Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Зуботолог по обмену, или Шире рот, Клыкастик - Анна Сафина

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 61
Перейти на страницу:

К месту потасовки мы приближались настороженно.

Все столпились вокруг дерущихся и скандировали их имена. Каждый болел за своего фаворита. Было ощущение, что это бои без правил. Я даже поморщилась, когда увидела, как у одного из них от удара зуб вылетел.

– А ну стоять на месте, – грозно прошептала фею, который было нацелился за зубом.

– Здоровый же, – возмутился он, да так громко, что все нас заметили.

Даже драка приостановилась, все так пристально прищурились, а затем завопили.

– Явилась! – заголосила бабка, даже пальцем в меня ткнула.

– В чем проблема, уважаемые? – невозмутимо спросила и прошла через образовавшийся прямой путь к крыльцу.

– Не пускайте ее внутрь! – спохватился кто-то и закричал, а затем наперерез нам сиганул один из мужичков. Растопырил конечности звездочкой и перегородил дверь. Я чертыхнулась и поморщилась. Черт. Теперь некуда отступать, придется всё же с ними говорить.

– Итак, – прокашлявшись, обернулась к ним. – Что привело вас сюда?

– Нет, ну вы поглядите на ее наглую морду, – возмущенный голос непонятно откуда, сколько бы ни вглядывалась, так и не поняла, кто говорил. – Нас разворовала, зуботологию закрыла. Уверена, Корнезуба она и сплавила!

На эти слова нахмурилась и попыталась отыскать взглядом умника. Что еще за предъявы?

– Ну и? Как разруливать планируешь? – спикировал мне на плечо Дэн и ехидно поинтересовался, оглядывая толпу. – Где там твои легендарные способности? А? Покажи мастер-класс.

Я понимала, что он паясничает, так и желает моего провала, ведь я недавно и сама над ним насмехалась. Вот только от этого как-то не легче.

– Да-да, она всё подстроила, – продолжали соглашаться с провокатором остальные участника пикета «Против Риски-попрошайки!».

Так я прочитала на плакате. В смысле, попрошайки? Они совсем ополоумели?

– Запоминайте, кто тут стоит сейчас, – поджимаю губы и бормочу, аж хочу кулаком им всем погрозить.

А то ишь, нашли козла отпущения, то бишь меня.

– Давай-давай, – щелкает меня по уху Дэн, а Рон в это время стоит позади, стараясь не отсвечивать.

– Уважаемые! – крикнула, чтобы мой голос разнесся над толпой. – Давайте успокоимся! Как только закончится ремонт, а кузнец изготовит все необходимые инструменты, зуботология снова начнет принимать пациентов.

– Каких пафиентов? – крикнул шепеляво мужик, которому недавно выбили зуб. – Наф лечи!

– Передний выпал, – флегматично сказал фей, а я никак не могла вслушаться в слова мужичка, всё смотрела на образовавшуюся дырку во рту.

– Прям щас лечи! А то ишь, раньше и без всяких этих ваших инструментов лечили! – снова сказала голосистая бабка, которую я наконец-то увидела, когда амбал, заслонивший ее, отошел в сторону. – Вот у меня клык болит, мочи уж нет! Корнезуб бы уже давно лихо мне помог!

Я пригляделась. Бабуля была явно не из простых горожан. Об этом свидетельствовала дорогая одежда и золотые кольца,  украшавшие практически все ее пальцы. Осмелилась предположить, что она очень престарелый оборотень.

– Абы как хотите? – не выдержав, съехидничала. – Ну проходите! Всем, у кого что болит, с удовольствием зубы вырву! Ну, кто первый?

Наступила тишина. Все сделали шаг назад, переглянулись. Только бабка, та самая, оказалась не из робкого десятка. Взяла и шагнула вперед, держась за свою клюку. Значит, не оборотень, раз не боится потерять клык, хотя, может, старым оборотням они уже не нужны, поди их разбери этих высокородных.

Я сглотнула, ведь с этой станется согласиться, а если приму одного пациента, начнется форменная потасовка, если других отбрею.

Я было уже хотела убежать вместе со своими помощниками, как вдруг раздался цокот копыт и стук колес о мостовую.

Все повернули голову, а затем возле нас споро остановилась карета с гербом. Оттуда вальяжно вышел Седрик, с недоумением оглядел толпу и поправил лацканы пиджака.

– Какое-то собрание? Митинг? Что-то не припомню этого в планах, – произнес с интересом и вопросом в тоне, брови его приподнялись.

Никто ему не ответил, только сделав шаг назад, молча качали головой, словно болванчики.

Я же злорадно усмехнулась, что наезжать на меня это одно, а вот мешать выполнять поручение лорда Адальберта – уже совершенно другое.

Почувствовала, как мужик, перегородивший до этого момента проход, вдруг стал бочком отодвигаться в сторону, якобы он не при делах. Это вызвало у меня усмешку, я едва сдержалась, чтобы не улыбнуться.

– Риска, вид у него уж больно серьезный, – подал снова голос Дэн с тревогой. – Уж явно не смету пришел обсуждать.

Я подняла снова взгляд на помощника лорда и нахмурилась. Только не говорите, что лорд Адальберт снова вывихнул челюсть! Он точно не идиот?!

Вот только вопреки моим опасениям всё оказалось совсем не так. Господин Седрик приехал совершенно по другой причине.

– Госпожа Риса, – начал мужчина, а сзади воцарилась тишина.

Все только и делали, что прислушивались, затаив дыхание.

– Добрый день, господин Седрик, – кивнула, но напряженно продолжала наблюдать за толпой.

– Вы знаете, у нас возникла проблема, – прокашлялся. – Подскажите, в прошлый раз, когда мы посылали за вами посыльного, вы не увидели, куда он поехал после вас?

– А что случилось? – напрягся Дэн, взлетая и делая вид, что на моем плече не сидел.

– Он пропал, не вернулся после того, как посетил вас.

Мы на этом с феем переглянулись.

– Вы знаете, нас вообще не было дома, – покачала головой.

– Как это? – нахмурился Седрик. – Вы же пришли по нашему вызову.

– Мы приехали к вам по своим делам, – пожала плечами. – Так совпало, что мы и сами были вам нужны. Но посыльного не видели. Может, решил взять отгулы? Или пьянствует? – предположила, надеясь, что так оно и есть.

– Нет, Вилар у нас парень ответственный, – качнул головой Седрик, задумчиво закусив нижнюю губу.

– Надо тогда обратиться в полицию, – предложил дельную мысль Дэнис.

Стоило фею упомянуть блюстителей порядка, как мой взгляд выхватил высокую фигуру. В нашу сторону шагал хмурый лорд Стейнар. Господи, а этому что опять нужно?

– Лорд Стейнар, – просиял вдруг Седрик. – Вы мне как раз и нужны.

– Добрый вечер! В чем дело? – кивнул благосклонно и, в отличие от остальных жителей не смотрел подобострастно, а скорее с вопросом в глазах.

А на меня бросал взгляды, полные подозрения, ввергая в замешательство. Что за новые перемены? У меня начали закрадываться подозрения по поводу его психического здоровья.

– Хочу заявить о пропаже нашего человечка, – взволнованно ответил помощник лорда Адальберта, в голосе было неподдельное беспокойство. – Отправили его вчера в зуботологию за мисс Рисой. Так он до сих пор и не появился. Такое происходит впервые, Стейнар, – покачал мужчина головой. – Девушка утверждает, что в здании ее не было, посыльного не видела, а в особняк к лорду приехала по своим

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 61
Перейти на страницу: