Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Гибель: Рассвет - Kil Draid

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 73
Перейти на страницу:
с чем имеют дело. Кажется, будто больные просто сошли с ума, но на самом деле они представляют большую угрозу. У них появляются почти неограниченная сила и невосприимчивость к боли. При мне сегодня стреляли в зараженного мужчину. Сотрудникам полиции пришлось потратить немало пуль, чтобы успокоить его, точнее, я надеюсь, что его успокоили. Мне пришлось быстро уехать с места происшествия. Ты в этой дряни видишь решение многих проблем, я же – что она начинает вызывать вокруг страшные события. Нам немедленно надо подготовить все соответствующие документы и рапорта, чтобы этим занялись на высоком уровне, пока это не переросло в нерешаемую проблему.

– Но это единственные образцы в нашем комплексе. Где нам еще достать для проведения экспериментов? Я не уверена, что мы сможем ее культивировать, не потеряв при этом оставшиеся клетки.

– Оставшейся кровью зарази мышей. Эффект не заставит себя долго ждать. Эти частицы быстро размножатся в крови, оттуда мы и выделим их с помощью центрифугирования. Подумаем, что может убить этот патоген, попробуем ослабить его, для разработки живой вакцины, и начнем немедленную вакцинацию и параллельно процедуру лечения больных людей. Возможно, придется лечить и животных. Сообщи в соответствующие органы санитарной эпидемиологический станции, чтобы начали отлов больных животных, причем всех: кошки, собаки, птицы, остальных представителей фауны здешней местности. Хотя нет, не отлов, а уничтожение как биологически опасных объектов. Я предполагаю только одно, что у людей болезнь протекает в две стадии. Первая длится два-три дня, характеризуется общим ухудшением состояния человека и, как нам уже понятно, перенастройкой организма. Вторая, проявление агрессии и… и… некоей неуязвимости. Как это все странно, чтоб тебя. Таких людей надо срочно изолировать от окружающих. Поняла?

– Да, я поняла вас, доктор Уэлд.

– Хорошо, а теперь приступим к делу. Я постараюсь достать другие образцы крови. Ты, в свою очередь, обзвони другие медицинские учреждения и предупреди их об опасности контакта с зараженными. Запомни еще, будь предельна осторожна, этим заинтересовались федеральные службы безопасности. Будь осторожна, работая с ним. Мы не должны допустить, чтобы патоген распространился в стенах наших лабораторий.

Джейсон и Кристин поспешили выйти из лабораторного комплекса. На выходе на них смотрел Билл. Он был крайне недоволен, но ничего не сказал. Кристин пошла обзванивать больницы и санитарные эпидемиологические станции, а Джейсон пошел к доктору Льюису выяснять, где сейчас находится пациент, у которого утром он брал кровь для анализа. Ему стало ясно, что с этой напастью нельзя медлить. В голове он прикинул, сколько примерно прошло времени с появления капитана Моргана Далсона в Чикаго и до сегодняшнего дня. Семь-восемь дней ушло на заражение других людей, и это если судить только по тем, у которых вторая стадия болезни. Безусловно, больные животные только поспособствовали быстрому распространению инфекции. Джейсон быстро дошел до доктора Льюиса. Встретил он его недобрым взглядом.

– Что? Что опять случилось?

– Доктор Льюис, мне удалось обнаружить, чем болеет наш пациент.

– И что ты можешь мне интересного сказать?

– Нам срочно нужно найти этого человека. Он заражен каким-то неизвестным микробом. Этот одноклеточный организм очень опасен, так как его инфекционные характеристики просто немыслимы.

– Джейсон, давай больше конкретики, лишние слова только путают меня.

– Этот микроорганизм приспосабливается к окружающим условиям за считаные минуты. Попадая в организм, он производит на свет гибридов зараженных клеток, обладающих такими же патогенными характеристиками. Из-за них иммунная система не распознает чужеродные тела и не борется с ним. Сначала симптоматика указывает на грипп, только без высокой температуры, потом больные становятся агрессивными, с симптомами бешенства. Эта болезнь уже начала распространяться, и темпы распространения слишком высоки.

Теперь доктор Льюис всерьез задумался над этой проблемой. Хотя он не верил до конца, но по опыту не мог исключить эту версию с новой болезнью. Вдруг доктор Льюис начал перебирать бумаги. Найдя нужные документы, он протянул их Джейсону:

– Вот, здесь информация про сегодняшнего утреннего пациента. Он лежит на третьем этаже, в шестой палате. Возьми у него еще крови, но ничего не говори. Объясни, что это нужно для дополнительных анализов. Как сделаешь это, сообщи мне. Нам придется его перевести в изолятор лабораторного комплекса. Там мы будем внимательно за ним наблюдать и изучать прогресс инфекционного процесса. Я сам хочу посмотреть на то, что ты обнаружил. Ему ничего не говори, чтобы он не паниковал и не натворил глупостей.

Джейсон пошел на третий этаж за свежими пробами крови зараженного. В палате больной лежал на кровати и читал журнал. Он не сразу заметил доктора Уэлда. Только когда Джейсон подошел вплотную к кровати, пациент поднял на него свои глаза:

– Доктор? Здравствуйте. Я надеюсь, вы разобрались, что со мной? – спросил пациент.

– Здравствуйте. К сожалению, я ничего не обнаружил на своем оборудовании. Нам придется спуститься в другую лабораторию. Там я возьму анализ крови еще раз, а после мы пропишем вам лечение.

– По вашим глазам я хорошо вижу, что дело обстоит очень плохо. Вы не умеете врать. Скажите правду, что меня ждет?

Джейсон покраснел и не знал, что сказать. Все же он решился сказать правду пациенту, несмотря на предупреждения доктора Льюиса.

– Извините, но вы заражены новым патогеном, и чтобы понять, с чем имеем дело, нам надо провести дополнительные исследования. Вас мы вынуждены изолировать, перевести в особый отдел, так как вы опасны для окружающих. Скоро вы не сможете контролировать свои действия и будете представлять большую угрозу для окружающих.

Пациент с грустью на душе выслушал доктора Уэлда. Он медленно встал с кровати, надел тапочки на ноги, накинул на себя кофту, взял со столика кружку и допил из нее чай.

– Ну что, похоже, я скоро умру. Проводите меня, доктор, в последний путь. Надеюсь, я буду очень полезен в последние часы своей жизни, – сказал отчаявшийся пациент.

– Мне очень жаль вас. Наденьте маску на лицо, это поможет лишний раз не заражать окружающих, – протягивая респиратор пациенту, говорил Джейсон.

Пациент не стал противиться словам и просьбам доктора. Он понимал всю серьезность ситуации и не хотел лишних жертв. В полной тишине они дошли до лабораторного комплекса, где больного положили в изолятор для зараженных сотрудников. В помещении уже присутствовал доктор Льюис, одетый в защитный костюм, Джейсон надел такой же. Взяв анализ крови у больного, Джейсон с доктором Льюисом пошел в лабораторию, где их уже ждала Кристин.

– Джейсон, – произнес доктор Льюис, – хорошо, ты меня сегодня все же убедил. У тебя имеется пропуск в лабораторию?

– Нет.

– Тогда тебе лучше уйти, а я с Кристин начну исследования нашего пациента и

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 73
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Kil Draid»: