Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Бумажный тигр (I. Материя) - Константин Сергеевич Соловьев

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 103
Перейти на страницу:
Мне приходилось встречать разумных скатов и акулоподобных людей, живых мертвецов и прочую чертовщину, от одних только воспоминаний о которой меня тянет к нужнику. Но домашние лилипуты… Нет, ни разу. Он создал их, твой хозяин. По какой-то одному ему ведомой причине. И я хочу знать, зачем. Отвечай! Какая цена за этот вопрос?

Полуночная Сука замерла, бессмысленно комкая пальцами кружевную шаль. Эти пальцы всё ещё казались тонкими пальцами Сэнди Прайс, но Лэйд знал, что в них заключено достаточно силы, чтобы распотрошить взрослого мужчину как цыплёнка в мгновение ока. Если они до сих пор не обагрились его собственной кровью, то лишь потому, что он проявил достаточно осторожности и терпения.

— У этого вопроса нет цены.

— Скорее я поверю в бескорыстность голодной гиены, чем в твою, — усмехнулся Лэйд, — Что ты хочешь за ответ?

— Ничего. Согласись, было бы нечестно требовать плату за вопрос, ответ на который ты знаешь и так. Ах, знал бы ты, мой несчастный полинявший Тигр, как часто дьявола упрекают в любви к мошенничеству и краплёным картам. А зря!.. Ложь — никчёмное оружие дилетанта. Поверь, наилучшее орудие для самых чудовищных преступлений и самых ужасных страданий — обычная правда. Надо лишь уметь её использовать.

— Не заговаривай мне зубы! — рявкнул он, — Я…

— Ты знаешь ответ. Сам догадался, когда увидел у неё в келье книгу со сказками.

Книга со сказками. Он вспомнил книгу в ярком переплёте. Вспомнил неподвижную женщину с пустым лицом и чёрными, как уголь, глазами. Мёртвый, проникнутый вечной прохладой, безвкусный воздух…

— Монахини из приюта читали ей сказки, чтоб утешить, — он произнёс это осторожно, точно пытался нащупать путь перед собой, двигаясь сквозь болото, — А что они ещё могли сделать для парализованной семилетней девочки, которую изувечила родная мать? Они читали ей те сказки, которая она любила с детства. «Малютка брауни», «Я — сам», «Находчивый коротышка», «Шляпа из напёрстка»… Больше они ничем не могли ей помочь. И чем тут поможешь, если даже стрихнин бессилен… Наверно, в семь лет у неё в жизни больше ничего и не осталось, кроме своей койки и этих сказок. Слушая сказки, страдая от боли и ужасных воспоминаний, она представляла их себе — добродушных малышей в скроенных из платков сюртуках, невидимых помощников, готовых незримо прийти на помощь хозяйке. Ей, маленькой девочке, при жизни замурованной в каменный склеп, очень не хватало таких помощников.

Полуночная Сука, замерев неподалёку, смотрела на него с интересом, почти заворожено.

— У тебя хорошее воображение, Лэйд, — заметила она, внезапно облизнувшись, точно ощутила парящий в воздухе запах чего-то вкусного, — Как у одного парнишки в дурацком костюме, которого я знала много лет назад. У него тоже была отчаянная фантазия, но ему не доставало смелости удержать её в узде…

Лэйд не обратил на неё внимания.

— И в какой-то момент мысли маленькой девочки, набрав необходимую плотность, пробудили одно дремлющее древнее чудовище. Укололи его в толстое брюхо, заставив распахнуть веки. Я не думаю, что оно помогло ей из жалости. Чудовища не способны испытывать жалость. Но иногда они бывают весьма любопытны. Оно создало брауни из воздуха. Воплотило их в жизнь, подчиняясь её безотчётным мыслям.

Полуночная Сука изобразила гримасу разочарования.

— С моей стороны было благоразумно не называть цену. Ты и так знал всё. Разве что сделал небольшую ошибку. Видишь ли, брауни возникли задолго до того, как её любящая мать взяла в руки мясницкий топор.

— Вот как?

— Ну конечно, — демонесса улыбнулась. То ли в этот раз её лицедейство смогло обмануть Лэйда, то ли она нашла выгодное освещение, но улыбка получилась почти грустной. Почти человеческой, — Она думала о брауни задолго до того, как обзавелась койкой в приюте Святой Агафии. Ещё в те времена, когда любящая миссис Гаррисон, несчастная вдова, стегала её поперёк спины стальной цепочкой от часов. Когда душила её накрахмаленными полотенцами. Когда заставляла протягивать руку и касалась её утюгом, полным раскалённых углей. Когда…

Лэйд ощутил, что его сейчас вырвет.

— Хватит! — крикнул он, — Ещё слово, и я упрячу тебя обратно до конца твоих дней!

Полуночная Сука удовлетворённо кивнула.

— Вот видишь? Правда может причинить куда как больше увечий. Ложь — лишь её бледный призрак, оружие бессильных…

— Левиафан создал брауни в утешение больной девочке. Но кроме них он создал ещё кое-что, верно? Нечто куда менее безобидное.

Демонесса молчала, делая вид, что с интересом изучает устройство человеческих пальцев. В этот миг она походила на кошку, играющуюся с собственными когтями.

— Полуночная Сука!

— Да? Ах, извини, Тигр, я немного задумалась.

— Брауни были лишь игрушкой. Опасной игрушкой, которая в какой-то момент сделалась разумной и попыталась поквитаться за обиды семилетней Амиллы. Но не единственным его даром. Я видел тела. Их убили не брауни. Что ещё он дал?

— Извини, я думала, что джентльмены платят наперёд, — Полуночная Сука примерила очередную улыбку, невинную и искреннюю, — Ты задал вопрос. Ты знаешь правила.

— Хорошо, — устало произнёс он, — Что ты хочешь?

— Серебряный пенни. Игрушечную лошадку с шёлковой гривой. Волшебный фонарь с картинками!

Лэйд едва не задохнулся от злости.

— Клянусь Левиафаном и всеми Девятью его выблядками, если ты будешь со мной играть, я причиню тебе такие муки, что…

— Моя цена — одна ночь.

Лэйд ощутил желание рыкнуть, как всамделишный тигр.

— Чёрт! Я думал, мы уже закончили с этим!

— Не твоя, старик, — Полуночная Сука удивительно мелодично рассмеялась, — Одна ночь мисс Прайс. Одна ночь, исполненная самых страшных кошмаров, от которых она бессильна будет даже проснуться. О, я буду мучить её самым изощрённым образом всю ночь напролёт, а я знаю в этом толк, Лэйд! Она будет умирать тысячи раз, в страшных мучениях. И воскресать, чтоб раз за разом принимать новую пытку, которую я для неё придумаю. Она проживёт сто лет боли и ужаса за одну только ночь. А наутро ничего даже не вспомнит.

Тупая игла кольнула его куда-то под сердце. Он вдруг вспомнил маленькие гарпуны китобоев, которыми те пронзают свою плоть. Кажется, только что у него у самого в груди засел такой гарпун. Маленький, но очень острый и тяжёлый.

— Мне кажется, мои кошмары удовлетворят тебя гораздо больше, — произнёс Лэйд, помедлив, — К чему это лицемерие?

— Нет, — зубы демонессы, сомкнувшись, издали опасный металлический щелчок, — Её ночь. Её. Не твоя.

Лэйд знал, что не вправе показывать слабость. Перед лицом демона это было равносильно самоубийству. Уловив эту слабость, она будет тянуть её как пряжу, упиваясь его мучениями. Для них всех будет лучше, если он оборвёт эту нить сразу.

Одна ночь страшных мучений для Сэнди, за которую он, Лэйд Лайвстоун, будет в ответе. Человек, которого она искренне считает своим другом. Одна ночь, которая может спасти многих других людей от мучительной смерти.

— Я согласен, — ему показалось, что слова, произнесённые его горлом, оборачиваются на языке горьким

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 103
Перейти на страницу: