Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детская проза » Бриллианты грязной воды - Пол Эрткер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Перейти на страницу:
и мисс Гунерро синхронно спускались по веревкам, помахивая скарктоссцам внизу. Их сапоги сверкали, а свободная ткань плескалась на ветру. Парни на палубе сформировали круг, а Магнус и мисс Гунерро приземлились точно в его середину.

Едва ее ноги коснулись палубы, мисс Гунерро спросила:

– Где мои алмазы?

Глава 48

Противоположность противоположности

Сиба Гунерро окинула взглядом палубу грузового корабля. Президент и генеральный директор Хорошей Компании схватилась за перила, когда «Левиафан» покачнулся на теплых волнах восточного побережья Испании.

Солнечный свет искрился на морской глади, скользя по яхтам и рыбацким суднам, паромам и круизным лайнерам, которые входили и выходили из старой гавани. Из-за августовской жары горизонт на западе Барселоны терялся в дымке и мареве.

Громыхающий гигантский «Чинук» в ожидании завис над их головами.

Мисс Гунерро сняла свои очки «кошачий глаз» и бросила их Магнусу, который стоял прямо за ней. Затем надела солнцезащитные очки той же формы и осмотрела хлам, усеивающий палубу. Из мешочка в кармане своей одежды она достала замороженную горошину и забросила себе в рот.

А затем направилась к «офису» Мака.

– Так-так-так, – протянула она. – Похоже, мой корабль наконец-то прибыл.

Перекрикивая шум от вертолета и генератора, мисс Гунерро выступила с речью перед скарктоссцами, собравшимися перед ней. Они неистово аплодировали всему, что она говорила.

Все еще одетый в гидрокостюм скарктоссцев, Лукас возглавил небольшой отряд, состоящий из Алистера и Ножика. Они прошмыгнули через среднюю часть корабля, где обнаружили тележку с плазменной горелкой и генератором для нее. Затем они пронесли оборудование через щели между гигантскими ящиками и приступили к работе за контейнерами в виде Стоунхенджа.

Лукас спешно поднялся наверх и проверил подъемные тросы, которые скарктоссцы закрепили на крышке фи-контейнера. Он наполовину ослабил два из них, но так, чтобы по-прежнему казалось, будто они крепко привязаны.

Пока он спускался на палубу, Керала уже начала заполнять газом бак сварочного аппарата. Ножик подключил генератор, а Алистер прикрепил к горелке воздушную трубку и кабель питания.

Алистер вкрутил воспламенитель, отрегулировал давление газа и силу тока. Надел шлем сварщика и перчатки. Он показал друзьям два больших пальца, а затем расположился на полпути ко дну фи-контейнера, у того места, где обнаружил дыру в металле.

– Давайте заглянем внутрь, – сказал Алистер, приподняв маску и затем вернув ее на место.

Ножик запустил машину.

Алистер щелкнул пистолетом, и на кончике зажглось голубое пламя. Он опустился на колени, поднес горелку ко дну контейнера и начал вскрывать его. Стоило пламени и металлу соприкоснуться, во все стороны брызнули белые искры.

– Скарктоссцы, – предупредила Керала. – Справа.

Двое парней выглядели так, будто просто обходили корабль по периметру.

Лукас отдал Керале дайверский нож:

– Сбросьте их в одну из лодок.

Не говоря ни слова, Ножик и Керала подкрались к парням и набросились на них сзади. Пока его друзья разбирались со скарктоссцами, Лукас заполз под Стоунхендж-контейнеры и там зарылся в груду одежды. Выглянув с другой стороны, Лукас смог видеть главную палубу, но не слышал ничего. Генератор для телевизора и вертолет производили столько шума, однако это даже хорошо: вместе они заглушали шипение плазменной горелки.

На другой стороне Стоунхендж-контейнеров мисс Гунерро все еще распиналась в кольце из скарктоссцев.

Магнус, Мак и мисс Гунерро, перешагивая через обломки, двигались по палубе. Они остановились у гигантской кучи тряпья, в которой прятался Лукас. Ему были отчетливо видны отблески на голубых ботинках мисс Гунерро.

Астрид, Трэвис и Эрве говорили с агентом Янссенс, когда она вдруг повернулась и подошла к генеральному директору Хорошей Компании.

Лукас внимательно слушал.

– Мисс Гунерро, – сказала агент, чуть ли не крича. – В Интерполе высоко ценят ту поддержку, что вы оказываете всем нашим международным благотворительным организациям.

– Всегда пожалуйста, – ответила мисс Гунерро. – Доброта – неотъемлемая часть моей личности.

Агент перевела взгляд на Магнуса:

– У меня осталась лишь одна крошечная проблема.

Магнус нетерпеливо кивнул:

– Какая же?

– Все в порядке, Чаки, – сказала мисс Гунерро. – Я хочу, чтобы агент Интерпола была здесь с нами, когда мы заберем наш контейнер. Это докажет, что мы действовали в рамках международного права. Мисс Гунерро приспустила солнцезащитные очки и посмотрела поверх них: – Агент Янссенс, прошу, продолжайте. Кстати, мне нравятся ваши сапоги.

Агент Янссенс зарделась:

– Благодарю, я достала их в Риме. – Она прочистила горло: – Проблема в том, что я разослала бюллетень о Лукасе Бенесе.

– А что с ним? – не понял Магнус.

– Дети на борту сообщили мне, что Лукас ночью спрыгнул за борт.

Мисс Гунерро ахнула, прикрыв ладонями рот:

– Какая трагедия! Мне так жаль слышать об этом.

Магнус скрестил руки на груди:

– В чем именно проблема? Для нас?

– Если Лукас объявлен в розыск Интерполом, а его тело всплывет в Средиземном море, будет ужасно…

– Подозрительно, – закончила мисс Гунерро.

– Да.

– Но это больше не моя забота. Если мой контейнер на этом корабле, я не собираюсь выдвигать обвинения против мальчишки Бенеса.

– Если вы не выдвигаете обвинения, я уберу его имя из списка разыскиваемых.

Лукас выбрался из укрытия и проверил, как продвигается работа Алистера. На дне фи-контейнера зиял идеальный черный разрез длиной в половину нижнего бока. Воздух пах раскаленным металлом. Алистер покосился на Лукаса, не снимая защитного шлема, и вернулся к вскрытию контейнера.

Лукас заполз обратно в груду одежды и на животе прополз через ее центр.

Астрид уперла руки в бока.

– Лукас ненавидит открытую воду! – закричала она. – Он бы ни за что не выпрыгнул в море ночью!

– Ты выкинул его за борт, Мак? – спросил Трэвис.

Мак вышел вперед:

– Мы же говорили вам, что Лукас, возможно, забрал одну из шлюпок.

– Точняк, – поддакнул Повязка. – Не стоит беспокоиться. Он со всякими знаменитостями на Майорке.

Скарктоссцы подошли ближе, а Трэвис и Астрид сделали шаг назад.

– Мой брат где-то в Средиземном море! – возмутилась Астрид.

– Лукас больше не разыскивается Интерполом, – сказала агент Янссенс.

– Вы же офицер полиции, так? – спросил Трэвис.

– Да, но то, что мисс Гунерро не выдвигает обвинения против Лукаса за ее уничтоженный автобус, означает, что я больше не преследую его.

– Взгляните на это с другой стороны, – предложила мисс Гунерро. – Светлая сторона в том, что Лукаса больше не преследует полиция!

– Он, возможно, мертв, – заметил Трэвис.

Астрид ткнула пальцем в агента Янссенс:

– Вы все бросаете только потому, что мисс Гунерро больше заботится о своем ящике с алмазами, чем о моем брате!

– Я не ищу истину, – возразила агент Янссенс. – Я просто подчиняюсь правилам.

– Не беспокойся об этой маленькой дурочке, – бросила мисс Гунерро. – Она готова спорить о

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Перейти на страницу: