — удивился Кэйташи.
— Выходит, что так, — кивнул дежурный. — И скорее всего, он его ждал. Было раннее утро, а Горо обычно встает намного позже. Я даже удивился, когда он окликнул меня. Не ожидал.
— Этот незнакомец и рассказал про то, как погибли родители?
— Ну да. И через несколько часов Горо велел собрать людей на площади, чтобы сделать важное объявление. Когда все кто мог собрались, он рассказал людям о случившейся трагедии и сказал, что теперь о нас позаботится могущественный клан, который защитит от набегов дикарей. Сегодня днем должны прибыть войска. Так что теперь у нас всё будет хорошо и спокойно. Так сказал Горо.
— Кэтсу, — перебил его Икэда, не зная уже, злиться или плакать. Дальше он стал говорить тихо, чтобы не услышали через окно. — Всё совсем не так! Наших родителей убили наёмники клана Гэндзи! И если бы друзья не подоспели вовремя, меня с Юко уже не было бы в живых!
— Я даже не нахожу нужных слов, мой господин! — ответил воин, выпучив глаза. — Так кто же этот человек, который пришёл несколько дней назад к Горо? Думаешь это кто-то из Гэндзи?
— Этот незнакомец скорее всего представитель их клана. Они просто решили захватить нашу землю без лишней пыли. А вот Канэко они подминали именно силой. Мы вышибли оттуда всех. Теперь пришли сюда. А тут всё намного интереснее.
— Так если Горо знал этого человека, значит это давно готовилось? — Кэтсу сдвинул седые брови и прищурил глаза. Сейчас он выглядел грозно, несмотря на солидный возраст.
— Выходит, именно так, — кивнул Кэйти. — Значит Горо оказался гнилым. Отец пригрел змею на груди. Глава всегда был на хорошем счету, папа много раз упоминал, какой он молодец, как город процветает. Видимо Гэндзи ему хорошо заплатили. Хотя, может ему угрожали? В каком настроении он был последние дни?
— Когда с кем-то встречался, очень грустный, печальный. Когда оставался один и думал, что его никто не видит, довольно улыбался. Но я видел это один раз правда, может быть мне показалось?
— Вряд ли, — сказал Кэйташи и покачал головой. На его лице была такая буря эмоций, что мне стало жалко его.
— А где сейчас этот незнакомец? — вмешался я.
— Он вышел куда-то незадолго до вас.
— Куда пошёл?
— По-моему на дорогу в сторону рудников.
— Пошёл своих встречать значит, — сказал Кэйташи. — Ну и хорошо, значит Горо сейчас без его поддержки. Веди нас к нему.
Кэтсу открыл массивную дверь и пропустил нас внутрь. Просторное помещение солиднее, чем можно было ожидать от провинции. Не как кабинет Директора университета, конечно, но со вкусом. Пока мы озирались, дежурный обошёл нас и направился к широкой лестнице, застеленной яркой ковровой дорожкой. Шагнув на первую ступень, он обернулся и дал знак следовать за ним. Ковры глушили наши шаги и мы передвигались совершенно бесшумно. Главу управы ожидает сюрприз. Кэтсу предложил предупредить его о нашем визите, на что Кэйти сказал твердое "нет!".
В широком коридоре второго этажа ни души. Мы подошли к кабинету. Резная дверь из темного дерева была делом рук мастера. Я в который раз отметил для себя, насколько богаче здесь, чем в моем городе мастеров. Да и сам город был в разы лучше, больше и на порядок симпатичнее. Наверно у семьи Номура ещё лучше. Думаю, скоро увидим.
Кэтсу осторожно постучал, как он это делал обычно, чтобы не вызвать подозрений. Услышав изнутри слово "войдите", он распахнул дверь и мы бодрым шагом вошли. Кэйти впереди.
За массивным ухоженным письменным столом сидел пожилой мужчина крепкого телосложения в солидном тёмно-сером костюме. Коротко стриженные седые волосы стояли щёткой. Аккуратные усы и борода городского пижона. Когда мы вошли он держал в руках какие-то бумаги, которые упали на стол после нашего появления. Видели бы вы рожу этого главы! Он уставился на сына своих преждевременно списанных со счетов господ так, словно за ним пришла сама смерть. Впрочем, возможно эта аллегория недалека от истины.
— Господин Кэйташи? — проблеял побледневший глава. — Так ты не сидишь взаперти, убитый горем? Какое же это счастье видеть тебя в добром здравии! А нас ввели в заблуждение, что ты в глубокой депрессии после нападения дикарей! Здорово, что это неправда.
Горо хотел поднялся из-за стола и выйти навстречу, но Икэда остановил его жестом.
— Сколько тебе заплатили? — спросил Кэйти стиснув зубы и с трудом сдерживая гнев.
— О чем вы говорите? — подлец состроил невинное удивленное лицо. — За что мне должны были заплатить?
— За предательство! — рыкнул Икэда. — Говори мне всё, если хочешь жить! Сколько Гэндзи заплатили тебе за переход города под их контроль? Ты ведь заранее знал, что они придут?
— Ничего я не знал! Кто должен был прийти? При чем здесь Гэндзи? — вполне правдоподобно возмутился глава управы. Сдаваться он не собирался. — Я не понимаю, о чем ты говоришь.
— Горо, — Кэйташи нажал говорить с нажимом. — Если ты не признаешься, то я в тебе больше нуждаться не буду. Даю последний шанс. Рассказывай! Кто этот незнакомец, который