Шрифт:
Закладка:
— Там всё ещё есть драка и варифф? — спросила рыжеволосая женщина, которая освободила меня ранее.
— Политическая система всё ещё на месте, но я также создал новый совет, в котором заседают Неблагой, охотник, Благая и Дэниели.
— Дай угадаю, твоя жена и есть Дэниели, представляющая нас? — сказал Куинн.
— У тебя с этим проблемы? — огрызнулся Эйс.
Некоторые люди что-то пробормотали.
— Я бы с радостью предложила своё место более достойному Дэниели, — Кэт сердито посмотрела на тех, кто бормотал, — но вам придётся доказать свою лояльность.
— Как будто ты доказала свою? Переспав с Вудом? — прошипел Куинн.
Кэт вздрогнула. Эйс взмыл в воздух и приземлился к ногам Куинна так быстро, что лысый мужчина остолбенел. Затем он схватил Куинна за горло.
— Лояльность начинается с уважения. Если ты когда-нибудь снова намекнёшь, что моя жена распутничала, я убью тебя.
Напряжение разрежало кислород.
Лицо Куинна стало багровым, как свёкла.
Эйс всё ещё не отпускал.
— Ты мне знаком… откуда я тебя знаю?
Куинн, очевидно, не мог ответить.
Эйс наклонил голову и изучил пыхтящего мужчину. Внезапно голова моего брата резко выпрямилась.
— Ты владелец «Форест Пресс».
Кэт ахнула, но прикрыла свой вздох ладонью.
Куинн вцепился в руку моего брата, но Эйс не отпустил его, и никто не вмешался, даже Кира, которая выглядела готовой броситься ему на помощь.
Наконец Эйс разжал пальцы и толкнул Куинна так сильно, что тот споткнулся и упал. Откашливаясь, мужчина приподнялся, его карие глаза вспыхнули презрением. Хотя я не была уверена, на кого он был зол больше — на Эйса, который выставил его дураком, или на Шарлотту, которая не защитила его.
— Ты тот, кто уничтожил мои книжные пластины! — воскликнула Кэт.
— Они не были твоими, — пробормотал он.
— Ну, они также не были и твоими!
— Я сказала ему избавиться от них, — вмешалась Шарлотта. — Я боялась, что они приведут к нам фейри, — она была права, опасаясь этого. — Не присесть ли нам? Еда остывает.
Она указала на стол.
Никто, похоже, не был в настроении есть, но мы волнами заняли свои места. Я села напротив Эйса и Кэт. Шарлотта села рядом с Эйсом, а Сэм справа от меня. Коул опустился слева от меня.
— Ничего, если я посижу здесь? — спросил он, оседлав скамейку, как будто собирался вскочить.
Я кивнула, и он перекинул ногу. Кира и Куинн сидели на одном конце стола, как можно дальше от нас. Только тогда я заметила большую шишку на лбу Киры. Её сильно избили, что, несомненно, способствовало её крайней неприязни к нам.
Шарлотта наклонила голову. Остальные последовали её примеру. Она произнесла дэниелевскую версию «Благодати», поблагодарив воду за их еду. Как только она закончила, все, кроме нас с Эйсом, принялись за еду — груды тушёных овощей, блюда с рыбой на гриле и деревянные дощечки, покрытые кружочками сливочного сыра.
— Ещё есть Дэниели? — спросила Кэт у Шарлотты, откусывая крошечный кусочек, как будто проверяя его на наличие яда.
— Только мой муж и семья Куинн покинули территорию общины. Когда у наших прабабушки и прадедушки закончились чешуйки, дедушка Куинна решил заняться другим бизнесом. Все остальные семьи остались. Однако, как вы можете видеть, не многие из нас пережили резню.
Я вздрогнула при упоминании о резне, что, несомненно, было намерением Шарлотты, учитывая тяжесть её пустого взгляда.
— Кто из вас вернулся бы в Неверру, если бы предложение было на столе? — спросила Кэт.
— Разве оно уже не на столе? — спросила Шарлотта.
Кэт поставила локти на стол и сцепила руки вместе.
— Ты бы немедленно согласилась, чтобы Благие переехали на твою территорию, Шарлотта?
Шарлотта обдумала слова Кэт.
— Полагаю, нет.
— Итак, кто из вас хотел бы жить там, а не здесь?
Джошуа был первым, кто поднял свою маленькую ручку. Когда никто не последовал его примеру, он резко опустил её. Но Коул, который сидел рядом со своим младшим братом, потянулся к руке Джоша и потянул её вверх, а затем он поднял свою собственную руку. Джош просиял от радости, что его брат поддержал его.
— Джош и я, мам.
Кира свирепо посмотрела на своих братьев. Поднялось ещё больше рук, и были произнесены слова благодарности — в пользу Шарлотты. Кира волком посмотрела на них всех. Ни она, ни Куинн, ни мужчина, который швырнул стул ей в лицо, когда думал, что это я, не подняли рук.
В конце концов, я сдалась, положила на тарелку тушёные овощи и наколола брокколи с большей силой, чем было необходимо, так что зубья моей вилки заскребли по твёрдой пластиковой тарелке. Они все смогли бы пойти туда, в отличие от меня…
— Были бы мы свободны приходить и уходить, когда нам заблагорассудится? — спросила Шарлотта.
— Да, — сказала Кэт, — но тебе придётся соблюдать те же правила, что и всем остальным.
— Конечно, — Шарлотта задумчиво жевала кусочек сладкого картофеля. — И как вы хотите, чтобы мы доказали нашу лояльность?
— Мы что-нибудь придумаем, — сказал Эйс.
— Для начала ты можешь посетить нашу свадьбу на острове Бивер, — сказала Кэт.
Во что она играла? Неужели она решила, что было бы снисходительностью для них посетить мероприятие Вуда?
— Да! — Сэм воскликнула так взволнованно, что её дреды запульсировали вокруг лица. — Я имею в виду, — она пожала плечами, — конечно. Неважно.
Её попытка подавить свой восторг заставила моё плохое настроение немного отступить.
— Веди себя вежливо и общайся с другими фейри, которые прибудут по этому случаю, и ты можешь заработать билет в Неверру, — мрачно сказал Эйс.
Кэт обхватила обеими руками руку Эйса, её прикосновение смягчило его ворчливое настроение.
— Понятно, — сказала Шарлотта.
— Значит, те из нас, кто не хочет подлизываться к тебе, не войдут в Неверру? — спросила Кира.
— Кира! — резко сказала Шарлотта.
Эйс наклонился через Кэт, чтобы лучше видеть близнеца Коула.
— Прости. У тебя раньше была поднята рука? Потому что, если да, то я пропустил.
Она что-то проворчала себе под нос.
— О. Я забыл кое-что упомянуть, — его голос прогремел в палатке. — Те, кто причинил телесные повреждения моей сестре и охотнику, не будут допущены в Неверру. Так что это избавляет тебя от необходимости подлизываться, Кира.
Шарлотта побледнела, а Коул напрягся.
— Два других человека в чёрном списке это двое мужчин, сидящих рядом с тобой, Кира, — продолжил Эйс.
— Чушь собачья! — пробормотала Кира. — Они сами пришли на нашу землю. Они напали на нас первыми!
Напали? Всё, что мы сделали, это купили у них травку. Как это было нападением?
— Кто-нибудь ещё принимал участие в пытках? — спросил Эйс.