Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детская проза » Флетчер Мун — частный детектив - Йон Колфер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 57
Перейти на страницу:
увязать преступления с преступниками. Оставалось надеяться, что Эйприл облегчит нашу судьбу, сознавшись еще в парочке-троечке трюков.

Однако как раз в этот момент разрядились батарейки во втором уоки-токи. Том самом, который лежал в комнате с единорогами.

— Требуется подзарядка, — произнес уоки-токи голосом Солдата Сэма. — Требуется подзарядка, солдат.

— Хоп! Кажется, мы влипли, — сказал Ред.

Эйприл Деверо завертела головой, отслеживая источник звука, словно кошка, услышавшая писк раненой мыши. И быстро обнаружила уоки-токи. Некоторое время она пристально смотрела на рацию, спрашивая себя, как эта штука оказалась на ее постели.

Я вскочил. Эта девчонка умнее, чем я думал. Она быстро сообразит.

Так и произошло.

— Кто-то подслушивает! — взвизгнула она. — Кто-то шпионит за нами, сестры!

Ред не выдержал. Хлопнув в ладоши, он фальцетом передразнил ее:

— Кто-то шпионит за нами, сестры!

— Вон! — завопила Эйприл, тыча рукой в нашу сторону. — На балконе! Мальчишки!

— Мальчишки! — Они провыли это слово, словно демоны преисподней.

— Звучит не слишком по-дружески. — Ред оглянулся на меня. И, клянусь, он усмехался. Усмехался! — Ладно тебе, Минимун, не вешай нос. Они всего лишь маленькие девочки.

Всего лишь маленькие девочки, это правда. Однако, даже пригнувшись, я видел, как Эйприл вооружает свою армию, раздавая им клюшки для гольфа.

Перекрывая потрескивание разряжающейся рации, она приказала:

— Хватайте их! Они грабители, так что мы имеем полное право убить их, как бы случайно. Все будет в порядке, никто к нам не придерется.

Убить нас? Что же это за девочки?

— Ред, нужно уходить. Если мы ввяжемся в драку с десятилетними девочками на пороге их спальни, нам не поздоровится.

Смех Реда сошел на нет, словно рокот заглохшего мотора. Мой напарник прекрасно понимал, как это будет выглядеть в глазах блюстителей закона: Ред Шарки пытается вломиться еще в один дом. Он окажется под арестом быстрее, чем успеет произнести «Les Jeunes Étudiantes».

Вцепившись в рог единорога, Ред взлетел на перила балкона.

— Ладно. Сматываемся. Только мы не удираем, мы просто…

— Отступаем на заранее подготовленные позиции, — подсказал я.

— На заранее подготовленные позиции, — пробормотал Ред и застонал.

За нашими спинами распахнулась дверь балкона, и девочки хлынули оттуда, словно тараканы из трещины в стене, вскинув клюшки и яростно сверкая глазами.

Эйприл вела свой отряд в атаку. Мельком увидав ее хищный оскал, я почему-то обратил внимание, что у нее все молочные зубы уже сменились на постоянные. Она была слишком зубастой для девочки с губками бантиком.

— Уходим! — Ред схватил меня за воротник.

Клюшка Эйприл со свистом рассекла воздух. Это была клюшка типа «паттер». С углепластиковым стержнем между головкой и рукоятью. Удивительно, чего только не заметишь в критической ситуации. Если стальная головка такой клюшки угодит по голове — мало не покажется. По счастью, моя голова на этот раз не пострадала, удар пришелся по плечу, но и это было достаточно неприятно, у меня аж рука онемела.

— Ой! — вскрикнул я. — Поосторожнее, вы!

— Они из плоти и крови! — победоносно завопила Эйприл, — Их можно убить!

«Это немыслимо, — стучало у меня в голове. — Наверное, это просто сон».

Держа за воротник, Ред опускал меня с балкона.

— Хватайся за плющ, — проворчал он.

Действующей рукой я потянулся к плющу и вцепился в него. Мы еще вполне могли бы сбежать. Но тут я услышал две вещи. Во-первых, металлический звон, как будто кто-то ударил палкой по туго натянутому стальному кабелю. А во-вторых, придушенный возглас Реда: «Ох, нет!»

Ни то ни другое особых надежд не внушало.

Внезапно выяснилось, что Ред больше меня не держит. Однако лететь было недалеко, и вся жизнь не успела промелькнуть перед моим внутренним взором. Помню, я ударился плечом о стену, потом в глаза блеснула луна, а в следующее мгновение я уже сидел по уши в гравии.

«Не так уж плохо», — успел подумать я, но тут на мою голову рухнул Ред. Тогда я понял, как чувствуют себя мультяшные герои, когда расплющиваются в лепешку под сброшенной с третьего этажа наковальней.

Нельзя сказать, что я лишился чувств. Я был в сознании, но был совершенно неспособен ни что-нибудь сделать, ни даже сообразить. Я замечал происходящее, но не улавливал смысла. Все равно что смотреть кино, сидя в аквариуме.

Там были девочки, и хруст гравия, и шепот…

«Живы. Они живы».

«Заткнись, Мэй. Папа может услышать».

«Мы должны их…»

«Нет, Мерседес. В этом нет нужды. Хватайте их за щиколотки».

«Это Ред Шарки. Они оба Шарки».

«Интересно, много они услышали?»

«Не имеет значения. Кто поверит грязным, вонючим Шарки?»

Я лежал на берегу, среди бурунов, и отлив тащил меня по гальке, норовя унести в море. Может быть. Такое, по крайней мере, было ощущение. Рубашка задралась, спину царапал гравий. Голова моя моталась из стороны в сторону. Ред тоже был здесь, совсем близко. Его лицо было всего в нескольких дюймах от моего. И оно было залито чем-то красным…

Глава 11

СИЛА МАГНЕТИЗМА

Даже не открывая глаз, я понял, что нахожусь в подземелье. Что-то такое мертвенное ощущалось в воздухе. Я лежал на каменном полу, щеку холодила тоненькая струйка воды. Когда мне все-таки удалось приоткрыть веки, я увидел множество девчоночьих ног, тонких, как тростинки.

«Что теперь?» — произнес чей-то голос.

Черт побери, они никак не уймутся. Что им стоит помолчать хоть немного? Моя голова раскалывалась от боли.

«Нельзя ждать до утра, сестры. Я поеду сейчас, прямо домой к директрисе Куинн. Папа отвезет меня. Он сделает все, что я скажу».

«А что с мальчиками? Ред ранен».

«Мэй, похоже, ты так и не уловила суть „Les Jeunes Étudiantes“. Мы ненавидим мальчишек. В особенности мальчишек по фамилии Шарки. Завтра утром папа чисто случайно обнаружит здесь этих двоих, и полиция заберет их. Они все равно оказались быв тюрьме, рано или поздно. Мы просто… ну, типа, ускорили процесс».

«Но у него течет кровь…»

«О господи, Мэй… Знаешь, если бы можно было подать на развод с кузиной, чтобы ты больше не была мне родней, я бы так и сделала».

Девочки ушли, поднявшись по цементным ступеням и исчезнув в квадрате лунного света. Деревянная дверь со стуком захлопнулась, раздался шорох задвигаемого засова. Я остался в полной темноте, и это было хорошо. Мне надо было немного вздремнуть… Я подставил лицо под тоненькую струйку и попил. Прохладная вода. С небольшой примесью песка, но все равно вкусная. А теперь спать…

Однако заснуть не получалось. Какая-то мысль упорно не давала мне покоя. Эйприл знала, что я — Флетчер Мун! Знала, что рыжие волосы

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 57
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Йон Колфер»: