Шрифт:
Закладка:
– Вы когда-нибудь еще виделись с Сяо Вань? – Сяо Бай поднял травинку с земли и стал ее рассматривать.
– С той ночи я больше ее не видел. Возможно, она ушла. Может быть, не хочет меня видеть, а может… ее и нет больше, я не знаю. Но каждый год на праздники я хожу к горе Чулань, восстанавливаю храм и молюсь, зажигая благовония.
– Значит, портрет девушки, который мы с Фэй Ю видели в горном храме, – это портрет Сяо Вань, – вспомнил Сяо Бай. – И она же на курильнице из кроваво-красного агата. Мы тогда еще подумали, что это очень дорогая вещь для обычного горного храма.
– Да, – кивнул молодой господин. – Это Сяо Вань. Но я довольно плохо рисую и не смог в полной мере передать ее образ.
– Понимаю. Вы всегда помнили о ней и сожалели о той несостоявшейся встрече. Спустя годы в вашем сердце образовался цзяомо, – вздохнул Сяо Бай. – Когда он полностью сформирован, то присасывается к коже за ухом человека. Хоть это и маленькое насекомое, но в глазах носителя представляется гигантским жуком.
– Лекарь Фэй Ю сказал то же самое. Когда кого-то гложут угрызения совести, цзяомо будет передаваться от человека к человеку. Однако симптомы зависят от причины душевных терзаний: к легким можно отнести шум в ушах и галлюцинации в виде гигантских жуков, а к тяжелым – смерть…
– Теперь я это знаю… – пробормотал Сяо Бай. – К легким можно отнести ваш случай, мальчика на рынке и принцессу Лин Лян, а к тяжелым – торговца жемчугом, которого я встретил в гостинице на горе.
– К счастью, ты избавился от цзяомо, – с благодарностью обратился к Сяо Баю господин Лин. – Я все еще думаю о Сяо Вань, но у меня больше не жужжит в ушах, а перед глазами не встают гигантские жуки.
– Возможно, это потому, что спустя столько лет вы наконец поделились историей, которую прятали глубоко в сердце, – улыбнулся Сяо Бай. – Тогда я могу с легким сердцем покинуть вас.
– Подожди минутку! – крикнул господин Лин.
– Что такое?
– Сяо Бай, как ты думаешь, смогу ли я снова увидеть Сяо Вань в этой жизни?
Настойчивое выражение лица господина Лина заставило Сяо Бая задуматься.
– Где-то далеко есть люди, по которым я скучаю, но не могу с ними встретиться. – Сяо Бай поправил свою одежду и сложил ладони вместе. – Молодой господин, видят звезды, вашу несостоявшуюся встречу в тот день никто не мог предсказать. Так откуда мы можем знать, что произойдет в будущем?
Господин Лин почувствовал, как по его щекам текут слезы, которые, казалось, пережили и дупло, и мост в ту ночь, и только сейчас вышли наружу.
Глава 14. Меткий стрелок
Взяв с собой деревянный ящик, Сяо Бай покинул особняк первого министра и направился к поместью Фэй Ю. Несмотря на тяжесть его ноши, он несся по горе со всех ног и замедлился, только заметив тростник, растущий у ворот. Ворота уже были приоткрыты, и Сяо Бай столкнулся с Лю И.
– Пожалуйста, проходите.
– Кажется, Фэй Ю знал, что я приду…
– Молодой господин Бай, пожалуйста, оставьте ящик вон там. – Лю И указал на дерево акации.
– Как Фэй Ю?
– У мастера появился новый жук, и он сейчас как раз его изучает, – с улыбкой ответил Лю И.
Фэй Ю сидел на крыльце, держа в руках сапфировую чашу.
– Господин Лин чувствует себя лучше?
– Невероятно! – радостно воскликнул Сяо Бай. – Благодаря тебе и твоим превосходным медицинским навыкам он избавился от цзяомо!
– Сдается мне, ты не все до конца понимаешь, – покачал головой Фэй Ю и добавил: – Не я избавил молодого господина Лина от цзяомо, а ты попал в него.
– Что? – Сяо Бай был сбит с толку. – Тогда я совсем запутался.
– Оно и понятно, что запутался. Ты еще помнишь нас в дупле дерева гинкго?
– Помню. Я собирался спасти тебя, а потом очнулся в особняке первого министра.
– На самом деле… – начал объяснять Фэй Ю, – это дупло не совсем обычное.
– Я помню, что оно напоминало улитку. Такое же изогнутое.
– Верно, – улыбнулся Фэй Ю.
– Это то самое дупло, в котором встречались господин Лин и Сяо Вань?
– Молодой господин, скорее всего, рассказал тебе, что проход туда оказался закрыт с той самой ночи, когда они должны были встретиться на мосту. – Фэй Ю не стал отвечать прямо.
– Но это не значит, что нет других путей… – поспешно добавил Сяо Бай. – Мы однозначно нашли то самое место, где они встречались!
– Можешь считать так, если хочешь. – Фэй Ю присел под акацией, поставил сапфировую чашу себе на колени и, слегка приподняв крышку, заглянул внутрь.
– Но почему ты говоришь, что я попал в цзяомо? – спросил Сяо Бай. – Я помню, что ты заразился в гостинице, а затем мы отправились в тайное логово – то самое дупло. Там мы жгли благовония и я медитировал три дня, чтобы выманить жука. Еще помню, как тренировался стрелять из лука.
– Правильно, я достал для тебя лук и стрелы. – Фэй Ю указал на деревянный ящик на земле. – Сначала ты использовал обычный деревянный лук и стрелы, а потом сменил их на ивовый лук и перьевые. Ты еще тренировался на воздушных змеях.
– Тогда я совсем ничего не понимаю, – растерянно сказал Сяо Бай. – Я очнулся уже в особняке первого министра.
– Это потому, что ты тренировался день и ночь. Хотя ты наконец подстрелил цзяомо, но твоя физическая сила была слишком велика и ты не смог с ней совладать. – Глаза Фэй Ю вспыхнули. – И как видишь, я все еще жив.
Юноша выглядел невероятно спокойным, как будто вовсе не он еще недавно был на волосок от смерти.
– Как я попал в цзяомо? – спросил Сяо Бай.
– Зажги благовония. – Фэй Ю повернул голову и обратился к Лю И.
Через некоторое время по воздуху распространился странный лекарственный аромат, сладкий, но с примесью горечи. Сяо Бай глубоко вздохнул и почувствовал, как воспоминания волнами хлынули в его сознание.
– Теперь вспомнил, как ты избавился от цзяомо?
Хоть Сяо Бай и сидел с закрытыми