Шрифт:
Закладка:
Бой закончился, даже не успев как следует начаться.
Астландцы лежали на земле, скрючившись словно деревянные фигуры, вырезанные из корней деревьев. В сознании был лишь Курт фон Лау. Он дико вращал глазами и пытался что-то сказать. Но у него получалось только мычать. Его рот был искривлен в нелепой гримасе. С уголков его губ тянулась вязкая слюна.
— Баронет, — произнес я, стоя над ним. — Не шевелитесь. В противном случае будет только больнее. Постарайтесь расслабиться. Контроль над вашим телом скоро к вам вернется.
Я бы мог разомкнуть активированные мной энергетические цепи на его теле, но делать этого не собирался. Пусть полежит и подумает.
Затем я слегка наклонился и негромко произнес ледяным тоном:
— Больше никогда не пытайся встать у меня на пути, жалкий недоучка. В следующий раз ты так легко не отделаешься.
По дико вытаращенным глазам Курта было видно, что он серьезно напуган.
Я поднял голову и обвел взглядом зрителей, а затем шутливо поклонился. А в следующее мгновение меня накрыли овации. В этот раз мне хлопали намного громче.
Бетти уже торопилась к своему возлюбленному. Когда мы с ней поравнялись, она на мгновение остановилась и одарила меня ненавидящим взглядом. Правда, в нем теперь я распознал и страх.
— Мадмуазель, ваш будущий супруг сражался как лев.
— Ненавижу… — прошипела она и двинулась дальше.
— Бетти! — негромко позвал я ее, и она, вздрогнув, обернулась.
Я посмотрел на нее в упор, как смотрят хищники перед броском, отчего та даже поежилась. Моего лица сейчас никто не видел. Только она.
— Я желаю тебе и твоему мужу долгой жизни. И только от вас зависит, насколько долгой она будет. Надеюсь, мы поняли друг друга.
Не дожидаясь ее ответа, я развернулся и двинулся в ту сторону, где лежали мои вещи. Думаю, на сегодня хватит с меня светской жизни.
Глава 17
— Ваша милость, письмо от вашей тетушки Исабель Легран. — Бертран с подносом для корреспонденции в руках перехватил меня, когда я выходил из кабинета.
Я взял конверт и спросил на ходу:
— Карета готова?
— Да, ваша милость.
— Хорошо, — сказал я, не сбавляя шаг. — Поторопись, у нас сегодня еще много дел.
Бертран передал поднос лакею и последовал за мной.
Вчера я получил письмо из королевского секретариата. Ровно в полдень мне надлежало явиться во дворец для беседы с Ламбером де Кортене, личным секретарем его величества.
Герцогиня дю Белле была права. Личной встречи с королем не будет. Хотя в иных обстоятельствах Карл III обязательно устроил бы пышное награждение героя Нортланда.
И причина не в его ранении. Все дело в моем происхождении, а если точнее — я сын изменника, покусившегося на власть короля. Прошло слишком мало времени с момента подавления мятежа.
Карл III на моем примере показывает всему обществу, что он пока не намерен приближать к себе никого из тех, кто был так или иначе связан с заговорщиками. Дядя-граф и тетка-герцогиня, а также им подобные — другое дело. Они вовремя заняли сторону короля и получили свою награду. А Макс был под следствием, и пусть его вина не была доказана, он все-таки отправился в изгнание.
И даже сейчас, невзирая на мои достижения, королю я представлен не буду. Но без внимания мой подвиг Карл оставить не может. Иначе в будущем такие энергичные люди, как я, не захотят лишний раз рисковать своей головой или состоянием, чтобы выделиться и обрести благоволение короля. Какой смысл ходить по лезвию ножа, если Карлу III плевать на твои потуги? Так что приглашение в секретариат — это только первый, но очень уверенный шаг обрести прощение грехов недалекого родителя.
Повод задуматься остальным опальным аристократам, что заслужить внимание его величества не так уж и просто. Но со временем — возможно. Некий стимул не сидеть на заднице ровно, а действовать.
Мол, смотрите, вон, как из кожи лезет бастард Фердинанда де Грамона! Давайте, шевелитесь, или никакого вам прощения!
Когда моя карета в сопровождении ехавших верхом Сигурда и Аэлиры выехала на дорогу, я развернул письмо Исабель Легран и углубился в чтение.
Послание тетки было коротким, но информативным. Я в очередной раз похвалил себя за решение начать вести дела именно с ней. Не прошло и двух суток, а уже все решено. Боюсь даже представить, чего ей стоило переубедить Паскаля Леграна.
Закончив чтение, я поднял голову и встретился взглядом с Бертраном, который ехал вместе со мной. Старик старался выглядеть бесстрастным, но я прекрасно знал, как он относится к моим родственникам по материнской линии. Он помнил сестер Легран еще безобидными сопливыми девчушками.
Я молча протянул ему письмо и кивнул, мол, читай.
Бертран слегка дрожащими руками взял клочок бумаги и впился в ровные строки, написанные рукой Исабель.
— Они согласны, — облегченно выдохнул он. — Вы победили.
— Мы победили, — поправил я его. — Покои для парня уже готовы?
— Да, ваша милость, — кивнул Бертран.
— Исабель пишет, что хочет выкупить у меня изумрудную брошь, — сказал я. — Отвезешь ее ей. Скажешь, что это дар от меня.
Бертран одобрительно кивнул и спросил:
— Но как вы поняли, что эта брошь принадлежала Аделине Бошар?
Я помял подбородок.
— Помнишь, я ходил в фамильный мавзолей Легранов? Там я обнаружил обрывок с молитвой, написанной рукой Аделины. Почерк мне показался знакомым. А потом я вспомнил ту расписку, которую получил Поль Лепети за брошь… В общем, и то и другое писал один человек.
Бертран грустно вздохнул. Ему наверняка тяжело осознавать, что девочка, рождение и первые шаги которой он видел, а потом нянчил ее, превратилась в одержимую.
Я слегка подался вперед и похлопал Бертрана по плечу:
— Мне жаль, старина. Надеюсь, ты понимаешь, что я не собираюсь причинять вред моему кузену? Тем более, что лично мне он показался славным юношей.
— Да, господин, — благодарно кивнул Бертран. — Ваше требование о его переезде в ваш дом — правильное решение.
— Именно поэтому, когда отвезешь им брошь, ты напомнишь, что только после того, как Ален переступит порог моего замка, я выполню свою часть уговора. Не раньше.
— Да, ваша милость, — ответил Бертран. — Все будет исполнено.
— Теперь о мадмуазель Марино… — сменил тему я. — Ей удалось подкупить кого-нибудь из дома Гилбертов?
К слову, положительно замотивированная щедрыми вознаграждениями Сусанна, мою инициативу начать вербовать шпионов в интересующих меня домах приняла на ура. На данный момент она активно ведет работу над вербовкой информаторов у Гилбертов и Легранов.
С аристократами сложнее. Особенно со старыми родами. Ведь в их домах бок о бок с ними сотни лет существуют такие же старые династии слуг. Там слишком сложный симбиоз, замешанный на слепой верности и чести. Но золото остается золотом. Оно всегда находит пути.
— Да, ей это удалось, — ответил Бертран, через которого шло наше общение с Сусанной. — Она сообщает, что после вашего визита Томас Гилберт объявил об отъезде его дочери в его поместье в Западной Астландии. Именно там они планируют провести свадьбу.
— Неожиданно, — хмыкнул я. — Не похоже на Томаса Гилберта.
— Сусанна утверждает, что на этом настояла сама Бетти. Мадмуазель Марино еще добавила, что со слов ее шпиона, который служит в доме Гилбертов, дочь Томаса Гилберта чем-то очень напугана и хочет как можно скорее покинуть Вестонию. По всей видимости, вы были более чем убедительны на том приеме.
— Похоже на то, — задумчиво произнес я, наблюдая за плывущим за окном кареты городским пейзажем. — И это к лучшему. Не будет под ногами путаться. Я планирую в будущем вести дела с ее отцом.
Итак, можно подвести некоторые промежуточные итоги по решению проблем, доставшихся мне от этого придурка Макса Ренара. Ночные волки перестали существовать. Чокнутая тетка со дня на день отправится в местную психушку при монастыре, где она может исходить ядом сколько угодно. Бетти мое предупреждение восприняла всерьез и покидает Вестонию, надеюсь, навсегда. От Вивьен Леруа ни слуху, ни духу — видимо, забилась в какую-то щель и не отсвечивает. Собственно, там ей и место.
— Герцог де Гонди? — догадался Бертран.
— Верно, — кивнул я. — Торговые империи Легранов и Гилбертов, а также еще по меньшей мере двух десятков купцов из золотой сотни плотно связаны с так называемым Акитанским Королем. Герцог Юга, по сути, кормит с рук