Шрифт:
Закладка:
Ещё я шила. Пока пижамы, как закончу - принимаюсь за домашние платья и только потом то, из бронзовой тафты. К сожалению, без швейной машины не разгонишься. Хоть и изобрели ее в Германии, братья Зингер, но до этого изобретения ещё сотня лет, а ее устройство я не помню. А если честно, то и не знала никогда.
В один из дней, за неделю до Рождества примерно, Ульрика вернулась от ларька раньше обычного и сияющая. Едва открыв входную дверь, закричала.
- Госпожа баронесса! Тут к вам приехали! Может, помните, купец такой, Йошта!
Глава 19
Я как раз выходила из гостиной, намереваясь пойти на кухню, проверить, как там дела и выпить чашку чая. И верно, у порога стоял тот самый купец, который привез мне кристаллы из Яблонцува. То ли на него так подействовала общая атмосфера господского дома, то ли он никогда не слышал ранее, чтобы меня называли "госпожой баронессой", только оробел он окончательно и стоял у входных дверей, переминаясь с ноги на ногу и нервно наминая в руках свою шапку. А Ульрика тем временем продолжала.
- Вот, госпожа баронесса, господин купец вас спрашивал, говорил, что вы у него что- то заказывали. Я и подумала, что все равно же сюда придется везти, вот и показала дорогу к нам. Заодно и меня домой привезли.
Я пригласила купца пройти в гостиную, велела подать нам туда чаю и пирожные профитроли со сливочным кремом. Их мы сегодня учились с Аништой с утра выпекать. Конечно, не на продажу, а чисто для внутреннего потребления. Йошта вначале робел, от чая отказывался, говорил, что уже пообедал, но постепенно за расспросами расслабился и незаметно для себя уплел вазочку пирожных.
Оказывается, так быстро он сумел обернуться по нескольким причинам - туда и обратно он весь путь проделал по воде, и к тому же так совпало, что когда он приплыл в Дубек, в порт как раз заходили корабли от россов и с Востока. Вот большую часть товара он и купил напрямую на борту кораблей, а свой товар продал заранее договоренным местным купцам. Так и получилось, что уже к исходу вторых суток Йошта со своим караваном грузился на отплывающую вверх по Одере баржу. Хотя обычно они находились в Дубеке не менее недели. Привез он мне по заказу крупу рис и гречку. Поскольку на кораблях было дешевле, то он привез аж по пять мешков и теперь выжидательно смотрел на меня - откажусь или нет? Я не отказалась.
Тогда он, помявшись, выпалил.
- Вы говорили, госпожа баронесса, что можете приготовить из них блюда - пальчики оближешь! Мы сегодня ночуем в Нойфельштадте, и завтра ещё будем, ремонт там есть у нескольких подвод. Вот если бы вы завтра приготовили на пробу что- нибудь из этих круп - признателен был бы сильно вам!
Я пожала плечами - почему бы и нет? Я и сама уже сильно соскучилась и по плову и по гречке - по купечески. Пригласила на завтра на обед купца приезжать в харчевню.
Наутро я с утра начала варить плов и гречку. Конечно, в гречке по- купечески хорошо бы ее потомить в русской печи, но чего нет - того нет! Зато есть мясо молодой свинки, что накануне привез мясник. К обеду плов был готов, так же как и гречка. А уж аромат, какой от плова шел!! Я не пожалела туда положить ни зиры, ни других восточных приправ.
Их я купила задешево у зеленщика. Он приобрел их у проезжих купцов, а что с такими делают - он не знал. Местные их не брали, это не известные всем перцы, ваниль или корица. Поэтому он был рад спихнуть их мне по себестоимости, лишь бы вовсе не пропали деньги, вложенные в них.
Укутав казаны с этими блюдами в пару тулупов, поехали мы с Рихардом на площадку. И там увидели половину возчиков из обоза Йошты во главе с ним самим, нервно перетаптывающихся у ларька. Пришлось начинать продажу этих блюд, не дожидаясь полной разгрузки телеги. Съели все быстро, я едва успела отложить в отдельную посудину для Клары и Марты - попробовать новинку. Самое смешное, что съев по миске плова, мужики подходили за гречкой. Куда только и влезало в них?
Потом узнала, что ещё на борту баржи они спорили - можно ли сварить из этих круп нечто съедобное? Победили оптимисты. Йошта попросил рецепты этих блюд для своей Янички и сознался, что везет и домой по паре мешков гречки и риса. На всякий случай. А оно вон как вышло!
***
Прошло Рождество тихо. Оказывается, в эту эпоху были не приняты шумные празднества и увеселения. Это, по сути, был семейный праздник, с посещением кирхи, пением гимнов, взаимными поздравлялками соседей. Мы поставили "рождественское дерево", украсили его бантиками и прочей чепухой, какую мы смогли найти, но получилось симпатично. Деревенские девчонки ушли домой на праздники, я их отпустила. Харчевню мы закрыли за пару дней до праздника, так как последние обозы предупреждали нас, что за ними сейчас никого пока нет, и перевал в Садетах закрывается точно на неделю. И мы тоже отдохнем.
Клара, Рихард и Урсула сразу после посещения кирхи, довезя нас до дому с Ульрикой, поехали навещать родню в деревне. Остались только мы с Улей дома, Аништа осталась в городе до завтра у одной из бывших сотрудниц той харчевни, которую закрыли, да Динка бегала туда- сюда, удивляясь по- собачьи, куда все подевались.
Ульрика периодически вытягивала руку, любуясь своим новеньким украшением. Да, браслеты получились очень даже симпатичными. Не слишком вычурные, красоту здесь больше придавал сам бисер, его переливы и блеск. Посидев и поскучав, понаблюдав за типично рождественской погодой за окном - небольшой морозец, медленно падающие крупные, пушистые снежинки, небольшой ветерок, к вечеру обещающий перейти в метель, затопили камин в гостиной, заварили себе чаю и принесли торт из кухни. Аништа два дня пекла рождественский пудинг по местным рецептам. Утром все попробовали по кусочку, в том числе и я. Едва смогла проглотить. Наверное, что- то со мной не так, но вот это жирное,