Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Неудержимая страсть - Лорен Донер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 64
Перейти на страницу:
Только последствия лучшего оргазма, который когда-либо испытывала.

Вскоре Мэйт замер, но так и не извлек член. Джесса распласталась на стойке, прижавшись щекой к твердой поверхности. Они оба тяжело дышали. Она зажмурила глаза, пытаясь восстановить замкнувшие клетки мозга. Было трудно сформулировать хотя бы одну вразумительную мысль. Мэйт сотряс ее мир.

Улыбка изогнула ее губы.

— Есть кто?

Женский голос стал неприятным сюрпризом.

Мэйт извлек все еще твердый член из лона с такой скоростью, что Джессе показалось, будто ее лишили чего-то очень важного. Подхватив Джессу, веслорец поднял ее со стойки и поставил на ноги, которые все еще были ватными.

Колени Джессы подогнулись, но Мэйт вовремя поймал ее, развернул к себе лицом и тихо пробормотал:

— Держись за стойку. К нам приближается беременная женщина.

Она, наконец, избавилась от эйфории. Наблюдая, как Мэйт натянул спортивные штаны, пряча член, Джесса не могла не отметить, что тот до сих пор был твердым. Уложив своего большого мальчика, Мэйт повернул Джессу лицом к приоткрытой двери на кухню.

Джесса с ужасом поняла, что, должно быть, не закрыла дверь, когда вошла…, впрочем, она не ожидала каких-либо действий сексуального характера. Мэйт положил руки на стойку по обе стороны от Джессы, тем самым удерживая ее на месте. Двери распахнулась.

Вильма осторожно заглянула внутрь, огляделась и зашла в кухню. Женщина выглядела испуганной.

— Вы слышали? Будто где-то рядом подрались два зверя! Кажется, один из них мертв.

У Джессы просто не было слов. Похоже Вильма слышала, как они занимались сексом. И, видимо, их стоны и рыки чем-то напоминали животных. Щеки Джессы покрылись румянцем. Сейчас она была очень рада, что стойка скрывала ее обнаженные ноги.

— Все в порядке, — спокойно и уверенно заявил Мэйт. — Пожалуйста, вернись в свою спальню. Скоро мы принесем тебе завтрак. Здесь небезопасно бродить в одиночку. Мы заперли плохих людей в клетки, и все же тебе стоит оставаться в своей комнате до прибытия флота, который доставит преступников на наш корабль.

— Там тоже небезопасно! — Вильма прислонилась к двери и обняла в защитном жесте свой округлившийся живот. — Разве вы не слышали эти ужасные звуки? Вдруг по бункеру бегают бешенные псы? Я не хочу, чтобы на меня напали.

— Здесь нет животных. Все эти звуки издавал я, — Мэйт сделал паузу, вероятно, пытаясь придумать убедительную ложь.

Джесса поморщилась, но не признала своей вины.

Вильма посмотрела на пол у стойки и нахмурилась. Затем ее глаза расширились. Женщина впилась в них взглядом и покраснела.

— Оу! — она опустила голову. — Прос-стите.

Джесса тоже посмотрела на пол… и обнаружила свою разорванную юбку. Ее было трудно не заметить.

Вильма резко развернулась, попыталась схватиться за ручку, но промахнулась. Со второго раза она все же рывком открыла дверь и выскочила наружу.

— Извините. Я… хм… буду сидеть в своей комнате! — убегая, она захлопнула за собой дверь.

— Черт, — пробормотала Джесса. — Она все поняла. Дерьмо!

Мэйт схватил Джессу за волосы и, сжав их в кулак, слегка потянул, прижимаясь грудью к ее спине. Джесса поддалась его напору и повернула голову, посмотрев в глаза.

— Ты сожалеешь о произошедшем? — грубый тон соответствовал вспышке гнева на лице Мэйта.

— Нет.

Он не произнес ни слова, продолжая просто смотреть на нее.

— Не знаю.

— А мне кажется, что знаешь.

— Она слышала, как мы занимались сексом, Мэйт.

— Тебя смущает, что она знает о нашем совокуплении? Ты покраснела.

— Нет! Не навязывай мне свое видение. Дело совсем не в этом.

— Тогда в чем? — он все еще выглядел разъяренным.

— Как только нас спасут, то Вильму подвергнут допросу. И она наверняка проговорится о случившемся. Мы оба работаем на флот. Ты хоть представляешь, сколько раз услышишь слова «непрофессионально» и «неэтично» после отчета с пересказом маленького приключения на кухне? Самое страшное, что доклад попадет к командору Биллсу! Конечно, не существует правил, запрещающих отношения на службе. Но нам все равно скормят все дерьмо мира. Вероятно, ты еще не сталкивался с этим, но корабли флота утопают в сплетнях. Кто-нибудь проболтается, и мы станем темой года.

Он нахмурился.

Джесса вздохнула.

— Ты знаком с Синтией Кейн? Она возглавляет медицинский отсек. Эта стерва невзлюбила меня с первого дня. Теперь представь, как она воспользуется новостью о том, что нас поймали с поличным.

Мэйт продолжал хмуриться.

— Хотя знаешь, что? Пошла она на хрен, — Джесса повернулась, не обращая внимание на хватку на своих волосах. Мэйт отпустил ее локоны. Джесса подняла руку, желая прикоснуться к его лицу, но веслорец отступил.

— Тебе нужно принять душ. Уходи. Я закончу готовить завтрак и раздам людям, — Мэйт подошел к раковине и включил воду, чтобы вымыть руки.

— Мэйт, я не жалею о том, что произошло между нами. Но мне действительно не хотелось видеть Вильму в данный момент, — Джесса шагнула вперед, но остановилась. Она никогда раньше не занималась сексом без презерватива. Было как-то необычно. По внутренней стороне ее бедра потекла влага.

Мэйт продолжал стоять к ней спиной.

— Мы обсудим это позже.

Его холодный тон расстроил Джессу. Она отвернулась и подошла к своей сброшенной юбке. Стерев следы секса со своих ног, она скомкала материал. Рубашка была достаточно длинной, чтобы скрыть ее обнаженные ягодицы.

— Мэйт?

— Душ. Как только я закончу с едой, то найду и принесу тебе какую-нибудь одежду.

— Отлично. Значит, поговорим потом, — она развернулась, решив дать ему время остыть. Открыв дверь, Джесса на дрожащих ногах вернулась в спальню. Вильма по пути не встретилась. Очень хорошо. Было бы неприятно, если бы женщина спряталась за каким-нибудь углом, чтобы поглазеть.

— Мне не стыдно, — пробормотала Джесса. — Черт. Ну почему он ведет себя как сварливый осел?

Глава 10

Покормив людей, Мэйт пошел к Джорджу Карлтону. Мужчину так и не отвязали от унитаза. Как только Мэйт вошел в уборную, Карлтон резко повернул голову.

— Гребаный инопланетный ублюдок! Я сейчас обмочусь. Тебя арестуют и посадят в тюрьму. Я подвергся бесчеловечному обращению!

Мэйт направился к стойке рядом с раковиной и поставил поднос с едой, а затем позволил своим когтям выскользнуть из кончиков пальцев. Человеческий мужчина ахнул, пытаясь плотнее прижаться телом к унитазу.

— Тебе не сойдет с рук мое убийство. Я важен, черт возьми! За нападение на меня тебе грозит смертная казнь!

Мэйту очень не хотелось приближаться к неприятному человеку, но выбора не было. Наклонившись, он разрезал когтем ограничители, удерживающие самца, и отступил.

— Воспользуйся туалетом, а потом я отведу тебя в клетку.

Карлтон медленно поднялся на ноги.

— Я требую некоторого уединения.

Мэйт заблокировал своим телом дверь

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 64
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Лорен Донер»: