Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Дракон и Пастух - Тимоти Зан

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 59
Перейти на страницу:
знакомого поэта-война К’да. — Дрейкос? — спросил он.

— Я не знаю, — ответил дракон. Его взволнованные взмахи хвостом перешли в медленные круговые движения кончиком, которые показывали, что он напряженно думает. — Никто и не предполагал, что между К’да и хозяином может происходить подобная передача.

— Может быть, Шонтин уже настолько похожи на вас, что никто этого не замечает, — предположила Элисон. — Я думаю, стоит провести небольшой эксперимент.

— Какого рода эксперимент? — спросил Дрейкос, его голос внезапно стал подозрительным.

— Очень простой, — сказала Элисон. — Я буду с одним из Фуки.

— Нет, — сказал Джек, слово вырвалось непроизвольно.

— Почему бы и нет? — спросила Элисон. — У тебя есть К’да. Почему бы и мне не завести?

— Ты что, думаешь, это некий элемент стиля? — буркнул Джек. — Это живые, мыслящие существа.

— Ладно, называй это усыновлением, если хочешь, — терпеливо сказала Элисон. — Но это самый простой способ выяснить, как на них влияет окружающая среда — пища или их нынешние хозяева.

Это имело смысл. Джек был вынужден это признать. Это раздражало. Но всё же… — Я не знаю, — нерешительно сказал он. — Дрейкос?

— Я тоже не знаю, — сказал дракон, его хвост снова принялся беспокойно хлестать. — Кажется неправильным экспериментировать таким образом с живыми существами.

— Чего ты боишься? — спросила Элисон, в её голосе прозвучал вызов. — Что вы узнаете, что ваш подвид К’да — исключение? Что это, — она жестом указала в сторону Фуки — то, как обычно ведут себя К’да?

Дрейкос, казалось, напрягся, и на мгновение Джеку показалось, что он видит чёрную кайму на золотой чешуе. Неужели дракон действительно об этом думал? — Это просто смешно, — вмешался он, прежде чем дракон успел ответить. — Подобные Дрейкосу смогли спланировать и организовать восстание против работорговцев, когда…

— Да, Элисон, — тихо сказал Дрейкос. — Именно этого я и боюсь.

Долгую минуту все молчали. — Мне жаль, — наконец сказала Элисон. И она действительно выглядела виноватой, подумал Джек. — Если это поможет, я не очень-то в это верю.

— И все жё Вселенная такова, какова она есть, — сказал Дрейкос. — То, во что мы верим или не верим, напрямую не влияет на реальность.

— Тогда давайте разберёмся, — предложил Джек, внезапно приняв решение. — Дядя Вирджил всегда говорил, что ни один факт не страшен так, как неопределённость. Давайте выберем Фуки, поместим его на спину Элисон и посмотрим, что произойдёт.

— Ты так красноречив… — сказала Элисон.

— Помолчи, — посоветовал ей Джек, не сводя глаз с Дрейкоса. — Дрейкос?

Позади него раздался шаркающий звук, и Джек обернулся, чтобы увидеть Ахрена, который ковылял к ним. — Мы хотим пить, молодой Джек, — сказал Эрасва.

— Впереди должна быть вода, — сказал ему Джек, поднимаясь на ноги. — Если вы соберёте остальных, мы начнём движение.

— Да, молодой Джек. Ахрен направился к остальным Эрасва.

Джек снова повернулся к Дрейкосу. — Нам нужно принять решение, приятель, — сказал Джек. — Ты хочешь выбрать одного из Фуки, или это должны сделать мы с Элисон?

Мгновение Дрейкос молчал. — Кого бы ты выбрал?

— Бесспорно, — сказал Джек. — Это должна быть Таним.

— Таним? — спросила Элисон.

— Серая с серебряными глазами, — сказал ей Джек. — Кажется, она понимает гораздо больше, чем остальные её приятели. Не говоря уже о большем любопытстве к происходящему.

— Похоже, это хорошая кандидатура, — сказала Элисон, оглядываясь по сторонам. — Видишь её где-нибудь?

Немного серого возле приземистого куста привлекло внимание Джека. — Вон там, — сказал он, указывая. — Я схожу за ней.

— Подожди, — сказала Элисон. — Дай мне попробовать. Таним? Таним, иди сюда.

Серая голова показалась из-за куста, и Джек почти мог представить себе недоумённое выражение на её треугольной морде. — Иди сюда, Таним, — повторила Элисон.

И с этими словами Фуки обогнула куст и рысью направилась к ним.

— Ты прав, — сказала Элисон Джеку, когда Фуки остановился рядом с ней. — Итак. Как именно мне это сделать?

Джек взглянул на Дрейкоса, но дракон молчал. — Протяни ей руку ладонью вверх, — предложил он. — Так они обычно занимают своё место у Эрасва.

— Вот так? — уточнила Элисон, неуверенно протягивая руку к Таним, как и было велено. Теперь, когда момент настал, девушка, казалось, немного задумалась. — Мне не нужно брать её за голову, за морду, или ещё за что-нибудь?

— Нет, — сказал Джек. — Хорошо, Таним. Иди, иди к Элисон.

Таним посмотрела на Джека, потом на Элисон, потом на Дрейкоса и снова на Элисон. Затем, выглядя почти так же нерешительно, как Элисон, она подняла одну из своих передних лап и положила её на ладонь Элисон.

И, мелькнув серыми чешуйками, исчезла в рукаве Элисон.

Элисон дёрнулась, словно прикоснулась к проводу под напряжением. — Нормально… — Она замолчала с придушенным вздохом, всё её тело сильно вздрогнуло. — Боже милостивый, — вздохнула она, немного успокоившись. — Ух ты. Это… это очень сильно.

— Станет легче, — сказал Джек, внимательно наблюдая за ней. Пока что она выглядела нормально. — Как ты себя чувствуешь?

— Странно, — сказала Элисон. Она начала поглаживать свой живот, но потом остановилась. — Безопасно ли прикасаться к ней? Я имею в виду, я ведь не поцарапаю её случайно?

— Нет, нет, — заверил её Джек. — Она устойчива и сильна и никуда не денется. По крайней мере, пока она не решит слезть.

Элисон слегка приподняла рубашку, разглядывая свои плечи и грудь. — Это невероятно, — сказала она. — Я никогда бы не подумала… Я даже не могу придумать, что сказать.

— Ну, это впервые, — сказал Джек. — Тем временем Эрасва хотят пить. Ты готова взяться за дело или хочешь, чтобы это сделал я?

Элисон в последний раз взглянула на свою новую спутницу, затем решительно отвела глаза. — Я справлюсь, — сказала она, снова становясь бодрой и деловой. — Давай найдем Зелёного и уйдём отсюда.

ГЛАВА 18

Они собрали своих попутчиков, Элисон прихватив Зелёного возглавила группу и они направились на север к реке.

Джек надеялся оставаться рядом с Элисон во время марша или хотя бы время от времени находиться поблизости. Но после нападения Кодиака, которое осталось для них… в далёком прошлом, Фуки и Эрасва вернулись к своим прежним беспечным занятиям. Фуки снова свободно бродили, торопясь перекусить или увидеть что-нибудь интересное, и Джек снова обнаружил, что сбивается с ног, пытаясь удержать стадо вместе.

Эрасва, в свою очередь, все громче жаловались на жажду. Если бы наёмники были где-нибудь поблизости, кисло подумал Джек, они могли бы найти свою добычу с закрытыми глазами.

К счастью, уже минут через двадцать путники нашли ручей. Все напились, и теперь, когда Эрасва по крайней мере затихли, они продолжили путь.

Казалось, что воды в лесу становится всё больше. Джек заметил это, бегая взад-вперёд удерживая Фуки в узде. Они пересекали всё больше ручьёв, большинство

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 59
Перейти на страницу: