Шрифт:
Закладка:
Здесь не было выхода. Он вихрем бросился к двери. Но его встретили дула двух автоматических пистолетов. Это были пистолеты, которые он изобрел. Он знал, как быстро они могут принести смерть.
Затем Док Сэвидж медленно рухнул на пол.
Он превратился в огромную бронзовую фигуру на каменном полу.
* * *
— Газ его достал! — прорычал человек в змеином наряде, появляясь из безопасного укрытия за спинами нескольких краснопалых бойцов.
Затем, осознав, что заговорил на непонятном для майя языке, человек перевел: — Всесильное дыхание Сына Пернатого Змея победило главного из наших врагов.
— Действительно, твое волшебное дыхание могущественно! — пробормотали воины в великом благоговении.
— Отойдите от дверей и окон, пока ветер не выветрит мое волшебное дыхание, — приказал человек-змея.
Поднялся легкий ветерок, который на улицах города майя был немного сильнее, чем в других местах. Через десять минут человек-змея решил, что из каменного дома выветрился весь газ.
— Входите! — приказал он. — Схватите бронзового дьявола и вытащите его на улицу!
Его приказ был выполнен. Однако краснопалые с величайшим страхом прикоснулись к великолепной бронзовой фигуре Дока Сэвиджа. Несмотря на то, что огромная фигура была неподвижна и обессилена, они боялись ее.
На улице они поспешно бросили бронзового гиганта.
— Трусы! — усмехнулся человек-змея. Теперь он был очень смелым. — Неужели вы не видите, что он поддался моей магии? Он беспомощен! Никогда больше он не бросит вызов сыну Кукулькана, Пернатому Змею!
Краснопалые майя не выказали должного облегчения. Слишком хорошо они помнили случай, когда Док вытащил из жертвенного колодца трех своих белых товарищей, вполне живых, хотя они должны были быть мертвы. Док мог бы сделать то же самое с собой, рассуждали они.
— Принесите ремни из тапировой шкуры! — приказал человек-змея. — Свяжите его. Не несколькими витками, а многими! Связывайте его, пока он не превратится в большой пучок тапировых ремешков!
Воины поспешили повиноваться. Они вернулись, неся длинные веревки из прочной шкуры.
— Не бойтесь его! — сказал человек-змея. — Мое волшебное дыхание поразило его, и он будет лежать беспомощным в течение двух часов.
Парень извлек пользу из разговора с жертвой газа Монка. Он узнал, как долго длится его действие.
— Сейчас я уйду, чтобы послать свое магическое дыхание в глубь пирамиды! — прорычал человек-змея. — Шестеро из вас останутся здесь и свяжут бронзового дьявола. Свяжите его как следует! Смерть поразит всех шестерых, если он вырвется! Он будет принесен в жертву Пернатому Змею.
С этим предупреждением парень удалился, а длинный, усыпанный перьями змеиный хвост заскрежетал за ним. Он был еще более зловещим, чем то рептильное чудовище, под которое он был замаскирован.
Он скрылся из виду.
Шестеро злобных майя схватили свои ремешки из шкуры тапира и наклонились, чтобы связать Дока. Они получили шок на всю жизнь.
* * *
Стальные когти, казалось, перехватили горло двоим. Еще одна пара отскочила в сторону, отброшенная бронзовыми ногами.
Док Сэвидж ни на мгновение не терял сознания.
Действие удивительного газа Монка зависело от его вдыхания. Если он не проникала в легкие, вещество оказывалось совершенно неэффективным.
Благодаря добросовестным упражнениям у Дока были легкие огромной емкости. Обычный человек, напрягаясь, может задержать дыхание примерно на минуту. Несколько минут - не редкость для ныряльщиков за жемчугом в Южных морях. А Док Сэвидж, благодаря многолетней практике, мог задерживать дыхание в два раза дольше, чем самый опытный ныряльщик за жемчугом.
Он задерживал дыхание все то время, пока человек-змея ждал, когда из каменного дома выйдут пары газа.
Благодаря этой уловке, которая была под силу только ему, Док избежал расстрела на месте.
Док тряхнул двух майя, чьи горла он держал в руках. Он стукнул их головами вместе, лишив чувств. Двое других запутались в ремнях из тапировой шкуры, пытаясь дотянуться до своих обсидиановых ножей.
Используя двух мужчин в своих руках как дубины, Док победил остальных. Двое, которых он отбросил мощными ногами, рухнули на землю.
Один воин успел издать пронзительный вопль агонии. Затем все шестеро без сознания растянулись на вымощенной камнем улице.
Док выпрямился. Он прыгнул в каменный дом. У него было всего лишь мгновение. Крик краснопалого разнесет тревогу.
Металлического чемоданчика с химикатами Монка не было за каменной скамьей, где Монк его держал.
Док был разочарован. Он надеялся получить достаточно химикатов, чтобы изготовить противогазы, эффективные против удивительного газа Монка. Но человек-змея, очевидно, присвоил химикаты.
Выбежав из здания, Док бросился бежать. С узкой улицы в него стреляли из пулемета. Но он был плохо нацелен. Пули уходили в сторону.
Прежде чем человек в змеиной коже - а стрелял именно он - успел поправить прицел, металлическая форма Дока исчезла как дым. Казалось, он парит на крыше здания.
Док перепрыгнул на другую крышу, потом еще дальше. Спустившись на улицу, он пробежал несколько сотен футов.
Там он намеренно дал краснопалому отряду увидеть себя. Он молниеносно исчез, прежде чем они успели выстрелить. Завывая, как волчья стая, они бросились наутек.
Десятки из них бросили осаду пирамиды, чтобы помочь в погоне.
Именно для этого Док и маневрировал. Ему было необходимо вернуться в пирамиду и придумать, как защитить майя от газа, которым теперь владеет дьявольская секта воинов.
Никем не замеченный, Док помчался к пирамиде. Он мчался так бесшумно и стремительно, что не успели его заметить, как он уже скользил по ступеням. А потом было уже слишком поздно.
Злобно затрещал пулемет. Свинцовые пули рикошетили от ступеней и разлетались, как капли дождя.
Но Док был уже на лестнице и внутри пирамиды.
Даже Ренни и остальные были слегка ошеломлены внезапностью его появления. Они тоже были потрясены. Было просто невероятно, что даже Док мог уйти и прийти так, как он это сделал, с четырьмя пулеметами, расставленными вокруг пирамиды.
— Они захватили газ Монка, — объяснил Док. — Они попытаются бросить бутылки с ним в потайной проем, открывшийся после перемещения идола.
— Тогда мы передвинем идола обратно! — гаркнул Монк.
И тут же, напрягая всю свою огромную силу, Монк сдвинул массивное каменное изображение Кукулькана назад.
Внизу вспыхнул свет. Один из майя зажег факел. Он представлял собой чашу, наполненную животным маслом и снабженную фитилем, не похожим на обычную лампу. Очевидно, он был помещен в это странное место как раз на такой случай.
— Замажьте щели грязью,