Шрифт:
Закладка:
В промежутке между предложением, сделанным Адди той ночью, и назначенной через шесть недель свадьбой Джесс уехал в город привести в порядок дела. Нужно найти подходящее жилье: невесте и будущему пополнению семейства требовалось больше места, чем одинокому холостяку. А еще сообщить о помолвке самым близким друзьям и особенно своему боссу: тот придерживался традиционных взглядов и хотел, чтобы все работающие у него молодые люди нашли жену и завели семью. И, самое неприятное, поставить в известность Салли Рид. Она на удивление разбушевалась. Джесс пригласил ее в ресторан в надежде, что расстаться на людях окажется проще, но ошибся. К тому же она уже была взбудоражена и взвинчена, когда он появился на пороге ее дома. Стоило Джессу заикнуться, что он сделал предложение другой женщине, как Салли ошарашенно замолчала. Слава богу, – подумал было Джесс. Но затем, к его крайнему стыду, Салли просто взбесилась. Прежде чем он сумел увести ее из ресторана, она швырнула в него все тарелки со стола, выкрикивая непристойности и приведя в ужас коллег, ужинающих рядом. А затем прорыдала в такси всю обратную дорогу.
Когда он проводил Салли до дома и дверь захлопнулась у него перед носом, Джесс глубоко вздохнул и задумался о будущем.
Хотя офис его компании находился в городе, босс, узнав о помолвке, предложил Джессу участвовать в создании филиала в небольшом городке Уортоне на берегу залива. Джесс решил, что таким образом предусмотрительный босс пытается удалить одного из своих самых перспективных сотрудников как можно дальше от Салли Рид: об этом скандале уже сплетничал весь город. Джесс почувствовал облегчение. Все равно доступ в светские круги, где вращается Салли, для него и его будущей жены теперь закрыт, а новая работа предоставляла возможность для карьерного роста, и Джесс не собирался отвергать такое предложение.
Хотя Джесс обожал город, где проучился столько лет, Уортон с его теплыми зимними ветрами, милыми домиками с большими верандами и садиками на заднем дворе очаровал его. Шагая по улицам, он думал, что Адди наверняка полюбит Уортон. Здесь ей будет легче, чем в большом бурлящем городе, который мог бы напугать ее. С другой стороны, Уортон гораздо разнообразнее, чем крохотный поселок, в котором они выросли. Превосходное соотношение. А самое лучшее – что Уортон находится на берегу ее любимого озера. Джесс переживал, привыкнет ли Адди жить вдали от большой воды, а теперь эта проблема решена. Чудесное место, где можно начать все заново.
Джесс приобрел белый деревянный дом с огромным парадным крыльцом, смотрящим на гавань. Не самое роскошное жилье в городе, но вполне подходящее для молодого бизнесмена и его жены. Джесс обставил его по минимуму, зная, что Адди захочет сама заняться интерьером.
Адди и Джесс сыграли свадьбу в Грейт-Бэе на исходе снежного декабрьского дня в крошечной церквушке на главной улице. Накануне ночью выпал тяжелый мокрый снег, укутав белым покрывалом и дома, и улицы, и стоящие вдоль них, как часовые, огромные сосны. Из-за метели накануне свадьбы Адди и ее мать волновались допоздна, выглядывая из обледенелых окон и гадая, прекратится ли снегопад завтра к тому времени, когда гости съедутся в церковь.
Мари, Адди и еще несколько женщин трудились не покладая рук над идеальным свадебным платьем: между помолвкой и свадьбой всего шесть недель – не слишком большой срок. Мари заказала ткань из Миннеаполиса, как только Адди объявила о помолвке. После прибытия коричневого свертка мастерицы каждый день обычно собирались за большим кухонным столом у Мари и шили до самых сумерек, вынуждавших прервать кропотливую работу.
Когда в день свадьбы солнце начало садиться, все, закутавшись в шарфы и натянув сапоги и шубы, отправились в церковь. Те, кто жил за пределами Грейт-Бэя, добрались на снегоступах и санях, а Карлсоны даже прикатили со своей фермы на собачьих упряжках.
Когда в церкви зажгли свечи, Адди пошла по проходу под руку с отцом в длинном белом платье. Юбка и лиф были украшены белоснежной вышивкой. Широкая атласная лента и турнюр подчеркивали тонкую талию. Вся в белом, с обрамляющими лицо темно-каштановыми волосами и сияющими фиалковыми глазами, Адди Кассатт казалась ангелом.
Все вокруг заметили, какой счастливой она выглядит. И особенно Джесс Стюарт, потерявший дар речи при виде женщины, которая шла – нет, плыла – к нему. Он привык видеть Адди в простых практичных хлопковых платьях, какие носили работящие жены рыбаков. И даже в повседневном тряпье Адди была сногсшибательна. Но теперь, в этом наряде… Джесс затаил дыхание и возблагодарил Господа за удачу. Он запросто мог упустить ее в погоне за более «подходящей» женой, а теперь станет мужем обожаемой им женщины, и ему позавидует каждый мужчина в Грейт-Бэе.
Наблюдая, как молодая красивая пара обменивается свадебными клятвами, многие старики вспоминали день появления Адди на свет. Ослепляющий туман. Мари, услышавшую зов озера и родившую прямо в воде. Маленького Джесса, который нашел недалеко от своего дома спокойно плавающего младенца. И вот теперь эти двое клялись друг другу прожить вместе всю оставшуюся жизнь. Сидевшие в церкви на скамьях задумались, возможно ли такое. Неужели правда, что некоторые люди в самом деле созданы друг для друга? Казалось, живое подтверждение этих романтических представлений прямо перед ними. Некоторые жены бросали на мужей косые взгляды, сетуя, что их судьбы сложились совсем иначе. Того ли мужчину я выбрала? Неужели это все, что я заслужила? Смогу ли я еще когда-нибудь полюбить?
Кое-кто задумался о тех жизненных дорогах, по которым не решился пойти. О возлюбленных, которых сочли неподходящими по воле родителей или по другим причинам. О любви, потерянной где-то в озере или в лесу. О мужьях, которые однажды утром без предупреждения ушли из дома и больше не вернулись.
Когда сын Дженни Стюарт произносил у алтаря те же самые слова, которые его родители сказали друг другу тридцать с лишним лет назад, она крепко сжала ладонь мужа. Тот взглянул на нее полными слез глазами. Она поцеловала его в щеку и прошептала:
– Я так рада, что вышла за тебя.
Фил Стюарт всегда был немногословен и открывал рот только по делу. Но в этот день он удивил жену, улыбнувшись ей и прошептав:
– Мы с тобой прожили замечательную жизнь, правда?
Дженни не могла вымолвить ни слова. У супругов действительно была прекрасная жизнь, но она подходила к концу, и Дженни, сжимая ладонь мужа, понимала это, как никто другой. Филу уже ничего не поможет – ни надежда, ни молитва о чуде. Дженни видела, как он страдает все сильнее, проводя в постели целые дни. То, что он сумел принарядиться, прийти и улыбаться здесь, на свадьбе сына, – уже чудо. Дженни знала, что новая жизнь начинается не только для ее сына, но и для нее самой: скоро она станет вдовой. Сидя бок о бок с мужем в освещенной свечами церкви, в лучах закатного солнца над озером, в атмосфере любви и счастья, Дженни Стюарт вновь и вновь повторяла молитву, обращенную к Господу и ко всем, кто услышит ее: Спасибо тебе за все, что у меня есть. Пожалуйста, облегчи страдания Фила в его последние дни.
После церковной церемонии на свадебном торжестве было много смеха, еды, выпивки и песен. В толпе гостей Адди старалась поговорить с каждым и поблагодарить за то, что пришли. Она беседовала со старым мистером Петерсоном, когда новоиспеченный муж взял ее под руку и повел на другой конец зала.