Шрифт:
Закладка:
–Непозволяйте ему есть слишком много!– окликнула Надин, перекрикивая музыку, когда они уходили.– Нето унего заболит живот!
–Ничего удивительного,– пробормотала Вики, новитоге позволила ему съесть обеих пойманных лягушек.
Мрак так усердно охотился, прыгая туда-сюда иистерически лая, что она чувствовала: он это заслужил.
После возвращения Вики вдом сумерки, казалось, растянулись нанесколько часов. Сверчки иПаваротти вместе воспевали заходящее солнце. Зрение Вики туманилось, шелест ветра влистве казался ей тихой поступью смерти, подкрадывающейся кдому; ей слышался треск веток илязг затвора винтовки. Она знала, что ее воображение берет верх надздравым смыслом, новсеравно прислушивалась вожидании выстрела, который докажет, что дело тут вовсе неввоображении.
Наконец темнота привела ее ккухонному столу, иподвешенная надним лампочка окружила ее четким световым кругом.
Дональд поднял голову, раздул ноздри иобъявил:
–Генри проснулся.
Вики, сняв очки, потерла глаза.
Какраз вовремя.
«Ну истранный уменя был денек,– подумала она,– если яснетерпением жду появления кровососущей нежити».
Когда Генри просыпался невсвоем тщательно защищенном убежище, впервый момент он бывал близок кпанике, пока невспоминал, где он ипочему. Нынче ночью он понял это даже раньше, чем окончательно проснулся, потому что крошечная комната пропахла вервольфами. Легко узнаваемый запах.
Он потянулся ина мгновение замер, прислушиваясь, пока неощутил присутствие вдоме Вики. Его голод усилился, пульсируя втакт биению ее сердца. Сегодня вечером он будет кормиться.
Когда Генри спускался вниз, «Дон Жуан» Моцарта разносился повсему старому фермерскому дому и,как Фицрой подозревал, понемалой части округи. Стереосистемы относились ктем аспектам человеческой культуры, которые вервольфы приняли всем сердцем.
Генри поморщился, когда сопрано (Моцарт никогда несмогбы даже вообразить такого голоса) взлетело, перекрыв сопрано музыкальной записи.
«Чтож, полагаю, моглобы быть ихуже,– подумал Фицрой, стойко встречая восторженные приветствия Мрака.– Они моглибы слушать и«New Kids onthe Block»[14].
Поглаживая одной рукой уши Мрака, Генри остановился напороге кухни, чтобы глаза привыкли ксвету. Он приготовился увидеть застолом Вики, ноее небыло, только Дональд сидел, задрав ноги наугол стола, инаблюдал, какДженнифер иМари моют полную раковину посуды.
Секундой позже эта милая домашняя сцена разлетелась вдребезги, когда Мрак прыгнул вперед иткнулся сзади холодным мокрым носом вголые ноги Мари. Тарелка ударилась обпол, отскочила иосталась лежать, забытая, пока обе близняшки выгоняли младшего брата наулицу.
Генри наклонился, чтобы поднять тарелку, аДональд проворчал:
–Добрый вечер. Нетли утебя знакомой оперной певицы?
Когда-то, почти двести лет тому назад, уГенри была знакомая оперная танцовщица, ноэто несколько другое дело.
–Извини, нет. Ачто?
–Да яподумал– если ты стакой знаком, то могбы привезти ее сюда.– Дональд махнул рукой, словно охватывая этим жестом звучание «Дон Жуана».– Былобы приятно услышать дляразнообразия живое исполнение.
Генри собирался заметить, что доТоронто нетакой уж долгий путь ичто Канадская королевская опера, хоть ине может сравниться сВенской, несомненно, тоже хороша… Нопотом представил вервольфов втеатре ипобледнел.
–Где все?– вместо этого спросилон.
–Вьюн иНебо…
«Стюарт иНадин»,– мысленно перевел Генри.
–…пошли поохотиться, хотя твоя мисс Нельсон была против этого. Побег ужасной троицы ты только что видел. Колин наработе, адвое других…
Дискант взмыл выше соло тенора, выводя собственную партию.
–…сейчас вгостиной, засунув головы между динамиками. Сегодня они получили отдоктора пару старых записей малоизвестных исполнителей, которые еще невышли накомпакт-диске.– Дональд почесал копну рыжих волос нагруди инахмурился.– Лично ядумаю, что тенор немного резковат.
–Вы обращались кдоктору? Кто-то пострадал?
–Все живы-здоровы,– сказала заспиной Генри вышедшая изванной комнаты Вики.
Ее тон подразумевал: «Пока живы-здоровы».
Генри повернулся кней, иВики продолжала:
–Мне нужно было поговорить сдоктором, чтобы убедиться, что убийца неон.
–Иты убедилась?
–Абсолютно. Убийца неон, ненапарник Колина ине егерь. Ксожалению, поменьшей мере еще тридцать семь человек регулярно бродят полесу смощными биноклями, иубийцей может быть любой изних. Неговоря уж оневесть скольких фотографах-натуралистах, имен которых япока незнаю.
Генри приподнял бровь иулыбнулся.
–Похоже, утебя был продуктивный день.
Вики фыркнула.
–Уменя был тяжелый день,– поправила она, толкнув пальцем очки повыше.– Насамом деле яни найоту неприблизилась квыяснению того, ктоже виновен. АСтюарт иНадин отправились нанебольшую ночную прогулку.
Поее тону было ясно, какого она мнения обэтой прогулке.
–Они охотники,они…
–Они могут охотиться вместном супермаркете, пока все некончится,– отрезала Вики.– Какилюбой изнас.
–Они нетакие, какмы,– напомнил Генри.– Нельзя судить онихпо…
–Брось! Яуже слышала эту сентенцию столько раз, сколько была всилах вынести.– Вики вздохнула, увидев выражение лица Генри, ипокачала головой.– Извини. Меня просто слегка расстраивает их нелогичное поведение. Мы можем пойти куда-нибудь поговорить?
–Наулицу?
Она нахмурилась.
–Сейчас темно, яничего неувижу, акроме того, снаружи кишат комары. Какнасчет моей комнаты?
–Акак насчет моей?
Хотя кладовка была небольшой, только вэтой комнате дверь запиралась изнутри. Если они начнут вего комнате, им непридется перебираться вдругую, когда придет время кормления. Генри почувствовал зов крови Вики, итарелка, которую он все еще сжимал вруках, хрустнула.
–О, черт. Дональд, прости, пожалуйста.
Дональд лишь пожал плечами; вуголках его губ притаилась подозрительно понимающая улыбка.
–Плюнь. Мы здесь нетрясемся надкаждой тарелкой.
Возблагодарив небеса зато, что вампирская природа непозволяет ему краснеть (светлая кожа Тюдоров была проклятием его короткой человеческой жизни), Генри выбросил половинки тарелки вмусорное ведро иснова повернулся кВики. Внезапно он несмог прочесть ее мысли полицу.
–Итак, пойдем?– спросилон, прикрываясь официальным тоном.