Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детская проза » Безумные каникулы Фредди - Дженни Пирсон

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 43
Перейти на страницу:

«Поистине невероятное зрелище», – проговорила Кэрис.

«Это были они, трое святых! – с горящими глазами продолжила Берил. – Сиан, Данод и Элвис, клянусь жизнью! Тот, что сзади, – наверняка Данод, «мужчина изрядных пропорций».

Чарли поперхнулся и обдал меня с головы до ног апельсиновым соком.

– Слыхали? – воскликнул он с гордостью.

«Нашим телезрителям я кратко объясню: когда-то церковь Трех Святых была местом паломничества – до того, как останки трех святых бесследно исчезли».

«Это верно», – подтвердила Берил.

«Что же произошло дальше, вы нам расскажете?» – спросил Хью.

– Что, еще не все?! – Я опять застонал.

Берил говорила все вдохновеннее, воздев кулаки к небу:

«Я всеми фибрами души ощутила, что происходит нечто чудесное. А потом я услыхала зов. Это были голоса, они звали меня: «Берил, Берил, ты нам нужна! Войди же, Берил! Войди, дитя!»

– Берил, Берил, что ты несешь, – вздохнул я и запихнул в рот большой кусок яичницы.

Мне было чуточку стыдно оттого, что мы нечаянно ввели Берил в заблуждение, но никто из нас ее никуда не звал, это уж точно.

«И когда я вошла, я увидала, что статуя Девы Марии плачет. По ее лицу текли самые настоящие слезы. Это было прекрасно. Меня охватил священный трепет. Я стояла, и смотрела, и тоже плакала. Так мы с ней стояли и плакали вместе, она и я, добрых десять минут».

В тот момент я подумал, что Берил совершенно бесцеремонно обходится с фактами.

«Что же произошло затем, Берил? Расскажите нашим телезрителям!» – настаивал Хью.

«А затем раздался душераздирающий вой, стон, от которого все во мне затрепетало еще сильней. Он пронял меня до мозга костей. Словно Сам Господь проходил сквозь меня! – Берил говорила взахлеб, прижимая руки к груди. Нужно отдать ей должное, выглядело это убедительно. – И тут голова Девы Марии оторвалась от туловища и улетела в дальний конец церкви, а из шеи хлынула святая вода – бурным потоком, словно река Иордан. – Берил на секунду закрыла глаза и снова открыла. – Это было подлинно библейское событие. Я пережила чудо».

«Можно, конечно, и так сформулировать», – подумал я.

«Что же вы обнаружили потом, Берил? – спросил Хью очень тихим голосом. – Нечто поразительное, не так ли?»

«А потом купель Трех Святых треснула ровно посередке, и под ней оказались три скелета! Утраченные останки трех святых! Они наконец свободны!»

– Да чтоб меня ранило! – ахнул Чарли, когда камера поползла вниз по безголовой фигуре Девы Марии.

Да, против фактов не попрешь. Там лежали кости. На какой-то миг я готов был поверить во все, что наговорила Берил.

А потом в мозгу у меня раздался щелчок, и все встало на места.

То, что пережила Берил, было не чудом. То, что пережила Берил, было последствиями мощного грушево-картофельного воздействия кишечника Чарли на столетнюю канализацию. Напор воды прорвал ветхие трубы, напрочь снес голову Деве Марии и обнажил кости трех святых, зарытые под купелью.

Но Берил – равно как Хью и Кэрис – знать не знала о туалетных суперспособностях Чарли. И теперь по телевизору объявили, что в церкви произошло чудо. А раз так объявили по телевизору, значит, вскоре о чуде будет говорить вся страна.

Глава 23

Как выяснилось, «Вести Барри» разлетаются далеко за пределы Барри


Мы не слушали ни прогноз погоды, ни хозяина кафе, который без умолку тарахтел о супергероях, святых и о том, что Южный Уэльс – избранная Богом земля. Мы просто молча сидели, глядя друг на друга и силясь понять, как нас все-таки угораздило влипнуть в то, во что мы влипли. Виной всему, разумеется, был кишечник Чарли.

Наконец Чарли сказал:

– Святой Данод. Она решила, что я святой Данод?

– Скорее уж святой «Данон», – буркнул Бен, – ты же у нас любитель йогурта.

Это было смешно, но я метнул на него предостерегающий взгляд, в котором должно было читаться «сейчас не время».

Чарли отодвинул подальше тарелку и пробормотал:

– Мама права. Чем больше порции, тем больше пропорции.

Бен придвинул тарелку обратно к Чарли:

– В телевизоре все кажутся на несколько кило толще, чем на самом деле. Все с тобой в порядке, доедай спокойно.

Чарли оживился и заглотил остаток своей пиццы.

– Как вы считаете, нам нужно обсудить то, что только что произошло? – спросил я.

– Чувак, я даже не знаю, с чего начать, – развел руками Бен.

Я положил голову на стол – меня вдруг охватило чувство ужасной усталости.

– У нас не очень-то получилось держаться в тени. Мы три раза попали в главные новости Уэльса.

– А я еще и в «Вести Барри», – добавил довольный Чарли.

– Фред, не волнуйся ты так, – сказал Бен. – Никто не знает, что это именно мы. Все думают, что где-то тут летают настоящие супергерои и что одной тетке по имени Берил вдруг явились трое святых.

Под щекой было что-то вязкое. Я поднял голову – это оказалась загустевшая капля кетчупа. Я выпрямился, вытер щеку салфеткой и сказал:

– Но это же все неправда.



Бен пожал плечами:

– Ну и что?

– Ну и что?! – возмутился я.

Чарли вздохнул.

– Нет, правда, ну и что? Какая разница? Кому от этого плохо?

У меня не получалось с ходу придумать ответ.

– Люди должны знать факты, – сказал я наконец. – Нельзя, чтобы они думали, что тут на самом деле происходят чудеса.

– Почему нельзя? – спросил Бен.

– Потому что.

– Потому что что?

Я не желал продолжать этот спор, тем более что ответа у меня не было. Поэтому сказал:

– А если Бугор нас все-таки вычислит и погонится за нами, чтоб отомстить?

– Да как он вычислит?

Подумав немного, я решил, что Бен прав. Бугор никак нас не вычислит. У него нет никаких зацепок.

По крайней мере, так нам казалось.

Бен вымакал последнюю каплю соуса от бобов последним кусочком хлеба и забросил его в рот.

– Сейчас у нас ровно два важных дела, – сказал он. – Первое – найти Алана Квакли, второе – успокоить родителей, чтоб не всполошились. Надо им позвонить.

Звучало резонно. Бен откинулся на стуле и крикнул хозяину:

– У вас есть телефон-автомат?

Тот указал подбородком в угол:

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 43
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Дженни Пирсон»: