Шрифт:
Закладка:
‒ Тяжёлый день? ‒ поинтересовался бармен ‒ паренёк с весёлыми глазами, работавший в сфере услуг достаточно долго, чтоб привыкнуть ко всяким закидонам гостей.
‒ Ага, ‒ кивнула я, отскребаясь от столешницы. ‒ Налей мне чего-нибудь, пожалуйста.
‒ Чего-нибудь, а если конкретнее?
‒ Сидр.
‒ Окей, ‒ кивнул он, беря в руки бокал и, на полпути развернулся обратно. ‒ Мы, конечно, не магазин, но покажи-ка паспорт. Ну или права. Что-нибудь. Хотя по тебе видно, что восемнадцать есть… ‒ пробормотал он чуть тише, видя состояние общей затраханности, которое капсом было написано на моём многострадальном челе. Я понятливо кивнула и принялась рыться в карманах, пытаясь вспомнить, взяла ли я с собой паспорт. Его не оказалось, зато в кошельке нашлась карточка permesso di soggiorno, которая тоже, в общем-то, документ. Я молча протянула её бармену. Тот не глядя схватил розовый кусок пластика, глядя на меня поверх и с усмешкой говоря:
‒ Не волнуйся, мне на самом деле просто имя посмотреть… Что это, вообще, такое? ‒ нахмурился он, вертя карточку в руках.
‒ Вид на жительство.
‒ Какой?!
‒ Итальянский.
‒ Так, подожди минутку, ‒ сказал парень, мгновенно меняясь в лице. Он подошёл к крану, налил полный бокал, поставил передо мной и, когда я полезла за деньгами махнул рукой. ‒ Сидр за счёт заведения. Рассказывай!
До самого закрытия весь бар слушал итальянские истории, а, когда я пришла туда в следующий раз, почти весь персонал называл меня «итальянкой».