Шрифт:
Закладка:
– Пошел, давай!
Мускулистый пес наконец-то развернулся целиком и затрусил в глубь дома.
Фалько посмотрел на Керри и, скорчив рожу, беззвучно повторил: «Хаки!»
Собака действительно была примерно цвета хаки.
У двери появилась девушка лет двадцати пяти. С хвостиком, в белой футболке и в джинсах.
– Я уже говорила с вами. – Это было адресовано Фалько. – Я ничего не знаю.
Значит, точно знает.
– Мисс Коварт, – Керри подошла поближе, – нам нужно просто уточнить некоторые детали. Я уверена, что вы рассказали нам все, что знали, но никогда не мешает повторить, это крайне важно.
– Мне позвонить, чтобы прислали ордер, Девлин? – спросил Фалько.
Девушка ахнула. Керри повернулась к напарнику.
– Не думаю, что это необходимо. – Она снова обратилась к девушке: – Я уверена, мисс Коварт хочет нам помочь.
– Конечно, пожалуйста, заходите. Не нужно ордера. Мне нечего скрывать.
Она отошла назад, и Фалько открыл дверь. Когда они вошли, мисс Коварт просто стояла посереди комнаты, ломая руки.
– Вы не будете против, если мы присядем? – Керри кивнула на диван и стул, стоящие напротив старого телевизора.
Мисс Коварт закивала:
– Конечно, конечно.
Они уселись перед скорее всего неработающим телевизором. Мисс Коварт продолжала ломать руки, на ее лице явно читался страх.
– Миссис Чапин упомянула старую синюю машину, которая была припаркована у ворот Эбботтов на прошлой неделе, – сказал Фалько. – Вы помните эту машину?
Мисс Коварт секунду смотрела на свои руки.
– Все, что вы сможете нам рассказать, – добавила Керри, – возможно, поможет нам найти миссис Эбботт живой.
Домработница подняла голову, ее глаза широко распахнулись.
– Это машина Джои. Джои Китона. Он племянник миссис Дженкинс. Иногда он убирает двор у Эбботтов – когда их садовник не успевает.
– Энджи – можно я буду вас называть Энджи?
Она кивнула, не глядя на Керри.
– Почему вы не хотели нам об этом говорить?
Мисс Коварт снова уставилась на свои руки.
– Потому что он… он мой парень.
Теперь до Керри наконец дошло. Возможно, они втайне встречались – в те дни, когда Энджи работала у Чапинов.
Керри сказала:
– Нам надо будет поговорить с ним, Энджи. У тебя есть его телефон?
Девушка кивнула.
– Но у него на счету деньги кончились, так что он сейчас отключен.
– Как нам его найти? – спросил Фалько.
– Он живет с миссис Дженкинс – пока не найдет нормальную работу. У него никого не осталось из семьи. Только тетка – а больше никого нет.
В данный момент у Керри не было причин переживать из-за того, что миссис Дженкинс раньше не упоминала своего племянника. Они ведь не спрашивали ее про старую синюю машину.
– Последний вопрос. – Керри не спешила, стараясь максимально точно сформулировать. – Есть ли у тебя основания считать, что Джои может что-то знать о том, что случилось? Может быть, он что-то видел и боится об этом рассказать?
Она покачала головой.
– Нет. Это я боялась говорить – боялась, что меня уволят.
– Мы не собираемся докладывать Чапинам, – заверил ее Фалько. – Но нам нужно пообщаться с Джои. Сейчас мы поедем к его тетке, и нам нужно, чтобы ты не звонила и не предупреждала его. Ты хранишь наш секрет, мы сохраним твой.
Она неуверенно кивнула:
– О’кей.
Керри подождала, пока они сядут в машину и отъедут, а затем поделилась своим заключением:
– Мне кажется, она говорит правду.
– Узнаем, когда приедем к тетке. Если выяснится, что Джои вдруг неожиданно свалил, я бы вернулся и как следует встряхнул его подружку.
– Посмотрим. Но мне кажется, нам не придется этого делать.
Монтевалло-роуд
Илана Дженкинс была дома, как и ее племянник Джои Китон.
Тридцатилетний бездельник сидел на диване рядом с теткой. Керри пробила его по своим каналам – выяснилось, что в двадцать лет он совершил кражу со взломом, а кроме того, за последние десять лет он был неоднократно замешан в случаях домашнего насилия – по крайней мере, по разу с каждой из восьми бывших подружек… Самая недавняя стычка также закончилась побоями. По свидетельству инспектора по надзору, у Джои был вспыльчивый нрав, что создавало ему серьезные сложности с трудоустройством. За последние десять лет он сменил работ больше, чем подружек. В данный момент Джои официально состоял на службе на автосвалке «Последний шанс».
Керри стало жаль миссис Дженкинс. И почему она не вышвырнет его к чертовой матери?
– Он сын моей единственной сестры, – объяснила миссис Дженкинс. – Больше у него никого нет.
– Поэтому вы не сказали нам про его машину, припаркованную у дома Эбботтов на прошлой неделе? – Фалько даже не пытался скрыть свое раздражение.
– Она не знала, – неожиданно заговорил Китон.
Может быть, в парне проснулись остатки совести?
– Продолжай, – велел Фалько.
Драматически вздохнув, Китон продолжил:
– У нас с Энджи роман.
Миссис Дженкинс разразилась тирадой о том, как она предупреждала его, чтобы он не связывался ни с кем в непосредственной близости от места ее работы. Хотя в глазах у нее стояли слезы, она была в ярости.
– Я знаю, знаю. – Китон понурился. – Мы были очень осторожны. Но на прошлой неделе я ездил туда не для того, чтобы встретиться с Энджи. Я клянусь, тетя Илли. Я там был, но это никак с ней не связано. Я бы никогда так не поступил с вами.
– Если ты был там не для того, чтобы встретиться с Энджи, и не по работе, – начала Керри, – то зачем? Зачем ты припарковал машину у дома Эбботтов? Ты же должен понимать, что твое досье, полное домашнего насилия, ставит тебя в самое начало нашего списка подозреваемых.
– Все не так. Я клянусь! – Джои опустил глаза и несколько секунд изучал свои руки. В отличие от его подружки, они спокойно лежали у него на обтянутых джинсами коленях. – Она хотела со мной поговорить.
Керри навострила ушки.
– Кто хотел с тобой поговорить?
– Миссис Эбботт.
Керри и Фалько коротко обменялись взглядами. Это мог быть поворотный момент в деле.
Миссис Дженкинс взорвалась очередным гневным монологом. На этот раз по щекам ее потекли слезы.
– О чем миссис Эбботт хотела с тобой поговорить? – осторожно спросила Керри, стараясь не выдать пробудившуюся надежду. Она не хотела, чтобы парень замолчал или, того хуже, потребовал адвоката. Что бы он там ни увидел, ни услышал и ни сделал, им было нужно об этом узнать.