Шрифт:
Закладка:
— Тише-тише, молодой человек. — Старик выставил ладонь. — Пройдемся, пока кровь не остынет.
Скрипя зубами, Кридл согласился на просьбу Олла.
— Дело же не в слове, я прав? — продолжал говорить старик. — Вряд ли простого наемника, пускай и ферксийца по рождению волнует какое-то там слово. Все знают — жители вашей страны весьма враждебно настроены против нелюдей…
— Из-за них мы все потеряли! Они отобрали у нас землю, достоинство, богатства. Нет, уважаемый Олл, Ферксия не враждебна к нелюдям, мы их ненавидим.
Старик на секунду остановился и взглянул в глаза Кридлу.
— Вы говорите, а ваши слова пусты, будто бы они принадлежат не вам.
Кридл не стал утруждать себя ответом и просто отвернулся.
В напряженном молчании они дошли до каменного дома. Вместо двери висел кусок черной ткани. Охранники в масках склонили головы перед Оллом. Один из них отодвинул ткань, чтобы старик вместе с гостем беспрепятственно вошли внутрь.
От дома веяло холодом и призрачной угрозой. Внутри просторного зала возвышался деревянный трон, а перед ним длинный стол с аппетитными яствами.
— Кажется, здесь пусто, — заметил Кридл, покрутив головой. — Он вообще придет?
— Разуме-е-ется, — протянул Олл и пошел к трону. — Первый Призрак, как и гильдия, всегда на виду, господин Кридл. — Он уселся на законное место. Глава гильдии царственно положил хилые руки на подлокотники.
— Итак, — деловито начал «Олл», — когда я узнал, что вы явитесь, не поверил своим ушам. Один, без поддержки, без оружия. Смелости вам не занимать.
Кридл скрестил руки на груди.
— Давай без прелюдий. Мне кое-что от тебя нужно.
Первый Призрак в недоумении уставился на Кридла. Его внутреннее возмущение вырывалось наружу и ясно отразилось на сморщенном как чернослив лице.
— Кое-что нужно? — прошипел он. — Мы не на базаре.
Наемник почувствовал: в зале появились люди. Мрак был их домом, тишина — лучшим другом, а страх — желанной пищей. В эту секунду желудок Кридла свернулся в тугой узел, но ему нельзя выказать и намека на испуг, иначе его изрубят на куски и отправят Оттону в качестве подарка.
— Мне стоит махнуть рукой и все кончится, — сказал Призрак. — Люди назовут меня героем. Ты для меня не более чем искалеченный отцом глупый мальчишка, который заблудился в своих стремлениях.
Кридл даже не слушал речи старика. Он поковырялся в ухе, обтер палец о дорожную куртку и уселся напротив Призрака. Наемник положил локти на стол. Тени в зале зашевелились.
— Глупый мальчишка, говоришь? — сдержанно повторил Кридл, посмотрев в лицо старику. — Твоя крохотная империя живет, потому что Ферксии это выгодно. Признаю, черный рынок произвел на меня впечатление, как и твои делишки с нелюдями. И ты меня не убьешь, если тебя так заботит твоя ненаглядная гильдия.
Призрак неуверенно заерзал на троне. Кридл с облегчением понял — старик купился на блеф. Оттон хоть и покровительствовал ему, но если дело касается сделок с гильдией, то император без зазрения совести отправит Кридла на смерть.
— Чего ты хочешь? — промычал старик.
— Сперва, я хочу, чтобы вы кое-кого нашли.
— И все? — удивленно спросил Призрак. — Никаких убийств, саботажа, шантажа?
— Нет. — Кридл взял спелое яблоко из корзинки и надкусил. — Но этот человек скрытен. За два десятка лет мы так и не отыскали его. И помнится, империя уже обращалась к вам с просьбой. Гильдия тогда отказала. Теперь на кону гораздо больше, чем пресловутая репутация. Надеюсь, вам хватит недели?
Первый Призрак фыркнул:
— Пф-ф, кого надо найти?
— Эрика по кличке Мясник.
… Кридл покидал город с первыми лучами солнца, и ехал верхом уже на новенькой лошади, которую ему так любезно предоставила гильдия. Также он не забыл обзавестись достойным оружием с рынка и припасами в дорогу. Как и обещал Призрак, Кридл получил то, зачем приехал в это захолустье. Важные сведения были при нем, а сам глава теперь знает, какая угроза над ним нависла. Оставалась одна сложность, кою оказались не в силах решить даже опытные шпионы Призрака. Он по-прежнему не знал конкретного места, тем не менее направление старый брюзга указал. Дорога вела в Изумрудный лес возле Жемчужины.
— Уже уезжаете?
Голос принадлежал тому сержанту у городских врат. Рядом с ним околачивалась кучка солдат.
— Да, дорога зовет. Надо отрабатывать свой хлеб. — Наемник широко улыбнулся белоснежному соколу, который опустился на вытянутую руку. — Да, друг мой?
— Хорошего пути! — крикнул вслед сержант, когда Кридл прошел через главные ворота города.
— Ты его знаешь? — спросил один из солдат.
Добродушие сошло с лица сержанта. Радость сменилась досадой.
— Нет, просто я надеялся, что Эрл о нем позаботится. Кстати, — он обратился к своим людям, — вы не видели этого старого брехуна?
Они пожали плечами.
— Куда же он мог подеваться… — тихо произнес гвардеец.
— Сержант! Сэр!
К патрулю бежал новобранец — рядовой из военной школы. Боец был бледный как мел. Он чуть ли не рухнул рядом с сержантом.
— Там… нашли… нашли Флойта.
— Флойта? — не понял сержант. — Тот, кто якобы дезертировал?
— Так точно…
— Где? — Ферксиец перехватил копье и надел шлем.
— У Эрла.
Сержант вместе с отрядом рванули к таверне. Они бежали со всех ног, не соблюдая строй, расталкивая людей на пыльной дороге. Патруль явился не первый. Трактир уже окружили со всех сторон. Рядом со входом стоял капитан.
— Нирой, — капитан прикрыл рот рукой, — ты, часом, не слышал об убийствах в этом городе?
— Убийства в ферксийском городе? — Вопрос озадачил Нироя. — Никто не посмеет убить жителя империи.
— Без понятия, — пробурчал тот. — Если у тебя крепкий желудок, можешь спуститься в подвал.
Нирой нахмурился, снял шлем и передал вместе с копьем заместителю.
Сержант был готов ко всему, но увиденное в подвале повергло его в такой ужас, какого он не испытывал ни разу в своей жизни. Семь изувеченных тел разбросаны по всему подвалу. У одного не доставало ноги, у другого руки, у третьего из глаза торчала вилка. Все жутко воняло, мухи и черви облепили мертвецов, а на стене висела записка, прибитая мечом Флойта. Нирой медленно подошел к стене, он старался не дышать и не смотреть на растерзанные трупы. Сержант развернул листок бумаги. На нем было написано всего одно предложение, от которого Нирою стало не по себе.
«Спасибо за рекомендацию».
* * *
Долгие века скоротечная жизнь людей казалась Лисандре проклятием. Один известный фэй-менестрель однажды проронил: человечество — быстро увядающие цветы. Они не более чем звери, их желания примитивны, стремления смехотворны. Люди возводят неказистые города, засеивают поля, рожают детей, но у них нет терпения. Им не хватает сметливости, чтобы понять, насколько они беспомощны, насколько ничтожны и мелочны. Будущее,