Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Ловцы кошмаров - Джастин Брайер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 85
Перейти на страницу:
тронут меня? — в глазах Витмы зажглась надежда.

— Наверное, тронут, — честно ответил Ин, хорошо знавший своих бывших приятелей, — но мы с Харайдом снова защитим тебя! И напомним им, почему не стоит тебя обижать.

— Правда? — спросила Витма, но надежда в её глазах стала тонуть в печали.

— Не сомневайся! — криво улыбнулся, и тут же поморщился от боли, Ин.

— Ин, ты мне нравишься — ты не такой, как другие мальчики. Но мама права — от меня одни хлопоты. А я не хочу, чтобы ты страдал из-за меня…

— Что?.. Нет! Стой! Витма-а-а!

Харайд подбежал как раз в тот момент, когда Ин начал забираться на ограждение. Он крепко схватил друга и не дал ему прыгнуть следом за Витмой. Ин сопротивлялся, и Харайду пришлось повалить его и придавить своим телом к поверхности моста, не позволив подняться.

— Пусти! Пусти же меня! Я должен спасти её!

— Там мелко! Если ты прыгнешь, то убьёшься.

— Но Витма…

— Её больше нет, друг. Мне жаль…

— Нет-нет-не-е-ет!

Ин был не в силах и дальше сопротивляться Харайду. Из его горла вырвался отчаянный крик, смешанный с рыданиями, а по щекам, сквозь пыль и кровь, прокладывали себе дорогу потоки слёз…

В дверь немилосердно постучали. Ин разлепил веки. Встал. Взгляд его упал на потрёпанную книгу в синей обложке, что одиноко стояла на полке на стене. Дрожащими руками советник утёр слёзы. После таких кошмаров он был готов нарушить все обеты, но, к счастью, не хранил дома выпивки.

Ин омыл в прохладной воде лицо, шею и уши. Это взбодрило его самую малость. Но настроение не улучшило.

Стук в дверь повторился.

Ин открыл дверь. За ней стояла девушка, облачённая в одежду коричневых тонов. Это была Колейра — молодая ученица из военной академии, которую Ин отобрал себе в спутницы вчера. В дальний путь в поисках девочки он решил не ехать один. За её спиной, опершись о стену соседнего дома, стоял Гархейд. Его Ин нашёл среди городской стражи. И если девушка подкупила его острым умом и впечатляющими способностями в бою, то Гархейд, помимо умелого обращения с мечом, выделялся на фоне других характером. Он не считался с авторитетами и жил, казалось, по собственному кодексу, где, чтобы заслужить его уважение, требовалось доказать это делами, а не положением. Даже сейчас он не испытывал никакого трепета и безразлично поправлял наручи.

— Мы готовы, — жизнерадостно пропела Колейра.

«Кажется, её благоговения хватит на них двоих», — подумал Ин. Ученица академии была явно горда тем, что её отобрали для ответственного задания, и собиралась всеми силами доказывать, что достойна этого.

— Как вы и велели, мы подобрали удобную неброскую одежду для дальнего пути и взяли только самые необходимые припасы, — добавила она.

— Вижу, — ответил Ин. — Выйду через пять минут.

Ин облачился в дорожный костюм, положил в карман фибулу первого советника и вышел из дома, чтобы окунуться в свежую прохладу утреннего города.

— Вы обещали, что расскажете детали нашего задания при следующей встрече, э-э… — Колейра слегка замялась, явно не зная, как обращаться к Ину, — командир.

— Обещал, — мрачно ответил Ин. Разговор о предстоящем деле не добавлял ему радости.

— Всё, что вам двоим нужно знать, это то, что мы ищем девочку по приказу королевы, — подобрав слова, ответил Ин.

— Девочку? — немало удивилась Колейра. — Но зачем? Я думала, мы будем искать виновного в проклятии кошмаров. Почему мы ищем девочку?

— Я уже сказал: это приказ королевы, — повторил Ин.

— Да, конечно, просто ваша должность при дворе… Я думала, будет очень важное поручение. А здесь дело, ради которого обычно нанимают ищеек или обращаются к городской страже. Если только… — произнесла Колейра и оборвала фразу. По лицу было видно, что её озарила мысль, которую она не осмеливается высказать вслух. К тому же Ин остановился и сердито посмотрел на спутницу, что заставило её прикусить язык.

— Королева не хочет, чтобы об этих поисках узнали, поэтому…

— Я поняла, — поспешила ответить Колейра.

Ин перевёл взгляд на Гархейда — стражник коротко кивнул.

— Мне нужно зайти к одному алхимику. Ничего особенного. Зайдёте со мной и будете держать ухо востро. На всякий случай. Затем запрягаем лошадей и отправляемся… — Ин задумался. Он вспомнил, как вчера долго стоял над картой, и чем всё это закончилось.

— Отправляемся на запад, — выбрал он наугад.

Разговор был закончен, и вся троица последовала дальше.

Через полчаса ходьбы они достигли пункта назначения. Лавка алхимика была такой, какой и должно быть лавке алхимика. Прилавок. За ним, вдоль стены, множество высоких шкафов и стеллажей, уставленных разнообразными колбами, склянками и бутылками. Те, в свою очередь, были наполнены жидкостью всевозможных цветов, пылью, порошком и чёрт-те знает чем ещё.

В дальнем углу, перед прилавком, на массивном стуле сидел не менее массивный дядя. Настоящий амбал. Даже в сидячем положении угадывался его огромный рост. На лысой голове красовалось множество шрамов — трофеи многочисленных драк. Помимо высокого роста, он был очень полный. Живот буквально лежал у него на ногах. И всё же выглядел амбал более, чем устрашающе.

Когда Ин и его спутники вошли в лавку, звякнул колокольчик над дверью. Амбал раздражённо посмотрел на посетителей. Через пару секунд из скрытого от посторонних глаз помещения за прилавком показался и сам владелец магазина.

— Чем могу помочь в столь ранний час? — елейно спросил мужчина с кудрявыми волосами и тонкой аккуратной полоской усов над верхней губой.

— Здравствуй, Ренслик, — сказал Ин.

Хозяин магазина перевёл взгляд на говорившего, и маска радушия спала с его лица.

— А. Ин Гадарн. Собственной персоной. Что тебе нужно? — спросил Ренслик. Амбал на стуле, заприметив перемену настроения хозяина, слегка подобрался.

— Не беспокойся, я здесь не как представитель королевского дворца. Я пришёл к тебе как клиент, — ответил Ин.

— И чего же клиент изволит? — сощурился Ренслик, сделавшийся от этого заявления лишь ещё более настороженным.

— Чего-то такого, что поможет мне чувствовать себя так же хорошо, как ты. Хотя бы.

Спутники Ина лишь теперь обратили внимание, что хозяин лавки и в самом деле выглядит прекрасно на их фоне. Практически здоровый свежий цвет лица, отсутствие синяков под глазами, и главное — сами глаза. Взгляд был не вымученный, не измождённый. Даже гораздо более молодая Колейра, чей организм ещё позволял ей справляться с бессонницей относительно легче, чем другим, выглядела заметно утомлённой.

Ренслик ещё раз внимательно осмотрел посетителей и сказал:

— Хорошо. Ты пройдёшь со мной, — говоря это, он приглашающе открыл перед Ином потайную дверцу прилавка. — А остальные подождут нас тут. И если вдруг что-то пойдёт не так, или наши гости

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 85
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джастин Брайер»: